THOMSON CT390 Manual Download Page 2

FR

RADIO REVEIL 

CT390

INSTALLATION

• Brancher l’adaptateur secteur sur une prise de courant.

• Connecter la fiche de l’adaptateur secteur sur la prise 

d’alimentation située au dos de l’appareil.

• Utiliser uniquement l’adaptateur fourni. Pour utiliser 

un autre adaptateur, vérifier qu’il comporte des 

caractéristiques identiques et conforme aux normes en 

vigueur.

REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE

Réglage automatique :

Après avoir branché l’appareil, la radio est en arrêt, presser 

SYNC TIME

 pour un réglage automatique de l’horloge grâce 

aux fréquences RDS. Si ce n’était pas le cas, pour cause 

de mauvaise réception de fréquence, procéder au réglage 

manuel.

Réglage manuel :

• Presser 

SET

 : l’affichage des heures clignote (Clock 

set).

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour ajuster les heures.

• Presser 

MODE

 pour passer au réglage des minutes.

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour ajuster les minutes.

• Presser 

MODE

 pour passer au réglage de la date.

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour ajuster l’année en 

cours.

• Presser 

MODE

 pour passer au mois.

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour ajuster le mois.

• Presser 

MODE

 pour passer au jour.

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour ajuster le jour.

• le réglage se valide au bout de 10 secondes.

REGLAGE DE ALARME 1 ET ALARME 2

L’appareil possède 2 alarmes distinctes qui peuvent être 

déclenchées sur différents modes (BUZZ, RADIO, WEEK et 

WEEK-END).

• Presser 2 fois 

SET

 : l’affichage des heures d’alarme 

clignote (Alarm1 set).

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour ajuster les heures.

• Presser 

MODE

 pour passer au réglage des minutes.

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour ajuster les minutes.

• Presser 

SET

 : l’affichage des heures d’alarme clignote 

(Alarm2 set).

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour ajuster les heures.

• Presser 

MODE

 pour passer au réglage des minutes.

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour ajuster les minutes.

• Presser 

SET

 pour sortir du mode réglage d’alarmes.

ACTIVATION ET SELECTION DU MODE ALARME1 OU 

ALARME2

• Presser successivement      /      pour sélectionner le 

type de fonction d’alarme:

• 

BUZZ WEEK

 : l’alarme déclenche une sonnerie tous les 

jours de la semaine.

UTILISATION

• 

BUZZ WEEK-END

 : l’alarme déclenche une sonnerie 

tous les jours de la semaine sauf le week-end.

• 

RADIO WEEK

 : l’alarme déclenche la radio tous les 

jours de la semaine.

• 

RADIO WEEK-END

 : l’alarme déclenche la radio tous 

les jours de la semaine sauf le week-end.

DESACTIVATION DE L’ALARME

• Presser successivement      ou      pour désactiver les 

alarmes 1 ou 2 jusqu’à l’extinction des voyants alarme.

REPETITION D’ALARME (SNOOZE)

• Toucher ou passer la main à proximité du capteur 

sensoriel 

SNOOZE SENSOR

 pour interrompre l’alarme, 

qui se déclenchera continuellement toutes les 9 

minutes. Le message 

SNOOZE

 clignotant s’affiche par 

intermittence jusqu’au prochain déclenchement.

ARRET DE L’ALARME

• Presser      /      pour stopper l’alarme, qui s’enclenchera 

à nouveau le lendemain (après 24 heures).

UTILISATION DE LA RADIO

Le positionnement géographique peut influer sur la 

réception des signaux RDS émis. Un obstacle placé entre 

l’émetteur FM et l’appareil peut altérer la réception de la 

radio (immeuble, ligne à haute tension, etc).

• Presser 

RADIO

 : la radio s’allume et l’écran LCD affiche 

la fréquence FM.

• Tourner 

TUNING/ADJUST

 pour rechercher la 

fréquence. Les paliers de fréquence sont de 0,05 MHz.

• Tourner 

VOLUME

 pour ajuster le son.

• En cours d’écoute, appuyer successivement sur 

SET

 pour afficher le nom de la radio (PS), le type 

de programme (PTY) et les textes de radio (RT). 

Informations disponibles si le RDS est actif et si la force 

de signal est suffisante.

• Presser 

RADIO

 pour mettre l’appareil en veille.

Note

 : Déployer puis rediriger l’antenne filaire pour une 

meilleure réception des signaux FM émis.

MEMORISATION DES STATIONS RADIOS

• Tourner rapidement la molette 

TUNING/ADJUST

 

pour capter la station la plus proche. La recherche 

s’arrête automatiquement lorsqu’une station émise est 

correctement identifiée.

• Pour mémoriser une station trouvée, presser 2 

secondes sur 

MODE

. Répéter l’opération pour la 

présélection des 20 stations.

ACCES AUX MEMOIRES

La radio est allumée :

• Presser successivement 

MODE

 pour avancer d’une 

mémoire à une autre (P01 à P20).

THERMOMETRE INTERIEUR ET EXTERIEUR

Mesure de la température intérieure :

• La sonde intégrée à l’appareil mesure la température 

ambiante en interne. Elle s’affiche en permanence sur le 

petit écran LCD du bas.

Mesure de la température extérieure :

• Retirer le couvercle du compartiment à pile de la sonde 

externe.

• Placer 2 piles de type LR03 en respectant la polarité.

• Mettre l’interrupteur de la sonde externe sur I : le voyant 

rouge s’allume.

• Revisser le couvercle du compartiment à pile de la 

sonde.

• Presser 

SYNC TEMP

 à l’arrière de l’appareil pour 

démarrer la synchronisation. Les deux tirets de l’écran 

du bas clignotent.

• La synchronisation est effectuée lorsque la température 

s’affiche.

• La détection de la température de la sonde se fait 

toutes les minutes.

Note : La portée de la sonde externe est de 20 mètres au 

maximum.

AJUSTER LA LUMINOSITE DE L’AFFICHEUR

• Presser 

DIMMER

 pour régler l’intensité du rétro-

éclairage des deux écrans LCD.

PRISE USB CHARGEUR

• Permet de recharger la batterie d’un Smartphone ou 

d’un lecteur MP3.

AUXILIAIRE IN

Permet de diffuser de la musique, provenant d’une source 

audio externe, au travers des haut-parleurs de la radio.

• Utiliser un câble jack 3.5mm de type mâle/mâle (non 

fourni).

• Connecter une des fiches jack mâle sur la sortie d’un 

lecteur MP3 ou Smartphone.

• Connecter l’autre fiche jack mâle sur l’entrée 

AUX IN

 à 

l’arrière de l’appareil.

• Allumer la radio.

• La musique provenant de la source audio externe est 

diffusée.

DESCRIPTION DU PRODUIT

4

1

8

19

13

3

3

16

18

15

12

14

14

11

7

6

5

10

9

20

22

23

21

9

10

17

8

2

4

5

ON

OFF

1

Afficheur LCD principal

2

Afficheur LCD température

3

SNOOZE 

SENSOR

Répétition d’alarme

4

SET

Réglage heure, date et alarme /

(en mode radio) détail de fonction 

RDS

5

MODE

Mode de réglage / Mémorisation 

radio

6

DIMMER

Réglage de l’intensité du rétro-

éclairage

7

SYNC TIME

Synchronisation de l’heure par 

RDS

8

RADIO

Marche/arrêt de la radio

9

VOLUME

Réglage de l’intensité sonore

10

TUNING 

ADJUST

Réglage des fréquences radios / 

ajustement de réglage

11

Sélecteur des fonctions alarme 1

12

Sélecteur des fonctions alarme 2

13

SYNC TEMP

Synchronisation de la sonde 

externe

14

Compartiment à piles

15

Prise USB : Chargeur USB

16

Prise d’alimentation

17

MP3 Connect

Auxiliaire IN

Entrée source audio auxiliaire

18

Antenne FM

19

Haut parleur

20

Sonde thermique température 

extérieure

21

Témoin lumineux

22

I/O (Marche/Arrêt)

23

Compartiment à piles

Summary of Contents for CT390

Page 1: ...riques transitoires rapides et ou lectrostatiques le produit peut pr senter des dysfonctionnements et n cessiter l intervention de l utilisateur pour une r initialisation ADAPTATEUR SECTEUR Cet appare...

Page 2: ...er la fr quence Les paliers de fr quence sont de 0 05 MHz Tourner VOLUME pour ajuster le son En cours d coute appuyer successivement sur SET pour afficher le nom de la radio PS le type de programme PT...

Page 3: ...to use it unsupervised Never let children insert foreign objects into the appliance Due to the effect of electrostatic and or fast electrical transient phenomena the product may not operate properly...

Page 4: ...ng press the SET button repeatedly to display the programme service PS programme type PTY and radio text RT The information is available if the RDS is active and there is adequate signal strength Pres...

Page 5: ...e nunca que los ni os introduzcan objetos extra os en el aparato Bajo la influencia de fen menos el ctricos transitorios r pidos y o electrost ticos el producto puede presentar errores de funcionamien...

Page 6: ...umen Con la radio en funcionamiento pulsar sucesivamente SET para visualizar el nombre de la emisora PS el tipo de programa PTY y los textos de radio RT Estas informaciones est n disponibles si el RDS...

Page 7: ...st nde in das Ger t stecken St rimpulse ber die Netzzuleitung und oder elektrostatische St rungen k nnen im Extremfall zu Fehlfunktionen am Ger t f hren und eine Neuinitialisierung erforderlich machen...

Page 8: ...DER RADIOSENDER Um den n chstliegenden Sender zu empfangen drehen Sie z gig am Rad TUNING ADJUST Die Suche wird automatisch eingestellt sobald ein Sender ermittelt wurde Um einen Sender abzuspeichern...

Page 9: ...nessun caso che i bambini introducano oggetti estranei nell apparecchio A seguito di fenomeni elettrici transitori rapidi e o elettrostatici il prodotto pu presentare malfunzionamenti che richiedono l...

Page 10: ...i intervalli di frequenza sono di 0 05 MHz Ruotare la manopola VOLUME per regolare il suono Durante l ascolto premere pi volte SET per visualizzare il nome della radio PS il tipo di programma PTY e i...

Page 11: ...het product storingen vertonen Het kan zijn dat de gebruiker het dan opnieuw moet initialiseren NETADAPTER Dit apparaat is ontworpen om te werken met de meegeleverde adapter Gebruik in geval van verv...

Page 12: ...UST om de frequentie te zoeken De frequentie kan met stappen van 0 05 MHz ingesteld worden Druk op VOLUME om het geluid aan te passen Druk tijdens het luisteren meerdere malen opSET om de naam van de...

Page 13: ...n Olika kortvariga elektriska och eller elektrostatiska fenomen kan p verka produkten s att det uppst r funktionsfel Detta kan kr va att produktens funktioner terst lls N TADAPTER Denna enhet r framta...

Page 14: ...p TUNING ADJUST f r att s ka efter en frekvens Frekvensstegen ligger p 0 05 MHz Vrid p VOLUME f r att st lla in ljudet Under uppspelningens g ng tryck upprepade g nger p SET f r att visa programnamne...

Reviews: