![Thompson TBLS 405 User Manual Download Page 2](http://html.mh-extra.com/html/thompson/tbls-405/tbls-405_user-manual_1108765002.webp)
3-
Select the suitable lenght of the wrist cuff and cut it off /
C
hoisissez la longueur qui vous convient et coupez l’excédant
/Whälen Sie die passende Länge/ Seleccione la longitud
adecuada /
Scegliere la lunghezza a lei più addata e tagliare
l'eccesso /
Odmierz właściwą wielkość bransolety i utnij w
odpowiednim miejscu
4-
Use the metal buckle to buckle up the wrist cuff or adjust the
cuff’s lenght/ Utilisez la boucle en métal pour attachez le
bracelet ou ajuster sa longueur
/
Verwenden Sie die
Metallschnalle um die Handgelenk-Manschette anschnallen
oder passen Länge der Manschette
/
Utilice la hebilla de metal
para abrocharse la muñequera o ajustar la longitud del
brazalete/Utilizzare l'anello metallico per fissare il braccialetto
o regolarne la lunghezza /
Za pomocą metalowego zapiecia
zapnij bransoletę lub
dopasuj odpowiednią wielkość
5-
For daily wear, insert the wrist cuff which has the USB icon into
the USB interface of the device. To remove it, pull the same
extremity / Pour l’utilisation au quotidien, insérez le bout du
bracelet av
ec l’icone USB à l’interface USB du traqueur. Pour
le retirer, tirer cette extrémité
/
Für den täglichen Verschleiß,
legen Sie die Manschette, die das USB-Symbol in die USB-
Schnittstelle des Gerätes hat. Um sie zu entfernen, ziehen Sie
der gleichen Extremität / Para el uso diario, inserte el extremo
de la pulsera con el icono USB en la USB interfaz/ Per un uso
giornaliero, inserire l'estremità del bracciale con l'icona USB
all'interfaccia USB. Per rimuoverlo, tirare la stessa estremità
/Podczas codziennego
noszenia, przymocuj bransoletę, która
posiada iko
nę USB do urządzenia USB. Aby go odczepić,
pociągnij za ten sam koniec.
6-
Wear the tracker just like wearing a watch. Remember the
wrist cuff which has USB icon on it must face to you/ Portez le
traqueur comme une montre. Rappelez vous de porter le côté
du bracelet avec l’icône USB face à vous Tragen Sie den
Tracker wie das Tragen einer Uhr. Denken Sie an die
Handgelenk-Manschette, das USB-Symbol muss zeigend auf
Ihnen sein Alle, die USB-Symbol auf sich hat müssen Sie
Gesicht / Desgaste rastreador como un reloj. Recuerde llevar
el lado de la pulsera con el icono USB cara a usted / Indossare
il braccialetto come un orologio. Ricordarsi di mettere il lato del
braccialetto con l'icona USB rivolta verso di sé /
Noś
krokomierz tak, jak nosisz zegarek.
Pamiętaj o tym, aby ikona
USB
była ustawiona w Twoim kierunku
7-
Connect the other side of the cuff with the device/ Connectez
l’autre côté du bracelet au traqueur /
Die andere Seite der
Manschette mit dem Gerät / Conectar el otro lado del brazalete
al tracker / Collegare l'altro lato dello tracker al braccialetto /
Podłącz bransoletę do urządzenia.
Then you can start your measurement/ Vous pouvez commencer à
prendre des mesures /
Dann können Sie Ihre Messung zu starten /
Usted puede comenzar a tomar medidas / Si può iniziare le
misurazione /
Wówczas możesz rozpocząć mierzenie kroków.
MEASUREMENT/ MESURE /MESSUNG / MEDICIÓN / MISURAZIONE /
POMIARY
1.
F
Follow the hints in the manual to wear the pedometer. Then it can
start the
measurement/ Suivez les instructions „comment porter
le traqueur. Vous pouvez commencer à prendre des mesures /
Folgen Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung, um den
Schrittzähler tragen. Dann kann es die Messung starten / Siga las
instrucciones de "cómo usar el rastreador
”. Usted puede
comenzar a tomar medidas / Seguire le istruzioni su "come
portare il braccialetto tracciatura di attività”. Si può iniziare le
misurazione /
Podążaj za wskazówkami z instrukcji obsługi jak
nosić krokomierz. Wówczas krokomierz rozpocznie odmierzanie
2.
T
Measuring data will be transmitted to your device which supports
bluetooth 4.0 technology if you are paired up with it/ Les données
seront transmises sur votre appareil mobile disposant de la
technologie Bluetooth 4.0
/
Die Messdaten werden auf das Gerät
übertragen wenn es die Bluetooth 4.0-Technologie All die, wenn
Sie sich mit ihm gekoppelt sind/ Los datos se transmiten al
dispositivo móvil con Bluetooth 4.0/ I dati saranno trasmessi sul
dispositivo mobile con Bluetooth 4.0/
Dane pomiarowe będą
przesyłane do Twojego urządzenia, które obsługuje technologię
Bluetooth 4.0, jeżeli urządzenia są sparowane
VIEW THE DATA / VISUALISER LES DONNÉES
/
WIE SIE DIE DATEN
ANSEHEN KÖNNEN / VISTA DE DATOS/ VISUALIZZAZIONE DI DATI /
POKAŻ DANE
When the OLED display is off, press the button, it will display the
picture the pedometer was displaying at the last turn off/ Lorsque le
l’écran est éteint, appuyez sur le bouton, il affichera la
même
image
que la dernière fois qu’il était allumé
/
Wenn das OLED-Display
ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste die das Bild schalten Sie
den Schrittzähler in der letzten Zeit anzuzeigen gezeigt / Cuando la
pantalla está apagada, pulse el botón, se mostrará la misma
imagen que la última vez que estuvo activo / Quando il display è
spento, premere il pulsante, viene visualizzato l'ultimo frame
visualizzata l'ultima volta /
Gdy wyświetlacz OLED jest wyłączony,
naciśnij przycisk, a wyświetli się obrazek, który krokomierz
pokazywał podczas ostatniego wyłączania
To change the data, press the button again/ Pour changer de
données, appuyez de nouveau sur le bouton. /
Um die Daten zu
ändern, drücken Sie die Taste erneut / Para modificar los datos,
pulse el botón de nuevo / Per cambiare le dati, premere
nuovamente il pulsante /
Aby zmienić dane naciśnij przycisk po raz
drugi.
If there is no operation, the OLED will turn off after several seconds/
Si il n’y a pas de manipulation du traqueur, l’écran s’éteindra après
quelques secondes. /
Wenn es keine Operation werden die OLED
Effektive auszuschalten mehrere Sekunden / Si no hay
manipulación del tracker, la pantalla se apaga después de unos
segundos / Se non c'è manipolazione del tracker, lo schermo si
spegne dopo pochi secondi /
Jeżeli nie wykonujesz więcej operacji
OLED wyłączy się po paru sekundach
NB : If the battery is low, when you will turn on the pedometer, the
OLED will display the battery first/ Si le niveau de batterie est faible,
lors
que vous allumerez l’écran de votre traqueur, il affichera l’état
de la batterie en premier. /Wenn die Batterie schwach ist, wenn Sie
auf den ersten Schrittzähler einschalten, das OLED-Display wird die
Batterie / Si el nivel de batería es bajo, cuando se enciende la
pantalla de su rastreador, se mostrará el estado de la batería./ Se il
livello della batteria è basso, quando si accende il display del
tracker, si visualizza prima lo stato della batteria /
Gdy poziom
baterii jest
niski, OLED wyświetli na początku baterię, kiedy
włączysz krokomierz
HOW TO SWITCH FROM DAY MODE TO NIGHT MODE / PASSER DU MODE
JOUR AU MODE NUIT / WIE SIE IN DEN SCHLAFMODUS UMSCHALTEN /
CÓMO PASAR DEL MODO DÍA AL MODO NOCHE / PASSARE DALLA
MODALITÀ GIORNO ALLA MODALITÀ NOTTE /
JAK PRZEŁĄCZYĆ Z TRYBU
DZIENNEGO NA TRYB NOCNY
Press the button for 5 sec. The monitor vibrates and
logo blinks
on the screen. / Appuyer sur le bouton pendant 5 secondes.
L
’appareil vibre et le symbole
clignote su
r l’écran / Aktivieren Sie
den Schlafmodus auf den Gerät, indem Sie den button fünf
Sekunden lang gedrück alten. Es vibriert, und das Logo
blinkt auf
dem Bildschirm / Pulse el botón durante 5 segundos. El dispositivo
vibra y el símbolo
parpadea en la pantalla / Premere il pulsante
per 5 secondi. Il dispositivo vibra e il simbolo
lampeggia sullo
schermo /
Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekund.
Wyświetlacz wibruje i zaczyna wyświetlać logo
Répétez la même opération pour repasser en mode jour. Le
symbole
disparaitra alors de l’écran / Repeat the same operation
to switch back to activity mode. The
symbole disappears on the
screen./ Halten Sie am Morgen den button erneut fünf Sekunden
lang gedrückt, um wieder in den Aktivitätsmodus zurückzuschalten.
Das symbol
verschwindet vom Bilsdchirm Repita la misma
operación para volver al modo día. El símbolo
desaparecerá de la
pantalla / Ripetere la stessa operazione per ritornare alla modalità
giorno. Il simbolo
sparirà dallo schermo/
Powtórz to działanie, aby
przełączyć się na tryb aktywny. Symbol
znika z wyświetlacza.
TROUBLE SHOOTING / RÉSOLUTION DES PROBLÈMES / PROBLEM /
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI /
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Failure of pairing up/ Echec de synchronisation /
Ausfall der
Paarung / Fallo de sincronización / Errore di sincronizzazione /
Niepowodzenie z parowaniem
Check if bluetooth is on, app is on and if both devices are within the
transmission distance of bluetooth/ Vérifiez si le bluetooth est activé,
l’application est ouverte et si les 2 appareils sont à une distance
convenant à une transmission bluetooth /
Überprüfen Sie, ob
Bluetooth eingeschaltet ist, und wenn es App Beide Geräte sind
innerhalb der Übertragungsstrecke von Bluetooth
/ Comprobar si
está activado el Bluetooth, si la aplicación está abierta y los dos
dispositivos se encuentran a una distancia adecuada para la
transmisión bluetooth / Verificare se Bluetooth sia attivato,
l'applicazione aperta ed i due dispositivi ad una distanza adatto per
la trasmissione bluetooth /
Sprawdź czy włączony jest Bluetooth i
aplikacja oraz, że obydwa urządzenia są w zasięgu Bluetooth
ENTRETIEN / MAINTENANCE / MANTENIMIENTO / INSTANDHALTUNG /
MANUTENZIONE / KONSERWACJA
Do use a dry soft cloth to wipe the dust, or use a wet soft cloth,
dipped into water and wrung out, to wipe the dirt. Then use a dry
soft cloth to dry up the device/UTILISER un linge doux, propre et
sec pour nettoyer la poussière, ou un linge doux humidifié avec de
l’eau et essoré pour nettoyer la saleté. Puis un linge sec et doux
pour sécher l’appareil.
/
Verwenden Sie ein weiches, trockenes
Tuch, um den Staub zu wischen, oder mit einem feuchten weichen
Tuch, in Wasser getaucht und ausgewrungen, um den Schmutz zu
wischen. Dann mit einem weichen, trockenen Tuch trocknen Sie
das Gerät / Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar el
polvo o un paño suave humedecido en agua y escurrido para
eliminar la suciedad. Entonces un paño suave y seco para secar la
unidad./ Usare un panno dolce, pulito e asciutto per pulire la polvere
o un panno dolce inumidito con acqua e scolati per rimuovere lo
sporco. Poi un panno dolce e asciutto per asciugare l'apparecchio./
KORZYSTAJ z suchej miękkiej ścierki, aby zetrzeć kurz lub użyj
mokrej miękkiej ścierki, zanurzając ją w wodzie, a następnie
wyżymając, aby usunąć zabrudzenia. Następnie użyj suchej
miękkiej ścierki, aby wysuszyć urządzenie.
DON’T wash the device with water or immerse it in water. DON’T
use propellant, abrasif or other chemicals to wipe the dirt in
avoidance
of discolor or malfunction. DON’T disassemble this
device/ NE PAS laver l’appareil avec de l’eau ou l’immerger dans
l’eau. Ne pas utiliser un gaz propulsif, un produit abrasif ou tout
autre produit chimique pour le nettoyer afin d’éviter toute
décoloration ou dysfonctionnement. NE PAS démonter cet appareil /
Nicht waschen Sie das Gerät mit Wasser oder in Wasser tauchen.
Verwenden Sie KEINE Treibmittel oder anderen aggressiven
Chemikalien, um den Schmutz in die Vermeidung von
Fehlfunktionen oder verfärben wischen. NICHT zerlegen dieses
Gerät / NO lave la unidad con agua ni sumerja en agua. No utilice
un gas propelente, limpiadores abrasivos u otros productos
químicos para limpiar para evitar la decoloración o mal
funcionamiento. NO desmonte este producto / NON lavare l'unità
con acqua o immergere in acqua. Non utilizzare un gas propellente,
detergenti abrasivi o altri prodotti chimici per la pulizia per evitare lo
scolorimento o malfunzionamenti. NON smontare questo prodotto /
NIE MYJ urządzenia wodą i nie zanurzaj go w wodzie. Nie używaj
propelentu ani innych środków chemicznych do usuwania
zabrudzeń, ponieważ grozi to usunięciem koloru z urządzenia bądź
jego uszkodzeniem. Nie rozkładaj urządzenia na części
COMPATIBILITE / COMPATIBILITY /
L’acitivty Tracker TBLS405 utilise la technologie Bluetooth Smart
4.0, compatible avec iPhone 4S et les versions suivantes, l’iPad
Mini, l’iPad (3e generation et plus) et l’iPod Touch (5e generation).
Connexions possibles à Androïd 4.3 et compatible Bluetooth Smart /
TBLS Activity tracker uses Bluetooth 4.0 Smart technology,
compatible with iPhone 4S and later, iPad Mini, iPad 3rd generation
and later, and iPod Touch 5th generation. Androïd 4.3 and
compatible with Bluetooth Smart 4.0 / Das Armband Tracker
Aktivität TBLS405 verwendet die Bluetooth Smart 4.0 technologie,
die kompatibel mit dem iPhone 4S oder neuren Versionen, den iPad
Mini, den iPod Touch der 5 generation ist. Kompatibel mit Android
4.3 und Bluetooth Smart 4.0/ Braccialetto Tracciatura di attività
TBLS405 si sere della tecnologia Bluetooth 4.0 Smart, compatibile
con iPhone 4S e successivi, iPad Mini, iPad 3 e successivi e iPod
Touch. Android 4.3 e compatibile con Bluetooth Smart 4.0 / El
brazalete Rastreador de actividad TBLS405 utiliza la tecnología
Bluetooth 4.0 Smart, compatibile con iPhone 4S y versiones
posteriores, iPad Mini, iPad de 3e generación y versiones
posteriores y iPod Touch de 5e generación. Compatible con
Android 4.3 y con Bluetooth Smart 4.0
WARRANTY /GARANTIE / GARANTÍA /GARANZIA / GARANTIE
Apple, the Apple logo and iphone are trademarks of Apple Inc.,
registered in the US and other countries.App store is a service mark
of Apple Inc.
Android is a trademark of Google Inc.
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
This device is guaranteed for 24 months from the date of purchase
against manufacturer defect under normal use / Cet appareil est
garanti 24 mois à partir de la date d’achat pour les vices de
fabrication et sous condition d’utilisation normale / Für dieses Gerät
übernehmen wir eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum / El
equipo está garantizado por 24 meses a partir de la fecha de
compra contra defectos de fabricación y condiciones de utilización
adecuadas / Questo dispositivo è garantito per 24 mesi dalla data di
acquisto contro difetto di fabricazzione durante il normale utilizzo
/
Urządzenie to jest zagwarantowane przez okres 24 miesięcy od
daty zakupu przeciwko wady producenta podczas normalnego
użytkowania.