Thule 9028 Quick Start Manual Download Page 1

 5015927_02 

QUICK START GUIDE for: 

VERTEX (2 BIKE CARRIER) 

9028

, (4 BIKE CARRIER) 

9029

GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE pour: 

VERTEX (PORTE-VÉLOS POUR 2 VÉLOSR) 9028 

VERTEX (PORTE-VÉLOS POUR 4 VÉLOS) 9029

GUÍA RÁPIDA DE INICIO para:  

VERTEX (PORTABICICLETAS PARA 2) 9028  

VERTEX (PORTABICICLETAS PARA 4) 9029

DO

À FAIRE 

HAGA LO 

SIGUIENTE 

 

DO NOT

À NE PAS 

FAIRE 

NO 

HAGA LO 

SIGUIENTE 

 

• 

Fold down stinger and install 
flathead bolts 

(STEP 1).

• 

Install in receiver and bolt with 
washer and lock washer 

(STEP 2).

• 

Load heaviest bike first- front to 
the right. 

(STEP 6).

• 

Alternate bike direction.

• 

Secure bicycle to rack with rubber 
straps and black safety strap 
through the frames and around the 
mast of the rack 

(STEP 8).

• 

Check tightness of all bolts and 
knobs periodically. (every 6 
months).

• 

Check rubber straps for wear and 
replace if worn.

• 

Repliez le support et installez les 
boulons à tête plate 

(ÉTAPE 1).

 

• 

Installez-le dans l’attache remorque et 
boulonnez-le avec une rondelle et une 
rondelle Grower 

(ÉTAPE 2).

 

• 

Chargez le vélo le plus lourd en 
premier – avant du vélo vers la 
droite 

(ÉTAPE 6).

 

• 

Alternez la direction des vélos. 

• 

Fixez les vélos sur le porte-vélos avec 
les sangles en caoutchouc et la sangle 
de sécurité noire en les faisant passer 
dans les cadres et en les enroulant 
autour du mât du porte-vélos 

(ÉTAPE 8).

 

• 

Vérifiez périodiquement (tous les 6 
mois) si les boulons et les boutons sont 
bien serrés. 

• 

Assurez-vous que les sangles en 
caoutchouc ne sont pas usées et 
remplacez-les au besoin. 

• 

Pliegue la espiga y coloque los 
pernos cabeza plana 

(PASO 1).

 

• 

Colóquelo en el enganche y fíjelo 
con perno, arandela y arandela de 
seguridad

 (PASO 2).

 

• 

Cargue la bicicleta más pesada 
primero – a la derecha y al frente. 

(PASO 6).

 

• 

Alterne el sentido de las bicicletas. 

• 

Fije las bicicletas al portaequipajes 
con las correas de goma y con las 
correas negras de seguridad en los 
marcos y alrededor del mástil del 
portaequipajes 

(PASO 8).

 

• 

Controle periódicamente el ajuste 
de todos los pernos y perillas (cada 
6 meses). 

• 

Controle el buen estado de las 
correas y reemplácelas si están 
gastadas. 

• 

Install on a trailer or other towed 

vehicle.

• 

Put more than 2 bikes on a class 

1 hitch.

• 

Do not “overstretch” the straps.

• 

Use the rack while traveling on dirt 

roads.

• 

Use the rack to carry tandems or 

recumbents.

• 

Put more than the intended number 

of bikes on the rack.

• 

Installer le porte-vélos sur une 

remorque ou sur un véhicule remorqué. 

• 

Transporter plus de 2 vélos sur une 

attache-remorque de classe 1. 

• 

Ne pas « surtendre » les sangles. 

• 

Utiliser le porte-vélos lors de 

déplacement sur des routes 

poussiéreuses. 

• 

Utilisez le porte-vélos pour transporter 

des vélos tandems ou à position 

allongée. 

• 

Transporter plus de vélos que le nombre 

prévu à cet effet sur le porte-vélos. 

• 

Instalar en trailers o en otros 

vehículos remolcados. 

• 

Colocar más de 2 bicicletas en un 

enganche clase 1. 

• 

No estirar excesivamente las 

correas. 

• 

Utilizar el portaequipajes mientras 

se viaja por caminos de tierra. 

• 

Utilice el portaequipajes para 

transportar bicicletas en tándem o 

reclinadas.  

• 

Colocar más bicicletas que 

la cantidad indicada para el 

portaequipajes. 

Summary of Contents for 9028

Page 1: ...es et remplacez les au besoin Pliegue la espiga y coloque los pernos cabeza plana PASO 1 Colóquelo en el enganche y fíjelo con perno arandela y arandela de seguridad PASO 2 Cargue la bicicleta más pesada primero a la derecha y al frente PASO 6 Alterne el sentido de las bicicletas Fije las bicicletas al portaequipajes con las correas de goma y con las correas negras de seguridad en los marcos y alr...

Page 2: ... be equipped with a 2 or 1 1 4 receiver hitch Do not install on a trailer or other towed vehicle The maximum capacity for class 1 hitches is 2 bikes Failure to use strap may result in loss of bicycles Le nombre de vélos transportés ne doit pas dépasser la capacité de transport de votre modèle Vertex spécifique Capacité de transport maxi du 9028 2 vélos 31 kg 70 lb Capacité de transport maxi du 902...

Page 3: ...ecure Adapter with M6 Flat Head Screw and Hex Key Fixez l adaptateur avec une vis à tête plate M6 et une clé hexagonale Ajuste el Adaptador con el tornillo cabeza plana M6 y la llave Allen Slide stinger into receiver until hole in stinger aligns with hole in receiver Secure in position with M12 receiver bolt M12 lock washer and M12 flat washer as illustrated Firmly tighten using Thule tool Faites ...

Page 4: ...bly upward until the Hitch Switch clicks into position Avec l autre main soulevez le bras de vélo jusqu à ce que vous entendiez un clic qui signifie que le bras de vélo est en position Con la otra mano levante el conjunto de transporte de la bicicleta hasta que el Hitch Switch haga un chasquido al quedar trabado en su lugar Reverse operation to store or when traveling with no bike attached Refaite...

Page 5: ...us lourd sur les berceaux intérieurs le guidon faisant face vers le côté passager du véhicule Cargue primero las bicicletas más pesadas en los soportes internos con los manubrios orientados hacia el lado del pasajero del vehículo Fasten cradle straps Attachez les sangles de berceau Ajuste las correas del soporte Use Accessory 982XT Frame Adapter for bikes without traditional top tubes Utilisez un ...

Page 6: ...ura con ranura en C en la parte inferior de la prolongación soporte anti balanceo Hágala girar hasta quedar en posición vertical Coloque la superficie curvada acolchada contra la bicicleta y monte la correa tal como se muestra Mount bikes in alternate directions Montez les vélos en alternant la direction Monte las demás bicicletas en sentidos alternados A B 8 Secure bikes to mast of carrier with b...

Page 7: ...r attelage vendu séparément Se puede cerrar el portabicicletas al enganche del vehículo usando la cerradura la Traba para enganches Snug Tite se vende por separado 538XT CABLE LOCK CÂBLE ANTIVOL 538XT CANDADO CON CABLE 538XT Bikes can be locked to carrier using Thule 538XT Cable Lock sold separately Les vélos peuvent être verrouillés sur le porte vélos en utilisant le câble antivol Thule 538XT ven...

Page 8: ... bastidor y accesorios Thule cuando no se usen y antes de entrar a establecimientos para lavado automático de vehículos Todas los seguros deben girarse y moverse periódica mente para garantizar que no se atasquen Use grafito u otro lubricante en seco similar para este fin Los seguros Thule están diseñados para disuadir el vandalismo y los robos Saque todo equipo valioso si su vehiculo no tendrá vi...

Page 9: ...o de téléphone indiqué ci dessous fournira à l acheteur l adresse d envoi appropriée et des instructions supplémentaires Veuillez noter que l acheteur sera responsable des frais d envoi du produit à THULE et qu une preuve d achat sous la forme de l original d une facture ou d un reçu d achat et une description détaillée du défaut doivent être inclus dans l envoi DÉNI DE RESPONSABILITÉ LA REPARATIO...

Reviews: