時刻と日付の設定方法
• 電池寿命の標示
電池が残り少なくなると、秒針が通常の1秒間隔ではなく2秒間隔で動きます。その場合には、できるだけ
早く電池を新しいものと交換してください。
注:秒針が2秒間隔で動いても、時計は正確に動作しています。秒針が2秒間隔で動いている間、ストップウ
ォッチは動作しません。ストップウォッチの計測中に秒針の動きが2秒間隔になった場合には、ストップウォ
ッチの計測はリセットされストップウォッチ針は「0」位置に戻ります。
第1の位置に
引き出します
• リューズを第1引出し位置まで引き出します。
• リューズを反時計回りに回して前日の日付を表示
します。
注:日付が正しく変わらないことがありますので、午
後9時から午前1時の間には日付の設定を行わない
でください。
VR32
N 1
2
1.
VR32
2.
ストップウォッチ分針
秒針
ストップウォッチ秒針
24時針
日付
分針
リューズ
時針
機能
• 24時針、時針、分針、秒針
• 日付
• ストップウォッチ
- ストップウォッチ2針:秒針と分針
- ストップウォッチは、29ʼ59”まで計測可能
- スプリットタイムの計測が可能
N: 通常位置
1: 第1引出し位置
2: 第2引出し位置
VR32
N 1
2
VR34
• Puxe a coroa para fora para a posição
do 2º clique.
Nota: Enquanto o cronômetro estiver
funcionando ou se tiver sido parado
enquanto funcionava, se a coroa for
puxada para fora para a posição do 2º
clique, o cronômetro se reajustará
automáticamente.
Puxe para fora
para a 2ª posição.
VR32
N 1
2
1.
* Antes de utilizar o cronômetro verifique que a coroa esteja ajustada na posição normal e que os ponteiros
do cronômetro etejam ajustados na posição “0”.
Nota: Se os ponteiros do cronômetro não voltarem para a posição “0” quando o cornômetro for
reajustado em “0”, siga o procedimento em “Ajuste da posição do ponteiro do cronômetro”.
• O ponteiro dos segundos do cronômetro é capaz de medir 30 minutos (60 segundos x 30 vezes).
• O ponteiro dos minutos do cronômetro é capaz de medir 30 minutos.
• Se os ponteiros do cronômetro voltarem à posição “0” numa rotação em sentido horário ou numa
rotação em sentido anti-horário, é decidido dependendo do tempo transcorrido que foi medido pelo
cronômetro.
Posição de ajuste do ponteiro do cronômetro
Se os ponteiros do cronômetro não estiverem na posição “0”, siga o procedimento abaixo para ajustá-los à
posição “0”.
• Empurre a coroa novamente para a posição
normal.
Empurre
novamente para
a posição normal
VR32
N 1
2
3.
• Pressione a tecla “A” ou “B” para ajustar os
ponteiros do cronômetro à posição “0”.
• Os movimentos dos ponteiros dos minutos e
dos segundos do cronômetro estão interligados.
Para ajustar o ponteiro dos minutos do
cronômetro à posição “0”, continue movendo o
ponteiro dos segundos do cronômetro até que o
ponteiro dos minutos tenha chegado à posição “0”.
Nota: Os ponteiros dos minutos e dos segundos
do cronômetro se movem rapidamente se a
tecla “A” ou “B” é mantida pressionada.
Pressione A para
mover os ponteiros
do cronômetro no
sentido horário.
Pressione B para
mover os ponteiros
do cronômetro no
sentido anti-horário.
B
A
VR32
2.
JAPANESE