background image

9

8

• 

Breuk aan de rechterzijde:

Het enkelzijdige breukverband wordt aangelegd in 

de “rechter breukpositie”.

Verwijder  gewoon  de  twee  plastic  geleiders  na 

elkaar.

• 

Breuk aan de linkerzijde:

Verwijder  de  riem  en  plaats  hem  terug  aan  de 

andere kant.

Trek  de  gesp  aan  met  de  twee  plastic  geleiders, 

draai  de  gesp  om  en  zet  deze weer  op  zijn  plaats 

(met het metalen haakje naar buiten).

Verwijder de twee plastic geleiders na elkaar.

Draai de bevestiging om.

Het verband bevindt zich in de “linker breukpositie”.

Het hulpmiddel aantrekken

Plaats de pelotte(s) op de binnenkant ter hoogte van 

de breuk(en). 

Pas het verband aan de tailleomvang aan door de 

bevestiging te plaatsen. 

Het verband moet goed worden aangelegd, zonder 

dat het te strak zit. 

Pas de lengte van de onderbenen aan. 

Controleer of de pelottes goed geplaatst zijn.

Verzorging

Handwasbaar. Niet stomen. Gebruik geen 

reinigingsmiddelen,  weekmakers  of  agressieve 

middelen  (chloorproducten,  enz.).  Niet  in  de 

wasdroger. Niet strijken. Overtollig water uitwringen. 

Uit de buurt van warmtebronnen laten drogen 

(radiator, zon, enz.). Liggend laten drogen.

Bewaaradvies 

Bewaren  op  kamertemperatuur,  bij voorkeur  in  de 

originele verpakking.

Verwijdering

Voer het hulpmiddel af in overeenstemming met de 

plaatselijke voorschriften.
Deze gebruiksaanwijzing bewaren.

it   

CINTO ERNIARIO

Descrizione/Destinazione d'uso

Il dispositivo è destinato esclusivamente al 

trattamento delle patologie elencate e ai pazienti 

le cui misure corrispondono a quelle riportate nella 

relativa tabella.

Composizione 

Tessuto elastico forte. 

Cuscinetti erniari rimovibili e riposizionabili. 

Cinghie intercambiabili e regolabili. 

Sistema esclusivo ad anello che permette un 

adattamento a destra o a sinistra. 

Componenti tessili: cotone - elastodiene - 

poliammide - poliestere.

Componenti non tessili: ferro - poliammide - 

poliuretano - silicone.

Proprietà/Modalità di funzionamento

Il  dispositivo  fornisce  un  adeguato  sostegno  sulla 

zona inguinale grazie ai cuscinetti erniari amovibili 

e riposizionabili.

Indicazioni

Ernia inguinale unilaterale 

 o bilaterale 

.

Utilizzo preoperatorio.

Controindicazioni 

Non  mettere  il  prodotto  a  contatto  diretto  con  la 

pelle lesa.

Non  utilizzare  in  caso  di  allergia  nota  a  uno  dei 

componenti. 

Non utilizzare su donne in gravidanza.

Non utilizzare in caso di ernia iatale.

Non utilizzare in caso di tumore osseo con metastasi 

a livello della colonna vertebrale.

Non  utilizzare  in  caso  di  problemi  circolatori, 

polmonari  o  cardiovascolari  in  pazienti  nei  quali  è 

sconsigliato un aumento della pressione arteriosa.

Non utilizzare in caso di ernia non riducibile.

Precauzioni

Prima  di  indossare  il  cinto  erniario,  ridurre  l'ernia. 

Per  farlo,  si  consiglia  di  allungarsi  sulla  schiena  e 

massaggiare l’ernia.

Prima  di  ogni  utilizzo,  verificare  l'integrità  del 

dispositivo.

Non utilizzare il dispositivo se danneggiato.

Scegliere la taglia adatta al paziente consultando la 

relativa tabella.

Rispettare scrupolosamente le indicazioni e il 

protocollo di utilizzo indicato dal medico.

Non utilizzare il dispositivo in un sistema di 

diagnostica per immagini.

Non utilizzare il dispositivo durante il sonno.

In  caso  di  disagio,  fastidio  rilevante,  dolore  o 

sensazioni  anomale,  togliere  il  dispositivo  e 

consultare un professionista sanitario.

Per ragioni di igiene ed efficacia del prodotto, non 

riutilizzare il dispositivo su un altro paziente.

Si raccomanda la supervisione di un professionista 

sanitario in caso di prima applicazione.

Si raccomanda di stringere il dispositivo in maniera 

tale da garantire un sostegno corretto senza 

compromettere la circolazione sanguigna. 

Non utilizzare il dispositivo se sulla pelle vengono 

applicati determinati prodotti (creme, unguenti, oli, 

gel, patch, ecc.).

L'uso di un dispositivo medico da parte di un bambino 

deve essere effettuato sotto la supervisione di un 

adulto o di un professionista sanitario.

Effetti indesiderati secondari

Questo dispositivo può provocare reazioni cutanee 

(rossori,  prurito,  bruciori,  bolle,  ecc.)  o  addirittura 

ferite di gravità variabile. 

Atrofia del funicolo spermatico.

Fusione del sacco erniario.

Das Band befindet sich in der Position „linker 

Leistenbruch“.

Anlegetechnik des Medizinprodukts

Die  Pelotte(n)  in  Höhe  des  Leistenbruchs  (der 

Leistenbrüche) an der Innenseite anbringen. 

Das Band durch Verstellen der Befestigung an die 

Taillenweite anpassen. 

Das Band muss eng anliegen, ohne jedoch zu sehr 

zu drücken. 

Die Länge der Schenkelriemen einstellen. 

Die korrekte Position der Pelotten prüfen.

Pflege

Handwäsche. Keine Trockenreinigung. Keine 

Reinigungsmittel,  Weichspüler  oder  aggressive 

Produkte (chlorhaltige Produkte o. Ä.) verwenden. 

Nicht im Trockner trocknen. Nicht bügeln. Wasser 

gut ausdrücken. Fern von direkten Wärmequellen 

(Heizkörper,  Sonne  usw.)  trocknen  lassen.  Flach 

ausgebreitet trocknen.

Aufbewahrung 

Bei Raumtemperatur und vorzugsweise in der 

Originalverpackung aufbewahren.

Entsorgung

Den örtlich geltenden Vorschriften entsprechend 

entsorgen.
Diesen Beipackzettel aufbewahren.

nl   

BREUKBAND

Omschrijving/Gebruik

Het hulpmiddel is alleen bedoeld voor de 

behandeling van de genoemde indicaties en voor 

patiënten van wie de maten overeenkomen met de 

maattabel.

Samenstelling 

Sterk elastisch weefsel. 

Verwijderbare en herpositioneerbare pelottes. 

Vervangbare en verstelbare riemen. 

Exclusief systeem met lussen voor rechts- of 

linkshandigen. 

Textielcomponenten: katoen - elastodieen - 

polyamide - polyester.

Niet-textiele  componenten:  ijzer  -  polyamide  - 

polyurethaan - silicone.

Eigenschappen/Werking

Het hulpmiddel biedt voldoende steun aan 

de  liesstreek  dankzij  de  verwijderbare  en 

herpositioneerbare pelottes.

Indicaties

Enkelzijdige 

 of dubbelzijdige 

 liesbreuk.

Preoperatieve poort.

Contra-indicaties 

Laat het hulpmiddel niet in direct contact komen met 

een beschadigde huid.

Gebruik het hulpmiddel niet in geval van bekende 

allergieën voor een van de componenten. 

Gebruik het hulpmiddel niet bij zwangere vrouwen.

Niet gebruiken in het geval van hiatus hernia.

Niet gebruiken in het geval van botkanker met 

metastasen op niveau van de wervelkolom.

Niet  gebruiken  in  geval van  bloedsomloop-,  long- 

of  cardiovasculaire  problemen  bij  patiënten  voor 

wie een verhoging van de arteriële compressie niet 

aangeraden is.

Niet gebruiken in het geval van niet-reduceerbare 

hernia.

Voorzorgsmaatregelen

Reduceer de breuk voordat je het breukverband 

aanlegt. Het is aangeraden om hiervoor op de rug te 

gaan liggen en de breuk te masseren.

Controleer de betrouwbaarheid van het hulpmiddel 

vóór elk gebruik.

Gebruik het hulpmiddel niet als het beschadigd is.

Kies de juiste maat voor de patiënt aan de hand van 

de maattabel.

Houd u strikt aan de voorschriften en de 

gebruiksinstructies van uw zorgprofessional.

Houd het hulpmiddel uit de buurt van medische 

beeldvormende apparatuur.

Draag het hulpmiddel niet tijdens het slapen.

Ingeval  van  hinder,  gebrek  aan  comfort,  pijn,  of 

abnormaal gevoel, het hulpmiddel uittrekken en een 

zorgprofessional raadplegen.

Om hygiënische redenen en omwille van de 

prestatiekwaliteit mag het hulpmiddel niet door 

andere patiënten worden gebruikt.

Het wordt aanbevolen dat een zorgverlener meekijkt 

bij de eerste toepassing.

Het wordt aanbevolen om het hulpmiddel voldoende 

aan te spannen voor goede fixatie zonder dat de 

bloedsomloop wordt beperkt. 

Gebruik de brace niet als bepaalde producten 

op  de  huid  zijn  aangebracht  (crème,  zalf,  olie,  gel, 

patches,…).

Gebruik van een medisch hulpmiddel door een kind 

mag uitsluitend onder toezicht van een volwassene 

of een zorgprofessional.

Ongewenste bijwerkingen

Dit  hulpmiddel  kan  huidreacties  (roodheid,  jeuk, 

branderigheid,  blaren,  enz.)  of  zelfs  wonden  in 

verschillende mate van ernst veroorzaken. 

Atrofie van de zaadstreng.

Fusie van de breukzak.

Elk ernstig voorval met betrekking tot het hulpmiddel 

moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de 

bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker 

en/of patiënt is gevestigd.

Gebruiksaanwijzing 

Afstellen van het hulpmiddel 

Voorafgaande instructie voor het plaatsen van een 

enkelzijdig breukverband: 

Het enkelzijdig breukverband kan worden gebruikt 

voor een breuk aan de rechterzijde: of voor een breuk 

aan de linkerzijde.

Summary of Contents for Ortel

Page 1: ...0 pt Banda para h rnia 11 da Brokbind 12 fi Tukivy tyr lle 13 sv Br ckband 14 el 15 cs K ln p s 16 pl Orteza przepuklinowa 17 lv Tr ces band a 19 lt I var os tvarstis 20 et Songav 21 sl Oporni pas za...

Page 2: ...pacients vair kk rt ja lieto ana R p gi izlasiet nor d jumus lt Medicinos priemon Vienas pacientas daugkartinis naudojimas Atid iai perskaitykite instrukcij et Meditsiiniseade hel patsiendil korduval...

Page 3: ...rformance ne pas r utiliser le dispositif pour un autre patient Il est recommand qu un professionnel de sant supervise la premi re application Il est recommand de serrer de mani re ad quate le disposi...

Page 4: ...der Schlaufe ziehen diese drehen und wieder anbringen Metallhaken nach au en Die beiden Plastikf hrungen nacheinander herausnehmen Die Befestigung umdrehen Stockage Stocker temp rature ambiante de pr...

Page 5: ...ruciori bolle ecc o addirittura ferite di gravit variabile Atrofia del funicolo spermatico Fusione del sacco erniario Das Band befindet sich in der Position linker Leistenbruch Anlegetechnik des Mediz...

Page 6: ...sa de Por motivos de higiene e de desempenho n o reutilizar o dispositivo para um outro paciente Qualsiasi incidente grave legato al dispositivo dovr essere notificato al fornitore e all autorit compe...

Page 7: ...udata ehdottomasti l k rin antamia ohjeita ja k ytt suosituksia recomendado que um profissional de sa de realize a supervis o da primeira aplica o recomendado o aperto do dispositivo de forma adequada...

Page 8: ...vitetty tiettyj tuotteita voiteet rasvat ljyt geelit laastarit jne Lapset saavat k ytt l kinn llist laitetta vain aikuisen tai terveydenhuollon ammattilaisen valvonnassa Ei toivotut sivuvaikutukset V...

Page 9: ...la na prav stran jednostrann k ln p s se dod v v nastaven k la na prav stran Sta postupn vyjmout ob plastov vod tka K la na lev stran odstra te popruh a pot jej nasa te na druhou stranu Pomoc dvou pl...

Page 10: ...m no tie a siltuma avota radiatora saules utt v jiet izkl tu Uzglab ana Uzglab jiet istabas temperat r v lams ori in laj iepakojum Wskazania Jednostronna lub obustronna przepuklina pachwinowa Noszenie...

Page 11: ...e trummelkuivatage vaid pressige liigne vesi v lja Likvid ana Likvid jiet saska ar sp k eso ajiem viet jiem noteikumiem Saglab jiet o instrukciju lt I VAR OS TVARSTIS Apra ymas ir paskirtis Priemon sk...

Page 12: ...tavalt originaalpakendis K rvaldamine K rvaldage vahend vastavalt kohalikule seadusandlusele Hoidke see kasutusjuhend alles sl OPORNI PAS ZA HERNIJO Opis Namen Izdelek je zasnovan le za zdravljenje na...

Page 13: ...szah z d s rv eset n nem alkalmazhat vint zked sek A s rvk t elhelyez se el tt cs kkenteni kell a s rv m ret t Ennek rdek ben c lszer a p ciensnek lefek dnie a h t ra s massz rozni a s rvet Minden egy...

Page 14: ...textile bumbac elastodin poliamid poliester Componente netextile fier poliamid poliuretan silicon Propriet i Mod de ac iune Dispozitivul ofer sus inere adaptat pentru zona inghinal datorit pelotelor d...

Page 15: ...ugom Lijeva hernija podignite traku i postavite ju na stranu pole ine S pomo u dviju plasti nih vodilica povucite kop u okrenite ju i vratite na mjesto s metalnim kukicama okrenutima prema van Izvucit...

Page 16: ...31 30 ar...

Page 17: ...1 2021 04 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France ou ou R serve...

Reviews: