Thule Specialty Carrier 758 Installation Instructions Download Page 5

Lorsque vous utilisez les supports Thule pour voitures et
leurs accessoires, vous devez observer les précautions
suivantes. Elles vous permettront d'utiliser le support en
toute sécurité.

Veuillez lire attentivement les instructions et la garantie.
L'utilisateur final est responsable du montage et de l'in-
stallation qui ne sont pas du ressort de Thule. Cette
dernière limite donc exclusivement sa garantie à la répa-
ration ou au remplacement de ses produits défectueux
pendant une période allant jusqu'à cinque ans à compter
de la date d'achat. Ladite garantie exclut tout dégât
éventuel subi par votre véhicule ou votre chargement,
ainsi que tout dommage corporel ou matériel.

Avant de prendre la route, assurez-vous que 
les molettes, les boulons et les vis sont bien 
serrés, les sangles bien attachées et les 
dispositifs de verrouillage fermés à clés.
Examinez régulièrement ces éléments afin de 
déceler tout signe d'usure, de corrosion ou de 
fatigue. Vérifiez votre chargement à tous les 
arrêts pendant votre voyage afin de vous 
assurer qu'il est bien attaché.

Retirez votre support Thule et ses accessoires 
lorsque vous ne les utilisez pas et avant de 
passer au lave-auto.

Pour la sécurité de votre véhicule et de votre 
support, respectez les limites de vitesse et les 
panneaux de signalisation routière. Adaptez 
votre vitesse en fonction de l'état de la 

N'utilisez pas les supports Thule ni leurs 
accessoires à d'autres fins que celles pour 
lesquelles ils ont été conçus. Ne dépassez 
pas leur capacité de charge maximale. La 
garantie sera nulle et non avenue en cas de 
non respect de ces consignes et des 
instructions spécifiques au produit.

Consultez votre revendeur Thule pour toute 
question sur le fonctionnement et les limites 
des produits Thule. Lisez attentivement toutes 
les instructions et les informations de la 
garantie.

When using Thule Car Racks and accessories, the
user must understand the precautions. The points
listed below will assist you in using the rack sys-
tem and will encourage safety.

Please review the instructions and warranty 
carefully. Assembly and installation are the end
user’s responsibility and beyond Thule’s control.
Therefore, Thule exclusively limits its warranty to
the repair or replacement of a defective Thule
product for up to five years from retail purchase.
Damage to your vehicle, cargo, or to any person or
property is excluded.

• Make sure all knobs, bolts, screws,

straps, and locks are firmly 
attached, tightened and locked 
before every trip. Knobs, bolts,
screws, straps, and locks must be 
periodically inspected for signs of 
wear, corrosion, and fatigue. Check 
your load at stops during the trip to 
insure continued fastening security.

• Remove your Thule rack and 

accessories when they are not in 
use and before entering automatic 
car washes.

• For safety to your vehicle and rack 

system, obey all posted speed limits 
and traffic cautions. Adapt your 
speed to the conditions of the road 
and the load being carried.

• Do not use Thule Car Racks and 

accessories for purposes other than 
those for which they were designed.

Do not exceed their carrying 

capacity. Failure to follow these 
guidelines or the product’s 
instructions will void the warranty.

• Consult with your Thule dealer if 

you have any questions regarding 
the operations and limits of Thule 
products. Review all instructions 
and warranty information carefully.

THULE RACK 

GUIDELINES

DIRECTIVES POUR 

SUPPORT THULE

Cuando use parrillas para autos de Thule y sus 
accesorios, debe entender las precauciones. Los 
puntos subsiguientes le ayudarán a usarlos sistemas 
de parrillas y fomentarán su seguridad.

Por favor revise las instrucciones de uso y la garantía
cuidadosamente. El montaje e instalación de nuestro
producto son responsabilidad del usuario final  y están
fuera del control de Thule. Por lo tanto, Thule limita
exclusivamente su garantía a la reparación o 
reemplazo de productos defectuosos de Thule hasta 
5 años a partir de la fecha de compra. Se excluyen 
los daños a su vehículo, carga, o a cualquier 
propiedad o persona.

Asegúrese que todas las perillas, pernos, tornillos,
correas, y seguros estén firmemente sujetos,
apretados y enganchados antes de cada viaje.
Perillas, pernos, tornillos, correas y seguros deben 
ser inspeccionados periódicamente por señales de 
deterioro, corrosión y fatiga. Examine la carga 
durante su viaje para asegurar un seguro y 
continuo enganche.

Quite la parrilla Thule y sus accesorios cuando no 
estén siendo usados, y antes de entrar un 
lava-autos automático.

Para añadir seguridad a su vehículo y a su sistema 
de parrillas, obedezca todas las señales de 
velocidad y precauciones de tránsito. Ajuste su 
velocidad a las condiciones de la carretera y la 
carga que lleve.

No use las parrillas de Thule y los accesorios por 
propósitos  por los que no fueron diseñados. No 
sobrepase la capacidad de transporte del auto.
La garantía será cancelada si los puntos o 
instrucciones mencionados no son seguidos.

Si tiene preguntas en respecto al uso y las 
limitaciones de los productos Thule, consulte 
con su vendedor de Thule cercano. Por favor 
revise todas las instrucciones e información 
de la garantía cuidadosamente.

DIRECTRICES PARA LAS

PARRILLAS THULE 

SWEDEN

®

CAR RACK SYSTEMS

501-5446

Manufactured in China. Designed in U.S.A.

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

SEYMOUR, CT 06483

www.thule.com

Fabriqué en Chine. Conçu aux États-Unis.

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

SEYMOUR, CT 06483

www.thule.com

Fabricado en China. Diseñado en EE.UU.

THULE INC., 42 SILVERMINE RD.

SEYMOUR, CT 06483

www.thule.com

Summary of Contents for Specialty Carrier 758

Page 1: ...Fixation de barre Fijación de la barra Security Wrench Clé de sécurité llave de seguridad A B C D E F G H I J K L M N 1 1 1 1 2 1 4 1 4 4 4 4 4 4 1 part pièce pieza 853 3520 40 853 3520 41 853 3520 42 853 3520 43 853 2341 06 1260 99 11 853 3593 515 0041 description description descripción part number numéro de pièce número de pieza qty qté cant FR RR RL FL A B C D E F G H I J K L M N BEFORE YOU BE...

Page 2: ...1 Only 2 turns 2 tours seulement Solamente 2 vueltas x4 x4 x4 x1 x1 x1 x1 15 16 17 18 16 18 17 15 2 x4 x4 x4 x2 x1 x1 x1 x1 x1 x1 ...

Page 3: ...14 5 18 5 3 Nm XX XX 3 25 mm 4 18 17 15 16 5 x4 x4 x4 REAR ARRIÈRE PARTE TRASERA FRONT AVANT PARTE DELANTERA ...

Page 4: ...ible sur le modèle de votre véhicule Si la charge admissible maximum donnée est inférieure à 100 kg la charge la plus légère des deux s applique Charge maximum admissible poids des barres de toit poids des accessoires poids de la charge Les charges doivent toujours être correctement fixées avec des sangles ou produits similaires Les longues charges doivent également être fixées à l avant et à l ar...

Page 5: ... continued fastening security Remove your Thule rack and accessories when they are not in use and before entering automatic car washes For safety to your vehicle and rack system obey all posted speed limits and traffic cautions Adapt your speed to the conditions of the road and the load being carried Do not use Thule Car Racks and accessories for purposes other than those for which they were desig...

Reviews: