Güterwagen
www.tillig.com / www.facebook.com/tilligbahn
368191 / 31.03.2022
Dreischienen-Schmalspurweiche DSSW H0/H0e-H0e
Three-rail narrow-gauge points
Aiguillage à trois rails, voie étroite
Trojkolejnicová úzkorozchodná výhybka
Trzyszynowa zwrotnica w
ą
skotorowa
– 2 –
8
1
2
3
4
5
7
6
Art.-Nr. / Item no. / Réf. / Art.-č. / Nr art.
86112
(DE) Elektrische Anschlussschaltung / (GB) Electrical circuit / (FR) Circuit de connexion électrique
(CZ) Připojení elektrického přívodu / (PL) Elektryczna przystawka aparatowa
(PL) Geometria zwrotnic
Długość montażowa:
228 mm
Promień toru zwrotnego: 273 mm
Kąt wyjścia zwrotnicy:
15°
(DE) Weichengeometrie
Einbaulänge:
228 mm
Radius Zweiggleis: 273 mm
Winkel Weichenausgang: 15°
(FR) Géométrie d’aiguillage
Longueur d'installation: 228 mm
Rayon embranchement: 273 mm
Angle sortie d’aiguillage:
15°
(GB) Points geometry
Length when fitted: 228 mm
Branch radius: 273 mm
Angle at points exit: 15°
(CZ) Tvar výhybky
Délka:
228 mm
Poloměr odbočující koleje: 273 mm
Úhel výjezdu z výhybky:
15°
(DE) Achtung!
Die aktuelle Strom-
versorgung des Herzstücks
in dieser Anleitung ist nicht
identisch mit der dargestell-
ten Schaltung in der Pla-
nungsmappe.
(GB) Please note!
The current power
supply for the frog in these
instructions is not the same
as the circuitry shown in the
planning file.
(FR) Attention!
L’alimentation en cou-
rant actuelle du cœur in-
diquée dans ces instruc-
tions de service n’est pas
identique à la commutation
représentée dans le dos-
sier de planification.
(CZ) Upozornění!
Aktuální elektrické na-
pájení srdcovky v tomto ná-
vodu není shodné se zná-
zorněným zapojením v plá-
novací mapě.
(PL) Uwaga!
Aktualne
zasilanie
krzyżownicy w niniejszej
instrukcji nie jest tożsame
z przedstawionym układem
połączeń w teczce plano-
wania.
!
!
!
!
!
(DE) Fahrstrom
(GB) Track current
(FR) Courant de marche
(CZ) Trakční proud
(PL) Prąd jazdy
(DE) Polarisierung Weichenherzstück
pink = Endlage links
gelb = Endlage rechts
grau und grün = Rückmeldung
(GB) Polarization frog
magenta = endposition left
yellow = endposition right
grey and green = feedback
(FR) Polarisation cœur d’aiguillage
rose = position finale gauche
jaune = position finale droite
gris et vert = rétromessage
(CZ) Polarizace srdcovky výhybky
purpurová = levá koncová poloha
žlutá = pravá koncová poloha
šedá a zelená = zpětné hlášení
(PL) Polaryzacja krzyżownicy
różowy = pozycja końcowa lewa
żółty = pozycja końcowa prawa
szary i zielony = komunikat zwrotny
1
rot / red / rouge / červená / czerwony
2
pink / magenta / rose / purpurová / różowy
3
gelb / yellow
/
jaune / žlutá / żółty
4
grau / grey / gris / šedá / szary
5
grün / green / vert / zelená / zielony
6
blau / blue / bleu / modrá / niebieski
7
braun / brown / marron / hnědá / brązowy
8
weiß / white / blanc / bílá / biały
max.
35 mm
(DE) Stellschwelle
(GB) Switching sleeper
(FR) Elément de réglage
(CZ) Nastavitelný pražec
(PL) Podkład nastawczy
(DE) Modellbahnplatte
(GB) Model railway board
(FR) Plaque de train miniature
(CZ) Deska modelové železnice
(PL) Płyta modelu kolejki
(DE) Abdeckung
(GB) Cover
(FR) Revêtement
(CZ) Zakrytí
(PL) Pokrywa
(DE) Einbausituation
(GB) Position when installed
(FR) Situation d’installation
(CZ) Montážní situace
(PL) Sytuacja montażowa
(DE) Isolierschienenverbinder
(GB) insulating rail joiners
(FR) connecteurs
de rail d’isolation
(CZ) Izolační spojky kolejnic
(PL) Łączniki izolacyjne
do szyn