13
a)
AVERTISSEMENT
Les lits surélevés et le lit supérieur des lits superposés ne conviennent pas pour les enfants
de moins de six ans en raison du risque de blessures liées à des chutes,
b)
AVERTISSEMENT
S'ils ne sont pas utilisés correctement, les lits superposés et les lits surélevés peuvent
présenter un sérieux risque de blessure par étranglement. Ne jamais attacher ou suspendre des éléments à des parties du lit superposé qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ledit lit. Ces éléments comprennent, sans
toutefois s'y limiter
, les cordes, les ficelles, les cordons, les crochets, les ceintures et les sacs,
c)
AVERTISSEMENT
Les enfants peuvent se retrouver coincés entre le lit et un mur
, une partie d'un toit incliné, le
plafond, des meubles adjacents (par exemple, des placards) ou autre. Pour éviter tout risque de blessure grave, la distance entre la barrière de sécurité supérieure et les éléments environnants ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être supérieure à 230 mm,
d)
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le lit superposé ou le lit surélevé si une pièce de la structure est manquante ou
cassée. Les pièces de rechange doivent être demandés auprès du fabricant ou du magasin.
e) Il est impératif de toujours suivre les instructions de montage et d’utilisation du fabricant,
f) La taille recommandée du matelas à utiliser avec le lit est de 2000mm x 900mm,
LA
F
ACE SUPERIEURE DU
MA
TELAS NE DOIT
P
AS SE
TROUVER
AU DESSUS DE LA
MARQUE F
AITE SUR LE LIT
g) Il est nécessaire de ventiler la pièce afin de maintenir un niveau peu élevé d'humidité et d'empêcher le
développement de moisissure dans le lit et sa périphérie,
k) Les dispositifs d’assemblage doivent toujours être convenablement serrés et régulièrement vérifié. Les resserrer
si nécessaire.
l) Conforme aux exigences européenne de sécurité de la norme DIN EN 747+A1 : 2015.
m) la présence d’une veilleuse de nuit peut procurer plus de sécurité à l’enfant couchant dans le lit haut
SK - Pokyny k použitiu
TR - Instructii de folosire
DIN EN 747+A1: 2015
DOLEŽITÉ – POZORNE PRE ÍT
AJTE – USCHOVEJTE PRE PRÍP
ADNÚ POTREBU
a)
VAROV
ANIE
V
yvýšené postele a vrchná poste poschodových postelí nie sú ur ené pre deti do šiesti let z
dôvodu rizika poranenia zaprí ineného pádom,
b)
VAROV
ANIE
V prípade nesprávneho použitia môžu vyvýšené a poschodové postele predstavova vážne riziko
poranenia uškrtením. Nikdy nepriväzujte ani nezavesujte na poschodovú poste i jej as predmety
, ktoré nie sú
ur ené k použitiu spolu s poschodovou postelí. Jedná sa predovšetkým a nielen o lana, špagáty
, šnúry
, pásky a
vrecká,
c)
VAROV
ANIE
Deti sa môžu ocitnú zablokované medzi poste ou a stenou, stropom, susediacim nábytkom
(napríklad skri ami) i inými prvky
. Pre zamedzenie všetkých rizík vážneho zranenia nesmi vzdialenos medzi
hornou zábranou a ved ajšími prvkami presiahnu 75 mm alebo by vyššia 230 mm,
d)
VAROV
ANIE
Nepoužívajte poschodovú alebo vyvýšenú poste s chýbajúcou alebo poškodenou konštrukciou.
Náhradné diely je nutné objednáva u výrobca alebo v príslušnom obchode,
e) Je bezpodmiene ne nutné postupova vždy pod a pokynov montáže a pokynov k použitiu uvedených výrobcom,
f) Odporú aná ve kos matrace pre použitie s poste ou je 2000mm x 900mm,
VAROV
ANIE
VRCHNÁ
AS
MA
TRACA
SA
NESMIE NACHÁDZA
NAD ZNA
NOU VYZNA
ENOU NA
POSTELI
g) Je nutné vetra miestnos a udržova tak nízky stupe vlhkosti a zamedzi vznik plesní v posteli a v okolí,
k) Prvky montáže musí by vždy správne utiahnuté a pravidelne kontrolované.
Ak je treba, pritiahnete ich,
l) Odpovedá európskym požiadavkám bezpe nostnej normy DIN EN 747+A1 : 2015.
m) Prítomnos no nej lampi ky môže navodi vä ší pocit bezpe ia die a a spiaceho na hornej posteli
DIN EN 747+A1: 2015
D
Bitte nur mit einem Staubtuch oder leicht feuchtem Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden.
GB
Please only clean with a duster or a damp cloth. Do no use any abrasive cleaners.
FR
Veuillez nettoyer uniquement avec un chiffon à poussière ou un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser
de détergent abrasif.
IT
Si raccomanda di pulire sono con un panno per la polvere o uno strofinaccio umido. Non utilizzare deter
-
genti abrasivi.
NL
Reinig alleen met een stofdoek of een lichtjes vochtige doek. Gebruik geen schurende poetsmiddelen.
PL
Czyszczenie należy wykonać wyłącznie za pomocą ściereczki lub lekko nawilżonego ręcznika. Nie stosować środków czyszczących do szorowania.
CZ
Čistěte prosím jen prachovkou nebo lehce navlhčeným hadrem. Nepoužívejte drhnoucí čisticí prostředky
.
SK
Na čistenie používajte len prachovku alebo zľahka navlhčenú utierku. Nepoužívajte žiadne drhnúce čistiace prostriedky
.
HU
Kérjük, csak portörlő kendővel vagy enyhén nedves ronggyal tisztítsa. Ne használjon dörzshatású tisztítószert.
RO
Vă rugăm să utilizaţi la curăţare exclusiv o cârpă de şters praful sau o cârpă uşor umezită. Nu utilizaţi substanţe de curăţat abrazive.
TR
Lütfen sadece bir toz beziyle veya hafif nemli yumuşak bir bezle siliniz.
Aşındırıcı temizlik malzemeleri
kullanmayınız.
RU
Очища
йт
е о
т пы
ли т
ряпк
ой и
ли сл
егка в
лажн
ой в
ет
ошью. Н
е д
оп
ускае
тся пр
им
ен
ени
е чи
ст
ящих ср
ед
ств, н
е
пр
едн
азн
ач
енных для у
хо
да з
а м
еб
елью.
Summary of Contents for Timmy H1000011846
Page 3: ...3 1 2 H 8x35 mm 52x...
Page 4: ...4 A 7 0x90 mm 8x L 1x B M6x90 mm 6x E M6x10x14 mm 6x L 1x 2 3...
Page 5: ...5 A 7 0x90 mm 4x L 1x B M6x90 mm 2x E M6x10x14 mm 2x L 1x 4 5...
Page 6: ...6 G 7 0x50 mm 4x L 1x 6 7 G 7 0x50 mm 4x I 12x60 mm 8x K 4x30 mm 8x...
Page 8: ...8 9 C M6x70 mm 1x F M6x8x15 mm 1x L 1x J PVC 4 mm 5x...
Page 9: ...9 10 K 75 or 230 mm 7 5 or 230mm 65 75 m m MAX K 4x30 mm 30x...