background image

Size: 170 x 55mm

Color: Blk

Size: 85 x 55mm

Color: Blk

SUN  MO

SA

FR

THU

 

WED

 

TU

Normal position,

watch runs

Day setting:

Turn the crown clockwise and 

advance the hour and minute hands 

till the day hand advances to the next 

day. The day hand cannot be set 

independently. Then turn back the 

hour hand by about 4 hours, and 

advance it again till the day hand 

advances to the next day. Repeat the 

same procedure and set the day hand 

to the desired day of the week.

Time setting:

Set to the correct time. Be sure to 

check that AM/PM is properly set. 

Push crown back to position 1.

DAY HAND

DATE HAND

-Quick change of the date
 ( 

 anticlockwise )

SECOND

SUN  MO

SA

FR

THU

 

WED

 

TU

Posizione normale.

L’orologio è in 

funzione

Come regolare il giorno: 

Girare la corona in senso orario e 

spostare le lancette dell’ora e dei 

minuti fino a quando la lancetta del 

giorno non si sposta sul giorno 

successivo. La lancetta del giorno non 

può essere regolata da sola. Riportare 

quindi indietro di circa 4 ore la 

lancetta dell’ora e spostarla 

nuovamente in avanti fino a quando la 

lancetta del giorno non si sposta sul 

giorno successivo. Ripetere la stessa 

procedura e regolare la lancetta del 

giorno sul giorno della settimana 

desiderato.

Come regolare l’ora:

Spostarsi sull’ora giusta desiderata. 

Controllare che la funzione AM/PM 

sia stata scelta correttamente. 

Spingere nuovamente la corona in 

posizione 1.

LANCETTA 

DEI GIORNI

LANCETTA 

DELLA 

DATA

-Cambio veloce 

  della data
 ( 

 in senso 

   antiorario )

SECONDI

SUN  MO

SA

FR

THU

 

WED

 

TU

Einstellung  des Wochentags:

Anders als die Datumsanzeige, die in 

Position 2 durch das Drehen im 

Uhrzeigersinn direkt eingestellt werden 

kann, muss die Wochentagsanzeige durch 

Drehen der Zeiger eingestellt werden. 

Ziehen Sie die Krone auf Position 3. 

Bewegen Sie die Stunden- und 

Minutenzeiger solange vorwärts, bis sich 

der Zeiger der Wochentagsanzeige um 

einen Tag bewegt hat. Drehen Sie nun die 

Zeitanzeige um cirka 4 Stunden zurück und dann 

wieder vorwärts, bis der Tageszeiger erneut um 

einen Tag weiterspringt. Diesen Vorgang 

wiederholen Sie, bis der gewünschte Wochentag 

angezeigt wird.

DATUMSZEIGER

TAGESZEIGER

Ruhestellung,

Uhr läuft

- Pos.2 Einstellen 

  des Datums

 Entgegen 

  dem Uhrzeigersinn )

SEKUNDENZEIGER

Einstellung der Zeit:

Ziehen Sie die Krone auf Position 3. Bewegen Sie 

die Stunden- und Minutenzeiger solange vorwärts, 

bis die korrekte Zeit angezeigt wird. Damit Tages- 

und Datumsanzeige um Mitternacht und nicht um 

12 Uhr mittags umspringen, achten Sie bei der 

Zeiteinstellung bitte darauf, ob es vor vormittags 

oder nachmittags ist.

Summary of Contents for VD75

Page 1: ...VD75 VD76 INSTRUCTION MANUAL Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved ...

Page 2: ... del giorno sul giorno della settimana desiderato Come regolare l ora Spostarsi sull ora giusta desiderata Controllare che la funzione AM PM sia stata scelta correttamente Spingere nuovamente la corona in posizione 1 LANCETTA DEI GIORNI LANCETTA DELLA DATA Cambio veloce della data in senso antiorario SECONDI SUN M O N S A T F R I T H U W E D T U E Einstellung des Wochentags Anders als die Datumsan...

Page 3: ...usqu à ce que l aiguille du jour avance au jour suivant L aiguille du jour ne peut pas être réglée de façon indépendente Ensuite tournez l aiguille des heures dans le sens inverse d environ 4 heures et avancez la à nouveau jusqu à ce que l aiguille du jour avance au jour suivant Répétez la même étape et réglez l aiguille du jour sur le jour de la semaine désiré Réglage de l heure Réglez l heure co...

Page 4: ...la couronne Coloque la corona en su posicion habitual Apriete por completo el cierre de la corona Sempre ajuste a coroa na posição normal Aperte a rosca da coroa completamente When the watch is underwater or wet never use the pushers bezels or set the time Watch cases and metal bracelets should be rinsed throughly in fresh water after being in salt water Non utilizzare mai pulsanti corone né impos...

Page 5: ...Size 85 x 55mm ...

Page 6: ......

Page 7: ......

Page 8: ......

Reviews: