background image

2021-12

Remarks

General Remarks

•  Read the Instructions for Use carefully before first use. If you have difficulty reading, please have them read to you. 

If the copy of the Instructions for Use is missing, you can download one from www.thomashilfen.de. The contents of 

the digital Instructions for Use can be enlarged.

•  Check the packaging for any transport damage and to be sure the product is in flawless condition.
•  Changes to the product are only permitted within the scope of the intended adjustment options.
•  Cleaning and daily care can be provided by relatives and caregivers. Maintenance and inspection are done by the 

distributor.

•  Clean the frame of the product as needed.
•  Always wipe the product dry if it gets wet. Never put away wet after use.
•  All of the screws to the product have to be warmed prior to removal because they are fastened with a thread locker. 

If the product is to be put back together again, all of the screws have to be secured with a thread locker. 

•  All labels have to remain on the product and should not be tampered with. 

Safety Instructions

•  Check at least every 3 months that the settings on the product still work for the user’s current body measurements. If 

need be, have a distributor / orthopaedic technician adjust the settings.

•  Do regular (weekly) checks to make sure that the setting options on the product work.
•  Be careful of the moving parts when adjusting or folding the product. 
•  Only lift up the product by its firmly welded or screwed parts. 
•  Before each use check that all the nuts, bolts, and screws are tight.
•  Please remember to tighten or lock the screws, clamping levers (hip angle adjustment) and foot pedals (seat angle and 

seat height) after each adjustment.

•  Please do not overload the product and note the maximum user weight and the maximum load capacity (see techni-

cal data).

•  Never leave the user unattended with the product. 
•  The product should only be used by one user at a time. No other individuals should be placed in or on the product.
•  All users have to be familiar with how the product works. This way in an emergency the user can be removed 

quickly from the product.

•  Do not leave the user unattended while they are getting into or out of the product. If there is too much pressure put 

on the footrest, there is a risk of slipping or tipping.

•  Always secure the user in the product with a restraining belt (standard equipment or accessory).
•  Do not hang heavy bags or other objects on the product because this increases the risk of tipping. 
•  Always make sure the brake / parking brake is working before using the product. If the brake isn’t working right, the 

product shouldn’t be used.

•  The parking brake always has to be engaged when putting the user into or taking the user out of the product.
•  When stopping briefly or for a longer time, use the brake so the product doesn’t accidently roll away.
•  Wet tyres can have a negative impact on braking.
•  If you are not using the product, don’t leave the brake engaged. Leaving the parking brake constantly engaged can 

damage the tyres.

•  Please avoid uneven ground, as this may cause the product to tip over.
•  Ground beams should be passed over only when the base frame is tilted to stand on the rear wheels (going upwards 

– pull backwards, going downwards – lowering slowly).

•  Stairs must only be taken with the aid of an accompanying person. If available, elevators or similar equipment should 

be used. If such equipment is unavailable, the obstacle should be passed with the chair being carried by two persons, 

without the child sitting in it.

•  Please be careful when pushing on slopes to avoid the chassis tipping over or rolling away, or your child falling out of 

the chair.

Instructions for Use – Q-Chassis

14

Summary of Contents for Q-Chassis

Page 1: ...Q Chassis Instructions for Use Q Chassis Gebrauchsanweisung Q Untergestell ...

Page 2: ...Q Chassis 1 2 3 Q Chassis EASyS Advantage Q Chassis tRide Q Chassis ThevoSeat 2021 12 2 ...

Page 3: ...Q Chassis 13 14 15 10 11 12 7 8 9 4 5 6 2021 12 3 ...

Page 4: ...lfen de Wir behalten uns das Recht auf technische Änderungen vor Das kann zu Abweichungen zwischen Ihrem Produkt und der Darstellung in Medien führen Inhaltsverzeichnis Abbildungen 2 Vorwort Hersteller 4 Kennzeichnungen Modellidentifikation 5 Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise 6 Zweckbestimmung 7 Bestimmungsgemäße Verwendung Anwendungsbereiche 7 Indikation Patientenzielgruppe vorgesehene Anwe...

Page 5: ... PI Barcode Label Position am Produkt Abb 1 Hersteller Produktname Produktgruppe Artikelnummer kurz lang MD Medizinprodukt Herstellungsdatum Seriennummer Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Germany max Belastbarkeit inkl Sitzeinheit max carrying capacity incl seat unit 50 kg 110 2 lbs Q Chassis Typenschild Position am Produkt Abb 2 Hersteller Produktname max Belastbarkeit CE Kennzeichen Gebrauchs...

Page 6: ...inkelverstellung und Fußpedale Sitzwinkel und höhe wieder festzustellen bzw zu arretieren Bitte überlasten Sie das Produkt nicht und beachten Sie das maximale Nutzergewicht bzw die maximale Belastbar keit siehe technische Daten Nutzer bitte nie unbeaufsichtigt mit dem Produkt alleine lassen Das Produkt darf nur von einem Nutzer zur Zeit verwendet werden Es dürfen keine weiteren Personen im oder au...

Page 7: ...tzlichen Lasten beschwert werden Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß Indikation Patientenzielgruppe vorgesehene Anwender Das Produkt eignet sich für den Ortswechsel und die Veränderung der Sitzposition von Kindern mit einer erheblichen bis voll ausgeprägten Beeinträchtigung der Mobilität sowie einer funktionellen Schädigung der unteren Extremitäten Zus...

Page 8: ...n der Zugschnäpper links neben dem Pedal eingerastet ist Abb 6 Die Sicherung wird aufgehoben indem der Zugschnäpper herauszogen und um eine Vier telumdrehung gedreht wird Wichtig Die Verstellung der Sitzhöhe sollte gesichert sein während der Sitz benutzt wird Achtung Bei Verstellung der Sitzhöhe muss das Sitzsystem vor und während des Verstellens von einer Person mit bei den Händen gesichert werde...

Page 9: ...chieben und Manövrieren des Hilfsmittels durch Betreuer Technische Daten Q Untergestell Sitzkantelung 7 bis 31 Sitzhöhe mit Sitzeinheit 29 69 cm Gesamtmaß L x B x H 76 x 54 x 25 62 cm Adapterhöhe 21 60 cm Radgröße Schwenkräder vorne 100 mm Radgröße Schwenkräder hinten mit Feststellbremse 100 mm Gewicht ohne Sitzeinheit 13 5 kg max Belastbarkeit inkl Sitzeinheit 50 kg Materialangaben hochwertiges S...

Page 10: ...ör 9 Verstellmöglichkeiten 10 Kunststoffteile 11 Metallteile 12 Schrauben und Muttern durchgeführt von am Inspektion Wiedereinsatz Prüfung erledigt Ersatzteile Für Reparaturen dürfen ausschließlich Original Ersatzteile verwendet werden Eine Auflistung der Ersatzteile finden Sie auf www thomashilfen de im Internet Zum Erhalt der richtigen Ersatzteile bzw für mögliche technische Rückrufe benö tigen ...

Page 11: ...agerung beim Fachhandel sind von der Nutzungsdau er ausgenommen Die theoretische Nutzungsdauer ist keine garantierte Nutzungsdauer Sie ist abhängig von der Nutzungsintensität und unterliegt immer einer Einzelfallprüfung durch den Fachhandel Die Nutzungsdauer bezieht sich nicht auf Verschleißteile wie Räder Bremsbeläge etc Lebensdauer Das Produkt hat eine Lebensdauer von 8 Jahren bzw 2 Wiedereinsät...

Page 12: ...anges This can lead to differences between your product and how it is pre sented in brochures and other media Table of Contents Figures 2 Preface Manufacturer 12 Labels Model Identification 13 General Remarks Safety Instructions 14 Intended Purpose 15 Intended Use Application Areas 15 Indication Patient Target Group Intended Users 15 Risks Associated with Use and Contraindications 15 Product Descr...

Page 13: ...ufacturer Product Name Product Group Item Number short long MD Medical Device Manufacture Date Serial Number Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Germany max Belastbarkeit inkl Sitzeinheit max carrying capacity incl seat unit 50 kg 110 2 lbs Q Chassis Type plate Position on the Product Fig 2 Manufacturer Product Name Max load capacity CE marking Follow Instructions for Use Adjustment seat height P...

Page 14: ...e the maximum user weight and the maximum load capacity see techni cal data Never leave the user unattended with the product The product should only be used by one user at a time No other individuals should be placed in or on the product All users have to be familiar with how the product works This way in an emergency the user can be removed quickly from the product Do not leave the user unattende...

Page 15: ...roduct helps children change locations and sitting positions who have significant to complete mobility impairment and functional injury to the lower extremities In addition the indications target groups for each seat unit should be noted Risks Associated with Use and Contraindications If used properly risks can be eliminated during use There are no known contraindications Product Description Scope...

Page 16: ... should always be locked during use of the chair Caution When adjusting the seat height one person must secure the seating systems with both hands to avoid sudden changes of the child s position We recommend carrying out this setting without the child in the seat unit Adjustment of the seat tilt in space To adjust the seat tilt in space use the pedal on the left side of the rear frame Fig 5 11 Fir...

Page 17: ...ned and disinfected with standard soap neutral soap Metal Parts The metal parts on the product can be cleaned and disinfected with standard soap neutral soap Disinfection Clean the plastic parts and metal parts before disinfecting Damp wipe all the plastic and metal parts on the product with disinfectant Only water based products should be used When disinfecting note the directions from the manufa...

Page 18: ...n the product while it is being stored Protect the product from weather like rain intense sunlight and frost If the product is wet wipe the metal and plastic parts dry before storing the product Disposal If the product is no longer usable due to its condition or it has reached the end of its service life it can be recycled at the local waste disposal company Please refer to the local guidelines fo...

Page 19: ...sure the continued safe use of the product A copy of the Instructions for Use is a component of the product and has to be passed on to the new user Distributor Astris PME Pty Ltd Young Canberra Office Astris PME Pty Ltd 5 McVeigh St Young NSW 2594 Sydney Office Astris PME Pty Ltd 30 Prime Dr Seven Hills NSW 2147 Melbourne Office Astris PME Pty Ltd 9 Katherine Dr Ravenhall VIC 3023 Phone 61 1300 13...

Page 20: ...fen für Körperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkmühlenstraße 1 27432 Bremervörde Germany Phone 49 0 4761 8860 Fax 49 0 4761 886 19 E Mail info thomashilfen de www thomashilfen de 9800 95526 0000 DE EN Rev 2021 12 ...

Reviews: