background image

Réglage de l’heure:
Mettez à l’heure exacte. 
Repoussez la couronne 
en position 1.

MODÈLES AVEC

INDICATION DE LA

DATE

- Réglage de la date
  (     sens inverse des aiguilles )

Ajuste de la hora:
Girela hasta ajustar la
hora deseada.

Devuelva la corona a la
posición 1.

MODELOS CON

CALENDARIO

- Ajuste de fecha
 (     Corrección de día )

* N'ajustez pas la date

   entre 9:00 du soir et

   3:00 du matin.

* No fije la fecha entre las

   9:00 p.m. y la 3:00 a.m.

* 不要在晚上9:00到凌晨
   3:00之间调整日期。

日期型号

MODELOS CON

CALENDARIO

RELÓGIO AUTOMÁTICO

 (CORDA AUTOMÁTICA AO USAR)

Importante: Recomenda-se ajustar a hora adiantando os ponteiros e não girando os ponteiros para 
trás. Favor não ajustar a hora no período entre as 21:00 e as 02:00, pode causar danos ao movimento.

Posição normal, relógio funciona

(

 

 

sentido horário – para dar corda no relógio )

RELOJ AUTOMÁTICO

(DE CUERDA AUTOMÁTICA)

Importante:- Se recomienda cuando vaya a ajustar la hora que mueva las agujas hacia delante y no hacia 

atrás. Por favor no ajuste la hora durante el periodo que abarca desde las 21:00 horas hasta las 02:00 

horas , podría ser perjudicial para la la maquinaría del reloj.

Posición normal de la corona

 

a la derecha - para cargar el reloj

 )

MONTRE AUTOMATIQUE

(SE REMONTE EN LA PORTANT)

Important:- Pour la mise à l'heure, il est recommandé de faire avancer les aiguilles et non reculer. Merci 

de ne pas faire de mise à l'heure entre 21:00 et 2:00, cela pourrait être nuisible au mouvement."

Position normale, la montre fonctionne

 sens des aiguilles - pour remonter la montre )

设定时间:
设定正确的时间
把表把按回位置1

正常位置, 手表正常运行

(

 

 顺时针方向 - 手动上链 )

自动手表

( 在配戴时手表会自动上链)

重要: 提议在设定时间时,把时分针向前调校,不要向后倒行调校。及在傍晚21:00 至02:00 之间不
要进行设定时间,因对手表机件可能做成损害。

- 快速更改日期
  (       逆时针)

- Mudança rápida da data
 (    no sentido contrário ao 

  dos ponteiros do relógio)

* Não ajuste a data entre

   as 9:00 pm e a 3:00 am.

Ajuste da hora:
Para girar os ponteiros da
hora e dos minutos para

mostrar a hora corr eta. 
Pressione a coroa de volta
à posição 1.

Summary of Contents for AUTOMATIC 3H DATE

Page 1: ...AUTOMATIC 3H DATE INSTRUCTION MANUAL Size 170 x 55mm Color PMS 448c PMS 406c Size 170 x 55mm Color PMS 448c and are trademarks of TBL Licensing LLC 2016 TBL Licensing LLC All rights reserved ...

Page 2: ...na in senso orario per caricare l orologio Impostazione dell ora Girare la corona ed impostare l ora desiderata Riportare la corona alla posizione di partenza MODELLI CON DATA Impostazione della data Correggere il giorno Non procedere alla regolazione della data nell intervllo di tempo compreso fra le 9 00 di sera e1 3 00 del mattino del giorno successivo AUTOMATIKUHR MECHANISCHESWERK MIT SELBSTAU...

Page 3: ...e recomienda cuando vaya a ajustar la hora que mueva las agujas hacia delante y no hacia atrás Por favor no ajuste la hora durante el periodo que abarca desde las 21 00 horas hasta las 02 00 horas podría ser perjudicial para la la maquinaría del reloj Posición normal de la corona a la derecha para cargar el reloj MONTRE AUTOMATIQUE SE REMONTE EN LA PORTANT Important Pour la mise à l heure il est r...

Page 4: ...Верните заводную головку в исходное положение 1 Быстрая корректировка даты вращение против часовой стрелки не устанавливайте дату в интервале между 21 00 и 3 00 JAPANESE RUSSIAN АВТОМАТИЧЕСКИЕ ЧАСЫ САМОЗАВОД ПРИ НОШЕНИИ Важно рекомендуется настраивать время переводя стрелки вперед а не назад Не настраивайте время с 21 00 до 02 00 это может повредить движению стрелок ...

Page 5: ......

Reviews: