Ticaa ERIC Assembly Instructions Manual Download Page 9

9

(HU)

a 6  v alatti kisgyerek ne eshessenek ki a magas

(RO)

-

(TR)

(RU)

(DE)

 Der Abstand zwischen dem oberen Sicherheitsge-

l nder zur Matratze muss mehr als 16cm betragen!

(GB)

 The distance between upper safety railing to mat -

tress must be more than 16cm!

(FR)

 La distance entre la barri re de s curit du haut et 

le matelas ne doit pas d passer 16cm!

(IT)

La distanza fra parapetto di sicurezza superiore per 

il materasso deve essere superiore a 16 centimetri!

(NL)

 De afstand tussen de bovenste veiligheidsreling de 

matras moet meer dan 16cm zijn!

(PL)

(CZ)

(DE)

 Sorgen Sie daf r, dass das Hochbett stets Kontakt 

zur Wand hat.

(GB)

 Ensure that the loft bed is always in contact with 

the wall. 

(FR)

Faites en sorte que le lit 

superpos  soit toujours en contact avec le mur.

(IT)

Assicurarsi che il letto a soppalco sia sempre ap -

poggiato alla parete.

(NL)

 Zorg ervoor dat de hoogslaper steeds in contact 

staat met de muur.

(PL)

(CZ)

 Postarejte se o to, aby 

(SK)

steny.

(HU)

-

zen a fallal.

(RO)

perete. 

(TR)

(RU)

(NL)

Om zeker te zijn dat de hoogte van de veiligheids -

rail verder reikt dan de matras, is het paneel   voorzien 

van een gemarkeerde lijn. Dit is het hoogste punt dat de 

matras mag bereiken. Denk aan het gevaar voor kleine 

het in de hoogste stand wordt gemonteerd.

(PL)

-

-

(CZ)

-

vypadnou.

(SK)

(HU)

-

(RO)

(TR)

-

-

(RU)

(DE)

-

schiene  ber der Matratze ausreicht, ist die Blende  mit 

einer Linienmarkierung versehen. Dies ist der h chste 

Punkt, den die Matratze erreichen  darf. Denken Sie 

herausfallen k nnen, wenn das Bett in der h chsten 

Stellung montiert wird.

(GB)

To ensure that the safety rail is high enough above 

the mattress, a line is marked on the 

inside of panel. This is the highest point that the mattress 

should reach. Be aware of the danger of young

in its highest position.

(FR)

  Pour s assurer que la hauteur du rail de s curit  

arrive au dessus du matelas, il faut tracer une ligne sur 

le cache. C est le point le plus haut que peut atteindre 

le matelas. Pensez au danger pour les petits enfants 

install sur la position la 

plus haute.

(IT)

 Per garantire che l altezza del riparo anticaduta 

arrivi sino oltre il materasso, la sponda  `dotata di una 

tacca. Questo   il punto massimo che il materasso pu

raggiun- gere. Pensate al pericolo che  corrono

letto  mon- tato ad altezza massima.

Summary of Contents for ERIC

Page 1: ...DIN EN 747 1 2012 1 2015 MVH GmbH Co KG August TThyssen Str 8 10 32278 Kirchgern Tel 49 0 5223 65335 0 Mail info ticaa de Version 09 2017 Typbezeichnung Erik ID H1000011693 97 Massivholz Kiefer...

Page 2: ...s 5 J 6 3 90 mm Pcs 8 7 50 mm Pcs 8 2 11 OPTIONEN L B T st pack L B T st pack 1 1135 45 45 1 2 8 1975 90 20 1 2 2 1135 45 45 1 2 9 1975 90 20 1 2 3 1135 45 45 1 2 10 1536 90 20 1 2 4 1135 45 45 1 2 11...

Page 3: ...itung UK Assembly instructions FR Notice de montage IT instruzioni di montaggio NL Handleiding voor de Montage PL Instrukcje montazy CZ Monta ni navod SK N vod na mont HU Szerel si utmutato RO Instruc...

Page 4: ...ssible uses FR Possibilit s d utilisation NL Gebruiksmogelijkheden IT Possibilit di impiego PL Mo liwo wykorzystania CZ Mo nost pou it HU lehet s g t haszn lat RO posibilitate de utilizare SK mo nos p...

Page 5: ...8 9 7 6 10 2 14 3 5 2 1 5 2 5 3 4 X X GB Max height of matress D Max Hohe der Matraze DK Max Madrash jde F Max hauter de matelas A A A A A A A A A A A A A J J J J 5 1 A...

Page 6: ...8 9 7 6 D C K 14 12 13 C 6 2 K...

Page 7: ...7 H Rollrostemontage auf Bett D C C E H 7 3 H 10 K F...

Page 8: ...niet uit kunnen vallen PL CZ vypadnout SK DE Das gesamte Befestigungsmaterial f r die Montage muss stets ordnungsgem festgezogen werden Achten Sie darauf dass keine Beschl ge locker sind GB All assem...

Page 9: ...eiligheids rail verder reikt dan de matras is het paneel voorzien van een gemarkeerde lijn Dit is het hoogste punt dat de matras mag bereiken Denk aan het gevaar voor kleine het in de hoogste stand wo...

Page 10: ...tre sup rieure 230 mm IT I bambini rischiano di restare intrappolali tra letto e parete Per evitare il rischio di gravi lesioni la distanza tra il bordo superiore del riparo anticaduta e la caso cont...

Page 11: ...ilirler RU RO TR RU DE kann in das M belst ck eindringen und es besch digen GB may penetrate the furniture and damage it FR rer dans le meuble et l endommager IT L umidit potrebbe penetrare nel mobile...

Page 12: ...uctions If necessary FR tions de murs il faut ventuellement des chevilles sp ciales et d autres vis Faites vous conseiller par un sp cialiste IT no tasselli speciali e altre tipologie di viti Richiede...

Page 13: ...cloth Do no use any abrasive cleaners FR pas utiliser de d tergent abrasif IT cio umido Non utilizzare detergenti abrasivi NL Reinig alleen met een stofdoek of eee lichtjes voch tige doek Gebruik gee...

Reviews: