background image

13

12

Possibilidade de risco de trombose venosa.

Qualquer incidente grave que ocorra relacionado com o dispositivo deverá ser 

objeto de notificação junto do fabricante e junto da autoridade competente do 

Estado Membro em que o utilizador e/ou paciente está estabelecido.

Aplicação/Colocação 

Colocar a tornozeleira como uma meia.

Colocar corretamente os maléolos ao nível das zonas de conforto.

Cuidados

Produto lavável segundo as condições indicadas neste folheto e na rotulagem.

Lavável na máquina a 40°C (ciclo delicado). Não utilizar detergentes, amaciadores 

ou produtos agressivos (produtos com cloro…). Não limpar a seco. Não utilizar 

máquina de secar roupa. Não passar a ferro. Escorrer através de pressão. Secar em 

posição plana. Secar longe de fontes diretas de calor ( radiador, sol…).

Armazenamento

Armazenar em temperatura ambiente, de preferência na embalagem de origem.

Eliminação

Eliminar em conformidade com a regulamentação local em vigor.
Conservar estas instruções

da  

PROPRIOCEPTISK, ELASTISK ANKELBIND 

Beskrivelse/Tiltænkt anvendelse

Dette udstyr er et proprioceptisk, elastisk ankelbind, der tillader at stabilisere 

leddet.

Udstyret er udelukkende beregnet til behandling af de anførte indikationer og til 

patienter med mål, som svarer til størrelsesskemaet.

Sammensætning 

Polyamid - Elastan - Polyester - Bomuld - Polyurethan.

Egenskaber/Handlingsmekanisme 

Elastisk kompressionsstrik (klasse 3 - 20-36mmHg/27,1-48 hPa).

Komfortzone ved ankelknuderne.

Tunger for at gøre påsætningen nemmere.

Indikationer

Mild forstuvning af anklen (akut fase).

Postoperatoriske/posttraumatiske restsmerter/restødem.

Ledinstabilitet/laksitet.

Proprioceptisk støtte under genoptræning.

Genoptagelse af sportsaktiviteter.

Kompression for heling af sår/forbrændinger.

Kontraindikationer 

Brug ikke produktet i tilfælde af en usikker diagnose.

Produktet må ikke placeres i direkte kontakt med en læderet hud eller et åbent sår 

uden et passende plaster.   

Må ikke bruges i tilfælde af kendt allergi over for et af komponenterne. 

Sygehistorie med venøse eller lymfatiske lidelser. 

Forholdsregler

Kontroller, at produktet er intakt før hver brug.

Udstyret må ikke bruges, hvis det er beskadiget.

Vælg en størrelse, der er egnet til patienten ved hjælp af størrelsesskemaet.

Det anbefales, at en sundhedsfaglig person kontrollerer den første påsætning.

Den sundhedsfaglige persons ordinering og protokol vedrørende anvendelse skal 

følges meget nøje.

I tilfælde af ubehag, vigtig gene, smerter, ændring af lemmets volumen, unormale 

fornemmelser eller ændring af ekstremitetens farve, tag produktet af og rådspørg 

en sundhedsfaglig person.

Lavable a máquina a 40°C (ciclo delicado). No utilizar detergentes, suavizantes 

o productos agresivos (productos clorados…). No lavar en seco. No secar en 

secadora. No planche. Escurrir presionando. Secar en posición plana. Secar lejos 

de una fuente directa de calor (radiador, sol…).

Almacenamiento

Guardar a temperatura ambiente, preferentemente en el envase de origen.

Eliminación

Elimine conforme a la reglamentación local vigente.
Conservar estas instrucciones

pt   

TORNOZELEIRA ELÁSTICA PROPRIOCETIVA 

Descrição/Destino

Este dispositivo é uma tornozeleira elástica propriocetiva que permite a 

manutenção da articulação.

Este dispositivo é destinado unicamente ao tratamento das indicações listadas e 

para pacientes cujas medidas correspondem à tabela de tamanhos.

Composição 

Poliamida – Elastano – Poliéster – Algodão – Poliuretano.

Propriedades/Modo de ação 

Malha elástica de compressão (classe 3 - 20-36mmHg/27,1-48 hPa).

Zona de conforto ao nível dos maléolos.

Linguetas de ajuda na colocação.

Indicações

Entorse ligeiro do tornozelo (fase aguda).

Dor e/ou edema residual pós-operatório, pós-traumático.

Instabilidade articular/laxidão.

Apoio propriocetivo para reeducação.

Retoma das atividades desportivas.

Compressão para cicatrização de feridas/queimaduras.

Contraindicações 

Não utilizar o produto no caso de diagnóstico indeterminado.

Não colocar o produto diretamente em contacto com uma pele lesionada ou uma 

ferida aberta sem o devido curativo.   

Não utilizar em caso de alergia conhecida em relação a um de seus componentes. 

Antecedentes de distúrbios venosos ou linfáticos. 

Precauções

Verificar a integridade do dispositivo antes de cada utilização.

Não utilizar se o dispositivo estiver danificado.

Escolher o tamanho adequado ao paciente orientando-se pela tabela de tamanhos.

É recomendado que um profissional de saúde realize a supervisão da primeira 

aplicação.

Manter-se em estrita conformidade com a prescrição e o protocolo de utilização 

recomendado pelo seu profissional de saúde.

Em caso de desconforto, de grande incómodo, de dor, de variação de volume do 

membro, de sensações anormais ou de alteração da cor das extremidades, retirar 

o dispositivo e consultar um profissional de saúde.

Por motivos de higiene e de desempenho, não reutilizar o dispositivo para um 

outro paciente.

Não utilize o dispositivo ao aplicar certos produtos na pele (cremes, pomadas, 

óleos, géis, adesivos…).

Se o dispositivo for utilizado por longos períodos, certificar-se de que a circulação 

sanguínea não está estagnada.

Efeitos secundários indesejáveis

Este dispositivo pode provocar reações cutâneas (vermelhidão, comichão, 

queimaduras, bolhas…) ou mesmo feridas de gravidade variável. 

Summary of Contents for MalleoAction

Page 1: ...joustava nilkkatuki 14 sv Proprioceptiv elastisk ankelortos 15 el 16 cs Elastick proprioceptivn kotn kov ort za 18 pl Elastyczna proprioceptywna orteza skokowo stopowa 19 lv Propriocept vs elast gs p...

Page 2: ...cjenta Nale y dok adnie przeczyta instrukcj lv Medic niska ier ce Viens pacients vair kk rt ja lieto ana R p gi izlasiet nor d jumus lt Medicinos priemon Vienas pacientas daugkartinis naudojimas Atid...

Page 3: ...a taille adapt e au patient en se r f rant au tableau des tailles Il est recommand qu un professionnel de sant supervise la premi re application Se conformer strictement la prescription et au protocol...

Page 4: ...ndung unter der Aufsicht einer medizinischen Fachkraft durchzuf hren Lavable en machine 40 C cycle d licat Ne pas utiliser de d tergents adoucissants ou de produits agressifs produits chlor s Ne pas n...

Page 5: ...ispositivo destinato esclusivamente al trattamento delle patologie elencate e ai pazienti le cui misure corrispondono a quelle riportate nella relativa tabella Die von der medizinischen Fachkraft empf...

Page 6: ...osizione Poliammide Elastane Poliestere Cotone Poliuretano Propriet Modalit di funzionamento Maglia elastica di compressione classe 3 20 36 mmHg 27 1 48 hPa Zona di comfort a livello dei malleoli Ling...

Page 7: ...ng af ekstremitetens farve tag produktet af og r dsp rg en sundhedsfaglig person Lavable a m quina a 40 C ciclo delicado No utilizar detergentes suavizantes o productos agresivos productos clorados No...

Page 8: ...vitet Kompression f r l kning av s r br nnskador Kontraindikationer F r ej anv ndas vid os ker diagnos Udstyret m ikke bruges til en anden patient af hygiejniske rsager og for at bevare udstyrets ydee...

Page 9: ...f rhindras om produkten b rs under l nga tidsperioder Biverkningar Denna produkt kan orsaka hudreaktioner rodnad kl da br nnskador bl sor osv eller s r med olika grad av allvarlighet M jlig risk f r...

Page 10: ...dzone Niepo dane skutki uboczne Wyr b mo e spowodowa reakcje sk rne zaczerwienienia sw dzenie pieczenie p cherze itp a nawet rany o r nym nasileniu cs ELASTICK PROPRIOCEPTIVN KOTN KOV ORT ZA Popis Pou...

Page 11: ...dant aizdas ar nudegimus Kontraindikacijos Jei diagnoz n ra ai ki gaminio nenaudokite Mo liwe ryzyko zakrzepicy y Ka dy powa ny incydent zwi zany z wyrobem nale y zg osi producentowi i w a ciwemu orga...

Page 12: ...opornica za gle enj ki podpira sklep Izdelek je zasnovan le za zdravljenje navedenih indikacij in je namenjen pacientom katerih mere ustrezajo meram v tabeli velikosti Nenaudokite gaminio tiesiogiai a...

Page 13: ...e su i ku na Sestava Poliamid Elastan Poliester Bomba Poliuretan Lastnosti Na in delovanja Kompresijski elasti ni triko razred 3 20 36 mm Hg 27 1 48 hPa To ka udobja na podro ju gle nja Dolgi trakovi...

Page 14: ...iuret n Tulajdons gok Hat sm d Rugalmas kompresszi s sz vet 3 oszt ly 20 36 mmHg 27 1 48 hPa K nyelmes viseletet biztos t r sz a bokacsontokn l Az elhelyez st nyelvek seg tik Indik ci k A boka enyhe r...

Page 15: ...ozi ionare nc l a i glezniera ca pe o oset Pozi iona i corect maleolele la nivelul zonelor de confort ntre inere Produs lavabil n conformitate cu condi iile prezentate n acest prospect i pe etichet Sp...

Page 16: ...varaju u veli inu za pacijenta Preporu ujemo da se prva primjena vr i pod nadzorom lije nika Strogo se pridr avajte uputa i protokola za upotrebu koje preporu uje lije nik U slu aju osje aja nelagode...

Page 17: ...Su ite podalje od izravnog izvora topline radijatora sunca Spremanje Spremite na sobnoj temperaturi po mogu nosti u originalnu ambala u Zbrinjavanje Zbrinite u skladu s va e im lokalnim propisima Sa u...

Page 18: ...35 34 ar 27 1 48 20 36 3 40...

Page 19: ...ontact www thuasne com Thuasne 2023601 2021 02 THUASNE 120 rue Marius Aufan 92300 Levallois Perret France Thuasne SAS SIREN RCS Nanterre 542 091 186 capital 1 950 000 euros 120 rue Marius Aufan 92300...

Reviews: