5015927_02
QUICK START GUIDE for:
VERTEX (2 BIKE CARRIER)
9028
, (4 BIKE CARRIER)
9029
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE pour:
VERTEX (PORTE-VÉLOS POUR 2 VÉLOSR) 9028
VERTEX (PORTE-VÉLOS POUR 4 VÉLOS) 9029
GUÍA RÁPIDA DE INICIO para:
VERTEX (PORTABICICLETAS PARA 2) 9028
VERTEX (PORTABICICLETAS PARA 4) 9029
DO
À FAIRE
HAGA LO
SIGUIENTE
DO NOT
À NE PAS
FAIRE
NO
HAGA LO
SIGUIENTE
•
Fold down stinger and install
flathead bolts
(STEP 1).
•
Install in receiver and bolt with
washer and lock washer
(STEP 2).
•
Load heaviest bike first- front to
the right.
(STEP 6).
•
Alternate bike direction.
•
Secure bicycle to rack with rubber
straps and black safety strap
through the frames and around the
mast of the rack
(STEP 8).
•
Check tightness of all bolts and
knobs periodically. (every 6
months).
•
Check rubber straps for wear and
replace if worn.
•
Repliez le support et installez les
boulons à tête plate
(ÉTAPE 1).
•
Installez-le dans l’attache remorque et
boulonnez-le avec une rondelle et une
rondelle Grower
(ÉTAPE 2).
•
Chargez le vélo le plus lourd en
premier – avant du vélo vers la
droite
(ÉTAPE 6).
•
Alternez la direction des vélos.
•
Fixez les vélos sur le porte-vélos avec
les sangles en caoutchouc et la sangle
de sécurité noire en les faisant passer
dans les cadres et en les enroulant
autour du mât du porte-vélos
(ÉTAPE 8).
•
Vérifiez périodiquement (tous les 6
mois) si les boulons et les boutons sont
bien serrés.
•
Assurez-vous que les sangles en
caoutchouc ne sont pas usées et
remplacez-les au besoin.
•
Pliegue la espiga y coloque los
pernos cabeza plana
(PASO 1).
•
Colóquelo en el enganche y fíjelo
con perno, arandela y arandela de
seguridad
(PASO 2).
•
Cargue la bicicleta más pesada
primero – a la derecha y al frente.
(PASO 6).
•
Alterne el sentido de las bicicletas.
•
Fije las bicicletas al portaequipajes
con las correas de goma y con las
correas negras de seguridad en los
marcos y alrededor del mástil del
portaequipajes
(PASO 8).
•
Controle periódicamente el ajuste
de todos los pernos y perillas (cada
6 meses).
•
Controle el buen estado de las
correas y reemplácelas si están
gastadas.
•
Install on a trailer or other towed
vehicle.
•
Put more than 2 bikes on a class
1 hitch.
•
Do not “overstretch” the straps.
•
Use the rack while traveling on dirt
roads.
•
Use the rack to carry tandems or
recumbents.
•
Put more than the intended number
of bikes on the rack.
•
Installer le porte-vélos sur une
remorque ou sur un véhicule remorqué.
•
Transporter plus de 2 vélos sur une
attache-remorque de classe 1.
•
Ne pas « surtendre » les sangles.
•
Utiliser le porte-vélos lors de
déplacement sur des routes
poussiéreuses.
•
Utilisez le porte-vélos pour transporter
des vélos tandems ou à position
allongée.
•
Transporter plus de vélos que le nombre
prévu à cet effet sur le porte-vélos.
•
Instalar en trailers o en otros
vehículos remolcados.
•
Colocar más de 2 bicicletas en un
enganche clase 1.
•
No estirar excesivamente las
correas.
•
Utilizar el portaequipajes mientras
se viaja por caminos de tierra.
•
Utilice el portaequipajes para
transportar bicicletas en tándem o
reclinadas.
•
Colocar más bicicletas que
la cantidad indicada para el
portaequipajes.