background image

Güterwagen

1

Elektrolok • Electric locomotive • Locomotive 
électrique • Elektrická lokomotiva • Elektrowóz 

                                    BR 101                                

www.tillig.com 

 www.facebook.com/tilligbahn

367214 / 23.04.2019

8

(DE)

 Das Modell ist eine maßstäbliche Nachbildung mit authentischer Farbgebung und Beschriftung. Alle Achsen sind ange-

trieben. Die jeweils zur Fahrzeugmitte liegenden Achsen eines jeden Drehgestelles haben einen Haftreifen. Die Beleuchtung 
des Modells ist fahrtrichtungsabhängig. Dabei werden vorbildentsprechend die beiden äußeren Scheinwerfer für Front- und 
Rücklicht benutzt. Die inneren Fernlichtscheinwerfer beim Modell sind ohne Funktion. Das Modell ist für den Einbau eins De-
coders vorgesehen. Dazu verfügt das Modell über eine PluX12-Schnittstelle nach NEM 658. Das Modell erreicht nach einer 
Einlaufzeit von ca. 20 Minuten in beide Fahrtrichtungen seine optimalen Fahreigenschaften. 
Ab Werk ist das Modell ausreichend gefettet. Ein Nachfetten oder -ölen mit harz- und säurefreiem Fett oder Öl ist erst nach ca. 
100 Betriebsstunden zu empfehlen. Dazu geeignetes Fett ist unter TILLIG Art.-Nr. 08973 erhältlich. Die Reinigung der Radschleifer 

und  Radsätze  zur  Erhaltung  der  Kontaktgabe  ist  jedoch  je  nach  Einsatz  öfters  zu  empfehlen.  Dazu  geeignete  Reinigungsflüs

-

sigkeit ist unter TILLIG Art.-Nr. 08977 erhältlich. Zur Abnahme des Gehäuses zur Wartung oder Digitalisierung sind die 8 Sand-
kästen vom Gehäuse abzuziehen. Dann kann das Gehäuse in Höhe der Drehgestellmitten gespreizt und abgezogen werden.  

Zur Beachtung:

 

Beim Abnehmen des Gehäuses nicht an den Drehgestellen ziehen! 

Für den Oberleitungsbetrieb ist kein Umschalter mehr vorgesehen. Die Dachstromabnehmer sind beständig mit den Rädern einer 
Lokseite verbunden. Für einen Oberleitungsbetrieb sind die lackierten Dachstromabnehmer an den Gelenken und der Palette von 

Farbe zu säubern, damit sie stromleitend werden. Stört im Falle des gemischten Betriebes mit Diesel- und Dampfloks die Verbin

-

dung der Dachstromabnehmer mit den Rädern einer Lokseite, so sind die Zuleitungsdrähte von den Drehgestellen dieser Seite zum 
Kontakt des Dachstromabnehmers zu unterbrechen.

Bitte prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Lok die Spannung an Ihrer Digitalzentrale. Für den Betrieb von Fahrzeugen 
der Spurweiten TT, H0, H0e und H0m wird eine Digitalspannung von max. 14 Volt empfohlen. Höhere Spannungen 

führen zu einem höheren Verschleiß der Motoren. Decoderdefekte (durch Überlast), die durch diese Ursache entstehen, 
fallen nicht unter die Gewährleistung.

(GB)

 The model is a true scale replica with authentic livery and markings. All axles are driven. The axles of every bogie facing 

towards the middle of the vehicle have a traction tyre. Lighting on the model is directionally dependent. True to the original, the two 
outer headlights are used for front and tail light. The inner high beam lights on the model have no function. 
The model is designed to accommodate a decoder. For this purpose the model is equipped with a NEM 658 PluX12 connector. 
The model achieves its optimum driving characteristics after a running-in time of approx. 20 minutes in both directions. The model 

comes sufficiently greased at delivery. Regreasing or oiling with acid-free and resin-free lubricant or oil is only necessary after 

approx. 100 operating hours. The suitable grease is TILLIG with the Item no. 08973. Depending on use, we recommend cleaning 
the wheel contacts and wheel sets more often in order to preserve the contact mode. The suitable cleaning liquid is TILLIG with the 
Item no. 08977. To remove the housing for maintenance purposes or for digitalisation, remove the 8 sand boxes from the housing. 
This enables the housing to be widened at the centre of the bogies and removed.

Note: Do not pull on the bogie when removing the housing! 

A change-over switch for overhead line operation is not provided. The pantographs are permanently connected to the locomotive 
wheels on one side. The paint on the varnished pantographs must be removed at the joints and the pallet so that they are able 
to collect electric current for overhead line operation. If the connection between pantographs and the wheels on one side of the 
locomotive is inconvenient in the event of mixed operation with diesel and steam locomotives, remove the supply wires between the 
bogies of this side and the contact of the pantograph. 

Please check the voltage at your digital controller before putting the locomotive into operation. A digital voltage of 
max. 14 Volts is recommended for the operation of rolling stock with the rail gauges TT, H0, H0e and H0m. Higher 

voltages leads to higher levels of wear of the motors. Decoder defects (due to overloading), which result due to this cause 
are not covered by the warranty.

DAS MODELL • THE MODEL • LE MODÈLE • MODEL

!

Art.-Nr. / Item no. / Réf.  

Art.-č. / Nr art.  

02319

!

135

0-3

0-3

(GB) Not suitable for young people under the age of 14 due to the small parts that can be removed and swallowed and 
risk of injury due to function-related sharp corners and edges.

 When this product comes to the end of its useful life, you may 

not dispose of it in the ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling electrical and electronic 

equipment. If you don’t know the location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office.

(CZ) Není určené pro děti mladší 14ti let. Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany.

 Tento produkt 

nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. Prosím, 

zeptejte se vašeho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě o vhodném způsobu likvidace. 

(PL) Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi częściami 

oraz możliwość skaleczenia się ostrymi końcówkami i krawędziami części funkcyjnych.

 Produkty oznaczone przekreślonym pojemnikiem 

po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z normalnymi odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbie

-

rania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają Państwo skutecznie chronić środowisko naturalne. 

Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest najbliższy punkt 

recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.

(FR) Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans en raison de pièces pouvant être retirées et avalées et du risque de 

blessure en raison de coins et de bords vifs dus au fonctionnement.

 À la fin de sa durée de vie, ne pas éliminer ce produit avec 

les déchets ménagers mais le remettre à un point de collecte pour le recyclage d’appareils électriques et électroniques. Veuillez vous 

adresser à votre revendeur ou à l’administration communale pour connaître les points d’élimination compétents.

(DE) Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und Verletzungs-
gefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten. 

Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über 

den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek- 
tronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen 
Entsorgungsstelle.

(DE) 

Technische Änderungen vorbehalten!

 Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.

(GB) 

Subject to technical changes!

 Please contact your dealer if you have any complaints.

(FR) 

Sous réserve de modifications techniques!

 Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.

(CZ) 

Technické změny vyhrazeny!

 Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.

(PL) 

Zastrzega się możliwość zmian technicznych!

 W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.

TILLIG Modellbahnen GmbH

Promenade 1, 01855 Sebnitz 
Tel.: +49 (0)35971 / 903-45

 

 

Fax: +49 (0)35971 / 903-19

(DE)

 Hotline Kundendienst • 

(GB) 

Hotline customer service • 

(FR)

 Services à la clientèle Hotline 

(CZ)

 Hotline Zákaznické služby • 

(PL)

 Biuro Obsługi Klienta: 

www.tillig.com/Service_Hotline.html

(DE)

 

Bitte beachten Sie:

 Für dieses TILLIG-Produkt gilt der gesetzliche Gewährleistungsanspruch von 24 Monaten ab 

Kaufdatum. Dieser Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn kundenseitige Eingriffe, Veränderungen, Umbauten usw. 

an dem Produkt erfolgen/vorgenommen werden. Bei Fahrzeugen mit eingebauter Schnittstelle, können Gewährleis-
tungsansprüche nur geltend gemacht werden, wenn das betreffende Fahrzeug im Lieferzustand (ohne eingebautem 
Digitaldecoder, mit eingestecktem Entstörsatz) an den Fachhändler zurück gegeben wird.

(GB) Please note:

 This TILLIG product is subject to the statutory warranty entitlement of 24 months from the date of 

purchase. This warranty claim expires if the product is interfered with, modified or converted after the point of time of the 

customer acquiring ownership. Where vehicles have an integrated interface, claims for warranty can only be asserted if 
the vehicle concerned is returned in an as-delivered state (without built-in digital decoder, with plugged-in interference 
suppression kit).

(FR) Attention:

 Pour ce produit TILLIG, le droit de garantie légal de 24 mois à partir de la date d’achat s’applique. Ce 

droit de garantie s’éteint si le client procède/a procédé à des interventions, des modifications, des transformations, etc. 

sur le produit. Pour les véhicules à interface intégrée, les droits de garantie ne peuvent être acceptés que si le véhicule 
correspondant est restitué au revendeur dans l’état de livraison (sans décodeur numérique intégré, avec l’antiparasite 
installé).

(CZ)

 

Upozornění: 

Pro tento výrobek TILLIG platí zákonný záruční nárok 21 měsíců od data koupě. Tento záruční nárok 

zaniká, pokud byly ze strany zákazníka na výrobku provedeny zásahy, změny, přestavby atd. U vozidel se zabudovaným 

rozhraním  mohou  být  záruky  uplatněny  jen  tehdy,  když  bude  předmětné  vozidlo  vráceno  do  odborné  prodejny  v 

 

původním stavu (bez zabudovaného digitálního dekodéru, se zasunutou odrušovací sadou).

(PL)

 

Należy mieć na względzie, że:

 dla niniejszego produktu TILLIG obowiązuje ustawowe roszczenie gwarancyjne, 

wynoszące 24 miesiące od daty zakupu. Roszczenie gwarancyjne wygasa w sytuacji, gdy przeprowadzone zostaną w 

produkcie zmiany lub klient dokona przebudowy produktu na własną rękę. W pojazdach z zabudowanym interfejsem, 

roszczenia  gwarancyjne  mogą  być  podnoszone  jedynie,  gdy  dany  pojazd  przekazany  zostanie  przedstawicielowi 

handlowemu w stanie, jaki obowiązywał w momencie dostawy (bez zabudowanego dekodera cyfrowego, z osadzonym

 

zestawem odkłócającym).

159

BR 101 001 der DB AG, Ep. V 

Summary of Contents for 02319

Page 1: ...tion of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office CZ Není určené pro děti mladší 14ti let Obsahuje funkční a odnímatelné malé a ostré součásti a hrany Tento produkt nesmí být na konci svého užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad ale musí být zlikvidován např ve sběrném dvoře Prosím zeptejte se vašeho obchodníka popř na svém obecním úřadě o vhodném způs...

Page 2: ...azdu wyposażone są w oponę przyczepną Oświetlenie modelu zależy od kierunku jazdy Używane są przy tym zgodnie z pierwowzorem oba zewnętrzne reflektory światła przedniego i tylnego Wewnętrzne reflektory mo delu nie pełnią żadnej funkcji Na modelu przewidziano montaż dekodera W tym celu model dysponuje złączem PluX12 zgodnym z NEM 658 Model po ok 20 minutach docierania osiąga optymalne właściwości j...

Page 3: ... LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE DE Bezeichnung Oberteil vollst 02319 Dachstromabnehmer vollst Dachleiste lang Dachleiste kurz Horn Sandkasten Stützisolator Verbindungsstreifen Leiterplatte vollst Senkschraube E PT 1 8x4 Entstörleiterplatte Schaft mont Kardanwelle 16 6 Motor vollst Pufferbohle Tritt links Tritt rechts Feder Dm 0 15x16 6 Deichsel Puffer Aufnahme Kupplungskopf Kupplungshaken Rahmen lac...

Page 4: ...principale Pour la locomotive diesel le haut parleur peut être logé dans le réservoir Un kit de rééquipement correspondant est disponible réf 66051 Avant la mise en service de la locomotive vérifiez la tension à votre centrale numérique Pour utiliser les véhicules des écartements de voie TT H0 H0e et H0m une tension numérique de max 14 V est recommandée Des tensions plus importantes provoquent une...

Reviews: