background image

V

VII

Abdeckkappe von Hand in die Mulde drücken / Push cover cap into the recess 

by hand / À la main, enfoncez le capuchon dans la cavité / Spingere 

manualmente la calotta nell’apposito vano / Druk het afdekkapje met de hand 

in de uitsparing

III

IV

VI

VIII

IX

Mutter aufsetzen und mit Maulschlüssel SW 13 anziehen (25-30 Nm) / 

Put on the nut and tighten it using the wrench SW 13 (25-30 Nm) / Mettez 

l’écrou et serrez-le avec la clé plate SW 13 (25-30 Nm) / Applicare il dado e 

serrare con la chiave SW 13 (25-30 Nm) / Draai de moer op de draad en draai 

aan met sleutel SW 13 (25-30 Nm)

Montageschritte I-VII für die übrigen Tischbeine wiederholen  / Repeat 

assembly steps I-VII for the rest of the table legs / Répétez les étapes de 

montage I à VII pour les autres pieds de table / Ripetere le operazioni di 

montaggio I-VII per le altre gambe / Herhaal stappen I-VII voor de andere 

tafelpoten

Um eine Beschädigung der Tischbeine zu vermeiden, Tisch mit zwei Personen um-

drehen und aufstellen / In order to prevent damage to the table legs, turn table over 

using two people and set it upright / Pour éviter d’endommager les pieds de la table, 

retournez-la et installez-la à deux personnes / Per evitare di danneggiare le gambe, 

il tavolo deve essere girato e sollevato da due persone / Om beschadiging van de 

tafelpoten te voorkomen, draait u de tafel met z’n tweeën om en zet hem neer

Verbinder mit Schrauben montieren / Attach the connector with the screws / 

Vissez l’attache / Montare l’elemento di collegamento con le viti / 

Monteer het verbindingselement met de schroeven

Tischbein inkl. Gewindestange in die Eckbohrung einführen / Insert the table leg 

including the threaded rod into the corner hole / Insérez le pied de table avec 

la tige filetée dans le trou percé dans l’angle du plateau / Inserire la gamba con 

la barra filettata nel foro angolare / Schuif de tafelpoot met de schroefdraad in 

het boorgat in de hoek

Rechteckige Unterlegscheibe auf das Ende der Gewindestange schieben  /  

Put the rectangular washer onto the end of the threaded rod / Faites glisser 

la rondelle rectangulaire sur la tige filetée / Inserire la rondella rettangolare 

all’estremità della barra filettata / Schuif de rechthoekige onderlegplaat op het 

uiteinde van de schroefdraad

!

I - VII x 4

!

Reviews: