background image

DE - Stecker-Akku-Ladegerät

Wichtige Sicherheitshinweise:

•  Vor dem Laden bitte die Hinweise lesen
• 

Dieses  Ladegerät  darf  nur  mit    wiederaufladbaren  Nickel-Metall

-

hydrid-Akkus verwendet werden. Ladeversuche von andere Ak-
kutypen können Personenschäden oder Schäden am Ladegerät 
verursachen.

•  Das Ladegerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. Nur für 

die Verwendung in Innenräumen geeignet.

•  Vom Netz abtrennen, wenn es nicht verwendet wird.
•  Nie einen Verlängerungskabel oder Anbau verwenden, der nicht 

vom Hersteller empfohlen wurde, andernfalls besteht die Gefahr 
von Brand, Stromschlag und Personenschaden.

•  Das Ladegerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es einen Stromschlag 

oder  einen  Schaden  erlitten  hat.  Lassen  Sie  es  von  einem  qualifi

-

zierten Kundendiensttechniker reparieren.

•  Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander. Falsches Zusam-

menbauen kann zu einem Stromschlag oder zum Brand führen

•  Vor Wartungs- oder Reinigungsarbeiten das Ladegerät aus der 

Steckdose ziehen,

•  Dieses Netzgerät muss in korrekter Ausrichtung vertikal oder auf 

dem Boden montiert werden.

•  Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch unbeaufsichtigte 

Kinder oder gebrechliche Personen geeignet. Kleine Kinder sollten 
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem 
Gerät spielen.

•  Vor dem Entsorgen des Ladegeräts die Akkus entfernen und sicher 

entsorgen.

Warnhinweis:

•  Akkus sind bei der Auslieferung nicht geladen. Sie müssen vor der 

ersten Nutzung aufgeladen werden.

• 

In diesem Gerät nur Ni-MH-Akkus aufladen.

•  Akkus können auslaufen oder explodieren und Personenschaden 

verursachen, wenn sie falsch eingelegt, im Feuer entsorgt, mit an-
deren Batterietypen  gemischt  oder kurzgeschlossen werden.

Merkmale:

•  Lädt 1 bis 4 AA oder AAA Ni-MH Akkus gleichzeitig auf. 
•  Eingebaute Schaltnetzteiltechnik für weltweite Verwendung (100-

240V AC).

•  Mikroprozessorgesteuert - die Lebensdauer der Akkus wird durch 

negative Delta-V-Abschaltfunktion und Timerschutz gut geschützt.

•  Automatische Ladestromauswahl für AA & AAA Akkus.
•  Einfache Prüfung des Akku-Status durch LCD-Anzeige

Technische Daten:

Eingang: 100-240VAC, 50/60Hz 
International Kompatibel
Ausgang: AA – 4x(1,5V   450mA)
AAA – 4x(1,5V   200mA)

Sicherheitsmerkmale: 

•  Negative Delta-V-Abschaltfunktion
•  Der Sicherheitstimer verhindert Überladen 
•  Kurzschlussschutz
•  Schlechte Zelle Erkennung

Ladezeit:

Größe

Kapazität

Ladezeit* (Stunden)

AA

1800mAh - 

2500mAh

6,5

AAA

700mAh- 900mAh

6,5

*Die Ladezeit hängt von der Marke, der Kapazität und dem Zustand der 

aufzuladenden Akkus ab.

Aufladehinweise:

1. 

1 bis 4 aufladbare AA/AAA Ni-MH Akkus ins Akku-Fach einlegen.

2.  Auf die richtige Polung (+ und -) achten entsprechend den Zeichen 

im Akkufach.

3.  AA und AAA Größen nicht gleichzeitig laden.
4.  Das Ladegerät in jede verfügbare 100-240VAC stecken. Das einge-

baute Schaltnetzteil wird sich automatisch anpassen. Bei Verwen-
dung in Übersee kann ein besonderer Steckdosenadapter erforder-
lich sein (nicht mitgeliefert). Der LCD-Bildschirm wird das eigene 
Laden durch das Wort „CHARGE“ anzeigen . (Abb. A)

5.  Nachdem die Akkus vollständig aufgeladen wurden, wird durch das 

Wort „READY“ auf dem LCD-Bildschirm angezeigt, dass die Akkus 
betriebsbereit sind. (Abb. C)

6.  Wieder mit Schritt 1 anfangen, um die nächste Akku-Serie aufzula-

den.

Schlechte Zelle Erkennung

Nachdem das Laden gestartet wurde, erkennt das Ladegerät den 
Status jeder Zelle im Akkufach. Wenn die Akkus nicht für Laden 
geeignet sind, aufgrund Kurzschluss, wird das Wort „BAD“ auf dem 

LCD-Monitor angezeigt und die „Akku-Ikone“ wird aufleuchten. (Abb. 

B.) Die beschädigte(n) Zell(en) sollte(n) ordnungsgemäß entsorgt 
werden

Sachgerechte Entsorgung dieses Produkts

Diese Markierung zeigt an, dass dieses Produkt in der EU 

nicht zusammen mit anderen Hausabfällen entsorgt wer-
den sollte. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschä-

den durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermei-
den, führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu, 

um die nachhaltige Wiederverwendung von Rohstoffen 

zu fördern Für die Rückgabe Ihres gebrauchten Geräts 

verwenden Sie bitte die entsprechenden Rückgabe- und 

Sammelsystem oder wenden Sie sich an den Händler, bei 

dem das Produkt gekauft wurde. Er kann dieses Produkt 

einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen.

Dieses Produkt wurde unter der Verantwortung von HBF SAS herges-
tellt und verkauft. Thomson ist eine Marke von Technicolor (S.A.) und 
deren Tochtergesellschaften, und wird unter der Lizenz von HBF SAS  
genutzt.

Achtung: 

Außer Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht herunter schlucken. Bei Verschlucken sofort 

einen Arzt aufsuchen.  Die Plus- und Minus-Polung (+/-) beachten. Vor dem Gebrauch aufladen. Für bis 

zu 500 Ladezyklen. Nicht in das offene Feuer werfen, nicht öffnen, kurzschließen, verformen oder beschä-
digen. Nicht mit gebrauchten Batterien oder einem anderen Batterietyp kombinieren, da die Batterien 
explodieren, auslaufen und Schaden verursachen könnten. 

(Fig. A)

(Fig. B)

(Fig. C)

Innenbereich

nur

GERÄTEKLASSE 2

Summary of Contents for 150394

Page 1: ... Chargeur de piles à prise murale 4 ES Enchufe cargador de pilas 5 PT Carregador de Pilhas para Tomada 6 PL Ładowarka do akumulatorów 7 DE Stecker Akku Ladegerät 9 RO Încărcător de priză pentru baterii 10 CZ Nabíječka baterií 150394 ...

Page 2: ... Charging Time Size Capacity Charging time hours AA 1800mAh 2500mAh 6 5 AAA 700mAh 900mAh 6 5 Charge time will vary depending upon the brand capacity and condi tion of batteries being charged Charging Instructions 1 Insert 1 to 4 pieces of AA AAA rechargeable Ni MH batteries into the battery compartment 2 Make correct contact for polarity and according to the sign in the battery compartment 3 Char...

Page 3: ...que en fin de charge Delta V négatif Protection par minuterie de sécurité afin d éviter les surcharges Protection contre les courts circuits Protection contre les cellules défectueuses Temps de charge Type Capacité Temps de charge heures AA 1800 mAh 2500 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 Le temps de charge varie en fonction de la marque de la capacité et de l état des accumulateurs rechargés Instruc...

Page 4: ... Capacidad Tiempo de carga horas AA 1800 mAh 2500 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 El tiempo de carga variará en función de la marca la capacidad y el estado de las pilas que se carguen Instrucciones de carga 1 Coloque hasta 4 pilas recargables Ni MH de tipo AA AAA en el com partimento para las pilas 2 Coloque bien la polaridad y respetando los signos del compar timento de las pilas 3 Puede cargar ...

Page 5: ...ntra curto circuito Deteção de pilhas estragadas Tempo de carregamento Taman ho Capacidade Tempo de carregamento horas AA 1800mAh 2500mAh 6 5 AAA 700mAh 900mAh 6 5 O tempo de carregamento irá variar dependendo da marca capaci dade e condição das pilhas em questão Instruções de carregamento 1 Coloque 1 a 4 pilhas recarregáveis Ni MH AA AAA no compartimen to das pilhas 2 Faça o contacto de polaridad...

Page 6: ...00 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 Czas ładowania może się różnić w zależności od marki pojemności i stanu ładowanych akumulatorów Instrukcje ładowania 1 Włóż od 1 do 4 akumulatorów Ni MH typu AA AAA do komory ładowa nia 2 Zwrócić uwagę na polaryzację i zgodnie z oznaczeniami w ko morze ładowania 3 Możliwość jednoczesnego ładowania akumulatorów AA i AAA 4 Podłączyć ładowarkę do dostępnego gniazda ...

Page 7: ...en AA 1800mAh 2500mAh 6 5 AAA 700mAh 900mAh 6 5 Die Ladezeit hängt von der Marke der Kapazität und dem Zustand der aufzuladenden Akkus ab Aufladehinweise 1 1 bis 4 aufladbare AA AAA Ni MH Akkus ins Akku Fach einlegen 2 Auf die richtige Polung und achten entsprechend den Zeichen im Akkufach 3 AA und AAA Größen nicht gleichzeitig laden 4 Das Ladegerät in jede verfügbare 100 240VAC stecken Das einge ...

Page 8: ...beveiliging Detectie van slechte cellen Oplaadtijd Grootte Capaciteit Oplaadtijd uren AA 1800 mAh 2500 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 De oplaadtijd is afhankelijk van het merk de capaciteit en de staat van de batterijen die worden geladen Oplaadinstructies 1 Plaats 1 tot 4 AA AAA oplaadbare Ni MH batterijen in het batteri jenvak 2 Plaats de batterijen volgens de juiste polariteit en volgens de ma...

Page 9: ...e încărcare ore AA 1800 mAh 2500 mAh 6 5 AAA 700 mAh 900 mAh 6 5 Timpul de încărcare este diferit în funcție de marca de capacitatea și de starea bateriilor care sunt încărcate Instrucțiuni privind încărcarea 1 Introduceți 1 până la 4 bucăți de baterii Ni MH reîncărcabile de tip AA AAA în compartimentul pentru baterii 2 Respectați polaritatea corectă și conform simbolurilor indicate în compartimen...

Page 10: ...ků Doba nabíjení Velikost Kapacita Doba nabíjení hodiny AA 1800 2500 mAh 6 5 AAA 700 900 mAh 6 5 Doba nabíjení se bude lišit v závislosti na značce kapacitě a stavu nabíjených baterií Pokyny k nabíjení 1 Do prostoru pro baterie vložte 1 až 4 kusy nabíjecích Ni MH baterií AA AAA 2 Zkontrolujte správný kontakt pro polaritu a podle označení v pros toru pro baterie 3 Nabíjejte současně AA a AAA 4 Zapo...

Reviews: