background image

RO - Încărcător de priză pentru baterii

Instrucțiuni importante privind siguranța:

•  Înainte de încărcare, citiți instrucțiunile

•  Acest încărcător este conceput să fie utilizat doar cu baterii reîncăr-

cabile cu nichel-metal hidrură. Încărcarea altor tipuri de baterii poate 

cauza vătămarea corporală și deteriorarea încărcătorului.

•  Nu expuneți încărcătorul la ploaie și umiditate. Pentru utilizare doar 

în interior.

•  Scoateți-l din priză când nu îl utilizați.

•  Nu utilizați niciodată cabluri prelungitoare sau orice alte accesorii 

nerecomandate de către producător, deoarece acest lucru ar putea 

cauza un risc de incendiu, de electrocutare sau de vătămare corporală.

•  Nu utilizați încărcătorul dacă a fost lovit sau deteriorat. Duceți-l la un 

depanator calificat pentru a-l repara.

•  Nu demontați încărcătorul. Remontarea incorectă poate cauza un risc 

de electrocutare sau de incendiu.

•  Scoateți încărcătorul din priză înainte de orice operațiune de întreți-

nere sau de curățare.

•  Acest aparat electric este conceput să fie orientat corect într-o poziție 

de fixare verticală sau pe sol.

•  Aparatul nu este conceput să fie utilizat de copii mici sau de persoane 

cu dizabilități fără supraveghere. Copiii mici trebuie să fie suprave-

gheați, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

•  Înainte de casarea încărcătorului, scoateți bateriile din aparat și elimi-

nați-le în siguranță.

Avertisment:

•  Bateriile nu sunt furnizate încărcate. Ele trebuie să fie încărcate înainte 

de prima utilizare.

•  Încărcați doar baterii de tip Ni-MH pe acest încărcător.

•  Bateriile pot prezenta scurgeri sau pot exploda, cauzând vătămări cor-

porale, dacă sunt introduse incorect, aruncate în foc, combinate cu alte 

tipuri de baterii sau scurtcircuitate.

Caracteristici:

•  Reîncărcare simultană a 1 până la 4 bucăți de baterii Ni-MH tip AA sau 

AAA. 

•  Tehnologie de alimentare în comutație încorporată, pentru utilizare 

oriunde în lume (100-240 Vc.a.).

•  Control prin microprocesor – Viața bateriei este protejată foarte bine 

prin funcția de decuplare la delta V negativ și protecție prin tempori-

zator.

•  Selectare automată a curentului de încărcare pentru baterii AA & AAA.

•  Verificare ușoară a stării bateriei pe ecranul LCD

Specificații:

Intrare: 100-240 Vc.a., 50/60 Hz 

Compatibil internațional

Ieșire: AA – 4 x (1,5 Vc.c., 450 mA)

AAA – 4 x (1,5 Vc.c., 200 mA)

Elemente de siguranță: 

•  Funcție de decuplare la delta V negativ

•  Temporizator de siguranță pentru a preveni supraîncărcarea 

•  Protecție la scurtcircuit

•  Detecție baterie neconformă

Timp de încărcare:

Mărime

Capacitate

Timp de încărcare* (ore)

AA

1800 mAh - 2500 

mAh

6,5

AAA

700 mAh - 900 mAh

6,5

 Timpul de încărcare este diferit în funcție de marca, de capacitatea și de 

starea bateriilor care sunt încărcate.

Instrucțiuni privind încărcarea:

1.  Introduceți 1 până la 4 bucăți de baterii Ni-MH reîncărcabile de tip AA/

AAA în compartimentul pentru baterii.

2.  Respectați polaritatea corectă (+ și -), conform simbolurilor indicate în 

compartimentul pentru baterii.

3.  Încărcați simultan baterii tip AA și AAA.

4.  Introduceți încărcătorul în orice priză de curent disponibilă de 100-240 

Vc.a. Sursa de alimentare în comutație încorporată se va regla automat. 

În cazul utilizării în străinătate, este posibil să fie necesar un adaptor de 

priză adecvat (nefurnizat). Ecranul LCD va indica încărcarea corespu-

nzătoare și va afișa cuvântul „CHARGE” (ÎNCĂRCARE). (Fig. A)

5.  După ce bateriile sunt încărcate complet, se va afișa cuvântul „READY” 

(TERMINAT) pe ecranul LCD, pentru a indica faptul că bateriilor sunt 

gata de utilizare. (Fig. C)

6.  Reîncepeți de la Punctul 1 pentru a încărca următorul set de baterii.

Detecție baterie neconformă:

Când începe procesul de încărcare, încărcătorul detectează starea fiecărei 

baterii din compartimentul pentru baterii. Dacă vreuna dintre baterii este 

neconformă pentru încărcare, de exemplu în scurtcircuit , cuvântul „BAD” 

(NECONFORMĂ) va fi afișat pe ecranul LCD și „pictograma baterie” se va 

aprinde cu intermitență. (Fig. B.) Bateria (bateriile) deteriorată (deteriorate) 

trebuie eliminată (eliminate) în mod corespunzător.

Eliminarea corectă a acestui produs

Acest simbol indică faptul că, peste tot în UE, acest produs 

nu trebuie eliminat împreună cu deșeurile menajere. Pentru 

a preveni posibilele daune asupra mediului sau sănătății 

omului din cauza eliminării necontrolate a deșeurilor, 

reciclați produsul în mod responsabil, pentru a susține 

reutilizarea durabilă a resurselor materiale. Pentru a returna 

dispozitivul uzat, vă rugăm să utilizați sistemele de returnare 

și colectare sau să contactați magazinul de unde ați cum-

părat produsul. Aceștia pot să preia acest produs în vederea 

reciclării ecologice.

Acest produs a fost fabricat și vândut sub răspunderea HBF SAS. Thom-

son este o marcă înregistrată a Technicolor (S.A.) sau a filialelor acesteia și 

este utilizată sub licență de către HBF SAS.

Atenţie:

 Nu lăsaţi la îndemâna copiilor. Nu ingeraţi. În cazul ingerării, consultaţi imediat un medic. Respectaţi 

polaritatea (+/-). Încărcaţi înainte de utilizare. Încărcaţi până la 500 cicluri. Nu aruncaţi în foc şi nici nu 

deschideţi, scurtcircuitaţi, deformaţi sau deterioraţi.

Nu amestecaţi cu baterii uzate sau de alt tip: poate exploda sau prezenta scurgeri, provocând astfel 

deteriorări. 

(Fig. A)

(Fig. B)

(Fig. C)

Utilizare la 

interior

numai

DISPOZITIV CLASA 2

Summary of Contents for 150394

Page 1: ... Chargeur de piles à prise murale 4 ES Enchufe cargador de pilas 5 PT Carregador de Pilhas para Tomada 6 PL Ładowarka do akumulatorów 7 DE Stecker Akku Ladegerät 9 RO Încărcător de priză pentru baterii 10 CZ Nabíječka baterií 150394 ...

Page 2: ... Charging Time Size Capacity Charging time hours AA 1800mAh 2500mAh 6 5 AAA 700mAh 900mAh 6 5 Charge time will vary depending upon the brand capacity and condi tion of batteries being charged Charging Instructions 1 Insert 1 to 4 pieces of AA AAA rechargeable Ni MH batteries into the battery compartment 2 Make correct contact for polarity and according to the sign in the battery compartment 3 Char...

Page 3: ...que en fin de charge Delta V négatif Protection par minuterie de sécurité afin d éviter les surcharges Protection contre les courts circuits Protection contre les cellules défectueuses Temps de charge Type Capacité Temps de charge heures AA 1800 mAh 2500 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 Le temps de charge varie en fonction de la marque de la capacité et de l état des accumulateurs rechargés Instruc...

Page 4: ... Capacidad Tiempo de carga horas AA 1800 mAh 2500 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 El tiempo de carga variará en función de la marca la capacidad y el estado de las pilas que se carguen Instrucciones de carga 1 Coloque hasta 4 pilas recargables Ni MH de tipo AA AAA en el com partimento para las pilas 2 Coloque bien la polaridad y respetando los signos del compar timento de las pilas 3 Puede cargar ...

Page 5: ...ntra curto circuito Deteção de pilhas estragadas Tempo de carregamento Taman ho Capacidade Tempo de carregamento horas AA 1800mAh 2500mAh 6 5 AAA 700mAh 900mAh 6 5 O tempo de carregamento irá variar dependendo da marca capaci dade e condição das pilhas em questão Instruções de carregamento 1 Coloque 1 a 4 pilhas recarregáveis Ni MH AA AAA no compartimen to das pilhas 2 Faça o contacto de polaridad...

Page 6: ...00 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 Czas ładowania może się różnić w zależności od marki pojemności i stanu ładowanych akumulatorów Instrukcje ładowania 1 Włóż od 1 do 4 akumulatorów Ni MH typu AA AAA do komory ładowa nia 2 Zwrócić uwagę na polaryzację i zgodnie z oznaczeniami w ko morze ładowania 3 Możliwość jednoczesnego ładowania akumulatorów AA i AAA 4 Podłączyć ładowarkę do dostępnego gniazda ...

Page 7: ...en AA 1800mAh 2500mAh 6 5 AAA 700mAh 900mAh 6 5 Die Ladezeit hängt von der Marke der Kapazität und dem Zustand der aufzuladenden Akkus ab Aufladehinweise 1 1 bis 4 aufladbare AA AAA Ni MH Akkus ins Akku Fach einlegen 2 Auf die richtige Polung und achten entsprechend den Zeichen im Akkufach 3 AA und AAA Größen nicht gleichzeitig laden 4 Das Ladegerät in jede verfügbare 100 240VAC stecken Das einge ...

Page 8: ...beveiliging Detectie van slechte cellen Oplaadtijd Grootte Capaciteit Oplaadtijd uren AA 1800 mAh 2500 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 De oplaadtijd is afhankelijk van het merk de capaciteit en de staat van de batterijen die worden geladen Oplaadinstructies 1 Plaats 1 tot 4 AA AAA oplaadbare Ni MH batterijen in het batteri jenvak 2 Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit en volgens de ma...

Page 9: ...e încărcare ore AA 1800 mAh 2500 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 Timpul de încărcare este diferit în funcție de marca de capacitatea și de starea bateriilor care sunt încărcate Instrucțiuni privind încărcarea 1 Introduceți 1 până la 4 bucăți de baterii Ni MH reîncărcabile de tip AA AAA în compartimentul pentru baterii 2 Respectați polaritatea corectă și conform simbolurilor indicate în compartimen...

Page 10: ...ků Doba nabíjení Velikost Kapacita Doba nabíjení hodiny AA 1800 2500 mAh 6 5 AAA 700 900 mAh 6 5 Doba nabíjení se bude lišit v závislosti na značce kapacitě a stavu nabíjených baterií Pokyny k nabíjení 1 Do prostoru pro baterie vložte 1 až 4 kusy nabíjecích Ni MH baterií AA AAA 2 Zkontrolujte správný kontakt pro polaritu a podle označení v pros toru pro baterie 3 Nabíjejte současně AA a AAA 4 Zapo...

Reviews: