background image

4,5 Kg

+

xx kg

=

Max.

75 kg

448•0DF2H

/501-6387-04

40

0

130

km/h

80

S

Not:

 Nyckeln gör lasthållaren låsbar. Förvara nyckeln

i bilen.

GB

Note:

 The key locks the load carrier. Store the key

inside the car.

D

Hinweis:

 Mit dem Schlüssel ist der Lastenträger

abschließbar. Den Schlüssel im Fahrzeug aufbewahren.

F

 

Nota:

 La clé permet de verrouiller les barres de toit.

La conserver dans la voiture.

NL

Noot:

 De allesdrager is afsluitbaar met de sleutel.

Bewaar de sleutel in de auto.

FIN

Huom:

 Tavarateline voidaan lukita avaimella. Säilytä

avainta autossa.

E

Nota:

 La llave permite cerrar el porta-equipajes.

Conserve la llaven en el automóvil.

I

 

Nota:

 La chiave blocca il portapacchi e deve essere

conservata a bordo dell’automobile.

CZ 

Poznámka:

 Nosič se zamyká přiloženým klíčem.

Klíč mějte vždy ve voze.

PL 

Klucz sześciokątny umożliwia zamykanie bagażnika.

Przechowuj klucz w samochodzie.

HU

 

Megjegyzés:

 A kulcs a csomagtartó zárására szolgál.

A kulcsot tartsa a gépkocsi utasterében.

RU

 

Примечание:

 фиксация поперечин

осуществляется с помощью ключа. Храните ключ
внутри автомобиля.

EST

 

Märkus:

 Võti lukustab pakikandja. Hoidke võtit autos.

SLO

 

Pazite:

 Poseben inbus ključ zaklepa strešni

prtljažnik,  hranite ga v vozilu.

http://www.thulearuhaz.hu

Summary of Contents for RAPID FIXPOINT

Page 1: ...e montaje I Istruzioni per il montaggio CZ Návod na montáž PL Instrukcja montażu HU Szerelési utasítások RU Инструкции по установке EST Paigalduseeskirjad SLO Navodila za pritrjevanje Follow me FORD Mondeo 4 dr Sedan 93 00 5 dr Hatchback 93 00 4606 1260 1 4606 TÜV Rheinland geprüfte Sicherheit RAPID FIXPOINT RAPID FIXPOINT http www thulearuhaz hu ...

Page 2: ...hi mentre l altro lato deve essere fissato solamente al termine dell installazione Collocare un materiale protettivo sul tetto durante il montaggio vedere Figura 6 CZ Zwróć uwagę iż najpierw unieruchamiane są stopki po jednej stronie bagażnika Stopki znajdujące się po jego drugiej stronie unieruchamia się pod koniec montażu W czasie przeprowadzania montażu zabezpiecz dach samochodu p rysunek 6 PL ...

Page 3: ...t NL Slechts twee keer draaien FIN Vain kaksi kierrosta E Sólo dos vueltas CZ Maximálně dvě otočení PL Tylko dwa obroty I Solo due giri HU Csak két fordulat RU Только два оборота EST Ainult kaks pööret SLO Samo dva obrata x4 A x4 x2 x2 x4 x4 B x4 x8 x2 x1 x4 x1 x4 x4 x4 x2 12 mm 12 mm 3 5 mm http www thulearuhaz hu ...

Page 4: ...11 11 3 3 12 12 12 12 11 11 x2 x2 x2 x4 x2 x4 x4 x2 x2 x2 12 11 11 12 http www thulearuhaz hu ...

Page 5: ...putkella E Afirme sólo el pie de un lado del porta equipajes deje que el otro pie pueda ajustarse en la barra I Fissare il piede solamente su un lato del portapacchi in modo che l altro piede possa essere regolato sul tubo CZ Unieruchom stopkę po jednej stronie bagażnika Drugą stopkę pozostaw umocowaną w taki sposób aby było możliwe dopasowanie jej położenia względem pałąka PL Utáhněte nejdříve st...

Page 6: ...protección sobre el techo durante el montaje tal como se muestra en la figura I Durante il montaggio posizionare un materiale protettivo sul tetto come illustrato CZ W czasie montażu zabezpiecz dach samochodu tak jak to pokazano na rysunku PL Při montáži přikryjte střechu vozidla ochranným materiálem viz vyobrazení HU Szerelés közben a rajzokon látható módon helyezzen a gépkocsi tetejére védőborít...

Page 7: ...16 mm 7 FR RR RL FL 3 Nm 3 Nm x1 x1 x4 x1 FL FR RR RL FL x4 x8 http www thulearuhaz hu ...

Page 8: ...mella Säilytä avainta autossa E Nota La llave permite cerrar el porta equipajes Conserve la llaven en el automóvil I Nota La chiave blocca il portapacchi e deve essere conservata a bordo dell automobile CZ Poznámka Nosič se zamyká přiloženým klíčem Klíč mějte vždy ve voze PL Klucz sześciokątny umożliwia zamykanie bagażnika Przechowuj klucz w samochodzie HU Megjegyzés A kulcs a csomagtartó zárására...

Reviews: