Thomashilfen EASyS Modular User Manual Download Page 25

Manuel de l‘utilisateur – unité de siège EASyS Modular S

Matériel livré

L‘unité d‘assise EASyS Modular S est livrée pré-assemblée. Si l’unité d’assise a été commandée en liaison avec le châssis 
A Advantage, l’unité d’assise repose à l’envers sur le châssis au moment de la livraison.  En usine, l‘unité d‘assise a été 
équipée de rembourrages au niveau du siège et du dossier. Sous le rembourrage du siège est fixé le rembourrage sup-
plémentaire. En outre, l‘unité d‘assise est accompagnée d‘un mode d‘emploi ainsi que d‘une clé hexagonale mâle. Cette 
clé est nécessaire pour régler la hauteur des repose-pied. 

Équipement de base de l‘unité d‘assise

Points de rotation physiololgiques dans l‘articulation des hanches et des genoux; option appuie-tête (au choix), récep-
tacle inclus; rembourrage de siège et de dossier respirant; rembourrage d‘appoint pour un meilleur confort d‘assise ; 
guidage latéral du corps ; unité à repose-pied à angle réglable, rabattable et réglable en hauteur ; fixation pour habillage 
pluie ; réglage progressif de la hauteur du dossier, de l‘angle au niveau des hanches, de la profondeur de siège et de la 
largeur de siège, accès au réglage facile grâce à des vis étoiles.

Mise en place et montage

Les réglages / adaptations sont fondamentalement réservées à du personnel spécialiste dûment formé et instruit (par ex. 
conseillers en produits médicaux du commerce des produits médicaux). Il est possible de retirer le siège du châssis A 
Advantage via un levier déclencheur, sans outil. Critère important : le levier déclencheur doit rester actionné pendant la 
mise en place et le retrait de l‘unité d‘assise. Lors de la première mise en service de l‘unité d‘assise et du châssis, aucun 
outil n‘est nécessaire hormis la clé hexagonale mâle livrée d‘origine.  
Le montage / démontage des accessoires a lieu avec l‘outillage en vente habituelle dans le commerce. Des notices de 
montage et modes d‘emploi ont été joints aux accessoires. Si ces documents devaient manquer, vous pourrez les télé-
charger à tout moment sur l‘espace téléchargement de notre site Internet 

www.thomashilfen.com

Mise en place de l‘unité d‘assise

Actionner le levier de déclenchement situé contre les barres d’appuie-tête et introduire l’unité d’assise par le haut dans 
le châssis. (Fig. 1) Veillez à ce que les boutons sur les pièces latérales de l‘unité d‘assise soient guidés entre l‘articula-
tion pliante et la patte de liaison du cadre arrière et de l‘appui coulissant. (Fig. 2) Maintenant enfilez les boutons, situés 
contre les parties latérales de l‘unité d‘assise, dans les ouïes réceptacles sur les parties latérales du châssis (fig. 3) puis 
laissez l‘unité d‘assise glisser en position. (Fig. 4) Dès que vous relâchez le levier déclencheur, l‘unité d‘assise encliquète 
sur la position suivante sur la trame de trous.

ATTENTION : 

Veillez toujours à ce que les loqueteaux, sur les deux côtés de l‘unité d‘assise, se trouvent correctement 

sur une position de la trame de trous.

Retirer l‘unité d‘assise

Pour retirer l‘unité d‘assise, actionnez le levier déclencheur (fig. 1) puis retirez l‘unité d‘assise du châssis par le haut. 
Veillez ce faisant à ce que les boutons soient guidés sur les parties latérales de l‘unité à siège entre l‘articulation pliante 
et la patte de liaison du cadre arrière et de l‘appui coulissant. (Fig. 2).

Montage du repose-pied

Le repose-pied doit être fixé contre les articulations du genou. À cette fin, superposer les articulations à trame et, avec 
les vis (de l‘intérieur), fixer les pièces de selle (de l‘extérieur) et les leviers à excentrique (de l‘extérieur). (Fig. 5).

Rembourrage de siège

Le rembourrage de siège se compose de deux éléments : le rembourrage principal gris ainsi qu‘un rembourrage 
d‘appoint noir pour plus de confort. Le rembourrage d‘appoint vient se fixer par bande fixation auto-agrippante contre 
la face inférieure du rembourrage principal. (Fig. 6) Veillez ce faisant à que l‘incision dans le rembourrage d‘appoint 
regarde en avant. (Fig. 7) Immobilisez la housse du siège à l‘aide de la bande fixation auto-agrippante à l‘extrémité 
arrière de la plaque de siège. (Fig. 8) Les deux bandes fixation auto-agrippante inférieures sont fixées autour des tubes 
des repose-pied.
Si nécessaire, il est possible de retirer le rembourrage d‘appoint. 

25

Summary of Contents for EASyS Modular

Page 1: ...uso sistema di seduta EASyS Modular S 46 Manual de instru es unidade de assento EASyS Modular S 38 Manuel de l utilisateur unit de si ge EASyS Modular S 22 User manual EASyS Modular S seat unit 14 Be...

Page 2: ...2...

Page 3: ...1 2 3 4 5 6 10 11 12 7 8 9 3...

Page 4: ...22 23 24 13 14 15 16 17 18 19 20 21 4...

Page 5: ...25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 5...

Page 6: ...g und Einsatzorte 6 Sicherheitstechnische Kontrollen und Wartungsintervalle 7 Allgemeine Sicherheitshinweise 7 Anwendungsrisiken und Kontraindikationen 7 Symbole und Warnschilder 8 Technische Daten un...

Page 7: ...bereich sein ACHTUNG Durch Sonneneinstrahlung elektrische Heizger te oder andere W rmequellen kann sich der Sitz Reha Wagen berm ig aufheizen Dann besteht bei Ber hrung Verbrennungsgefahr an R cken un...

Page 8: ...l nge 185 305 mm 185 370 mm H ftwinkel 90 bis 140 90 bis 140 Kniewinkel 90 bis 180 90 bis 180 Fu winkel 78 bis 100 78 bis 100 Drehbarkeit des Sitzes 180 180 Sitzkantelung auf A Untergestell Advantage...

Page 9: ...reich unse rer Internet Seite www thomashilfen de jederzeit herunterladen Einsetzen der Sitzeinheit Den Ausl sehebel am Kopfst tzengest nge bet tigen und die Sitzeinheit von oben in das Gestell einf h...

Page 10: ...l sen und die Seite nelemente entsprechend verschieben Abb 17 Die Muttern anschlie end wieder festziehen Ist die Sitztiefe minimal eingestellt richtet sich die maximal einstellbare Sitzbreite nach dem...

Page 11: ...teren Ein und Aussteigen kann die Fu st tze hochgeklappt werden Montage der Gurte Die zwei oberen Gurte je nach Gr e des Kindes durch die ffnungen im Polster f hren und durch die Schlitze in der vorde...

Page 12: ...ettb nder immer schlie en bzw abdecken Wiedereinsatz EASyS Modular ist zum Wiedereinsatz geeignet Dieses Reha Produkt unterliegt aber au ergew hnlichen Beanspru chungen Aufgrund von Marktbeobachtungen...

Page 13: ...I W Optionen 15 Kopfst tze I W I W I W 16 Kopfst tzen Polster I W 17 Thoraxpelotten I W I W I W 18 Thoraxpelotten Polster I W 19 Armlehnen I W I W I W 20 Armauflagen I W 21 H ftpelotten I W I W I W 22...

Page 14: ...omashilfen com www thomashilfen us Table of Contents Page Purpose and areas of application 14 Safety checks and maintenance interval 15 General notes regarding safety 15 Application risks and contrain...

Page 15: ...or other heat sources may excessively warm up the seat rehab stroller In this case there is the risk of burning your back and legs upon contact Therefore always ensure that the seat rehab stroller is...

Page 16: ...to 140 90 to 140 Knee angle 90 to 180 90 to 180 Foot angle 78 to 100 78 to 100 Turning range of seat 180 180 Seat tilt in space on A chassis Advantage driving direction 10 to 35 10 to 35 Seat tilt in...

Page 17: ...ad the instructions from the download section of our website www thomashilfen com at any time Inserting the seat unit Activate the release lever on the headrest tubes and insert the seat unit into the...

Page 18: ...To adjust the seat width loosen the four soft touch nuts under the seat of the EASyS Modular S and move the side ele ments accordingly Fig 17 Then retighten the nuts If the seat depth is set to the mi...

Page 19: ...into and out of the stroller Attaching the belts Depending on the size of the child guide the two upper belts through the openings in the cushioning and insert them through the slots in the frontmost...

Page 20: ...to 40 C The cushions should be washed separately the hook and loop straps must be covered before washing Please also refer to the care instructions We would like to point out that even high quality fa...

Page 21: ...I R I R I R 16 Headrest cushion I R 17 Lateral trunk support I R I R I R 18 Lateral trunk support cushions I R 19 Armrests I R I R I R 20 Arm supports I R 21 Lateral hip support I R I R I R 22 Lateral...

Page 22: ...isation et lieux d utilisation 22 Contr les technico s curitaires et intervalles de maintenance 23 Consignes de s curit g n rales 23 Risques durant l utilisation et contre indications 23 Symboles et p...

Page 23: ...triques ou d autres sources de chaleur le si ge le fauteuil de r ducation risque de chauffer excessivement Dans ce cas il existe en cas de contact un risque de blessures du dos et des jambes Pour cett...

Page 24: ...veau des jambes inf rieures 185 305 mm 185 370 mm Angle au niveau des hanches 90 140 90 140 Angle au niveau des genoux 90 180 90 180 Angle au niveau des pieds 78 100 78 100 Rotation possible du si ge...

Page 25: ...ace t l chargement de notre site Internet www thomashilfen com Mise en place de l unit d assise Actionner le levier de d clenchement situ contre les barres d appuie t te et introduire l unit d assise...

Page 26: ...situ s sous la surface d assise de l EASyS et d placer les l ments lat raux en cons quence Fig 17 Ensuite resserrer les crous fond Une fois la profondeur du si ge r gl e sur le minimum sa largeur max...

Page 27: ...tures Suivant la taille de l enfant faire passer les deux ceintures par les orifices m nag s dans le rembourrage puis les faire passer par les fentes m nag es dans la plaque dorsale avant Fig 30 Ensui...

Page 28: ...rippante internes avant le lavage Veuillez aussi respecter la consigne d entretien ce sujet Nous attirons votre attention sur le fait que les tissus de haute qualit peuvent se d colorer suite un rayon...

Page 29: ...otes thoraciques I R I R I R 18 Rembourrage pelotes thoraciques I R 19 Accoudoirs I R I R I R 20 Garnitures d appui des bras I R 21 Pelotes au niveau des hanches I R I R I R 22 Rembourrage des pelotes...

Page 30: ...de seguridad e intervalos de mantenimiento 31 Normas generales de seguridad 31 Riesgos de la aplicaci n y contraindicaciones 31 Iconos y advertencias 32 Datos t cnicos y variantes 32 Volumen de sumini...

Page 31: ...otras fuentes de calor pueden sobrecalentar el asiento el carrito de rehabilitaci n Ello implica riesgo de quemaduras por contacto en la espalda y las piernas Por eso debe asegurarse de mantener el as...

Page 32: ...tud de pierna 185 305 mm 185 370 mm Reclinaci n del respaldo 90 a 140 90 a 140 ngulo de rodilla 90 a 180 90 a 180 ngulo de pie 78 a 100 78 a 100 Posibilidad de giro del asiento 180 180 Basculaci n del...

Page 33: ...se directamente los manuales en el rea de Descargas de nuestra p gina web www thomashilfen com Colocaci n de la unidad de asiento Activar la palanca de liberaci n de la barra del reposacabezas e intro...

Page 34: ...ouch bajo la superficie del asiento del EASyS Modular S y desplace los elementos laterales como corresponda Fig 17 A continuaci n apriete las tuercas de nuevo Si la pro fundidad del asiento est ajusta...

Page 35: ...mbas articulaciones de las rodillas Fig 5 SUGERENCIA Para facilitar la subida y bajada puede subir el apoyapi s Montaje de los cinturones Pase los dos cinturones superiores conforme a la complexi n de...

Page 36: ...ntes del lavado En este sentido observe tambi n las instrucciones de lavado Les informamos de que incluso los materiales de gran calidad pueden decolorarse por efecto de la radiaci n solar inten sa y...

Page 37: ...sacabezas I R 17 Soporte tor cico I R I R I R 18 Acolchado del soporte tor cico I R 19 Reposabrazos I R I R I R 20 Soportes brazos I R 21 Soporte p lvico I R I R I R 22 Acolchado del soporte p lvico I...

Page 38: ...eguran a e intervalos entre manuten es 39 Indica es gerais de seguran a 39 Riscos de utiliza o e contraindica es 39 S mbolos e sinais de aviso 40 Dados t cnicos e variantes 40 Material fornecido 41 Eq...

Page 39: ...ios solares os aparelhos de aquecimento el tricos ou outras fontes de calor podem provocar o aquecimento excessivo do assento da cadeira de passeio postural Em caso de contacto existe perigo de queima...

Page 40: ...mm 185 370 mm ngulo da anca 90 at 140 90 at 140 ngulo do joelho 90 at 180 90 at 180 ngulo do p 78 at 100 78 at 100 Raio de viragem do assento 180 180 Inclina o do assento sobre o chassis A Advantage...

Page 41: ...descarregar as instru es a qualquer altura na rea de transfer ncia da nossa p gina de Internet www thomashilfen com Inserir a unidade de assento Nos engates do apoio de cabe a pressione a alavanca de...

Page 42: ...sob a superf cie do assento da EASyS Modular S e deslocar os elementos laterais de forma adequada Fig 17 A seguir voltar a apertar as porcas Se a profundidade do assento estiver ajustada no m nimo a l...

Page 43: ...sa da o apoio para p s pode ser levantado Montagem das cintas Consoante o tamanho da crian a conduzir as duas cintas superiores pelas aberturas na almofada e inseri las pelas ranhuras na placa do enco...

Page 44: ...rente t m de ser cober tas antes da lavagem Para o efeito respeite tamb m as instru es de tratamento Alertamos para o facto de os tecidos de elevada qualidade tamb m poderem perder cor devido a uma ex...

Page 45: ...tes tor cicos laterais I R 19 Apoios de bra os I R I R I R 20 Almofadas para apoios de bra os I R 21 Suportes de ancas I R I R I R 22 Almofadas para suportes de ancas I R 23 Cunha de abdu o I R I R I...

Page 46: ...o 46 Controlli tecnici di sicurezza e intervalli di manutenzione 47 Avvertenze di sicurezza generali 47 Rischi correlati all utilizzo e controindicazioni 47 Simboli e segnaletica 48 Dati tecnici e var...

Page 47: ...si eccessivamente in caso di esposizione ai raggi solari a stufette elettriche o ad altre fonti di calore In caso di contatto sussiste pertanto il pericolo di ustioni a dorso e gam be Fare quindi atte...

Page 48: ...a 140 90 a 140 Angolazione delle ginocchia 90 a 180 90 a 180 Angolazione dei piedi 78 a 100 78 a 100 Rotazione della seduta 180 180 Inclinazione della seduta su telaio base A Advantage 10 a 35 10 a 3...

Page 49: ...scaricati in qualsiasi momento dall area download del nostro sito Internet www thomashilfen com Inserimento dell unit di seduta Azionare la leva di sgancio all attacco del poggiatesta e inserire l un...

Page 50: ...icie della seduta EASyS Modular S e spostare gli elementi laterali Fig 17 quindi stringere nuovamente a fondo i dadi Se la profondit di seduta regolata al minimo la larghezza di seduta massima regolab...

Page 51: ...edi pu essere sollevato per facilitare la salita e la discesa dal passeggino Montaggio delle cinghie Far passare le due cinghie superiori attraverso le aperture nell imbottitura in base alle dimension...

Page 52: ...e prima del lavaggio coprire il chiusura a strappo Attenersi alle avvertenze per la cura Si fa notare che anche i tessuti di alta qualit potrebbero sbiadire se esposti a lungo e intensamente ai raggi...

Page 53: ...R I R I R 16 Imbottitura poggiatesta I R 17 Cuscinetti per il torace I R I R I R 18 Imbottitura cuscinetti per il torace I R 19 Braccioli I R I R I R 20 Supporti per braccia I R 21 Cuscinetti per le a...

Page 54: ...epassingsgebieden 54 Veiligheidstechnische controles en onderhoudsintervallen 55 Algemene veiligheidsinstructies 55 Gebruiksrisico s en contra indicaties 55 Symbolen en waarschuwingsborden 56 Technisc...

Page 55: ...ktrische verwarmingstoestellen of andere warmtebronnen kan de stoel de revalidatiestoel te sterk verhit raken In dat geval bestaat gevaar voor verbrandingen aan de rug en de benen Zorg er dus altijd v...

Page 56: ...ngte 185 305 mm 185 370 mm Heuphoek 90 tot 140 90 tot 140 Kniehoek 90 tot 180 90 tot 180 Voethoek 78 tot 100 78 tot 100 Draaibaarheid van het zitje 180 180 Zitverkanteling op A onderstel Advantage in...

Page 57: ...ten ontbreken kunt u ze altijd down loaden via onze downloadrubriek onder www thomashilfen com Plaatsing van de ziteenheid De hendel aan de hoofdsteunstangen bedienen en de ziteenheid van bovenaf in h...

Page 58: ...van de EASyS Modular S los en verschuift u de zijelementen naar wens afb 17 Daarna draait u de moeren weer vast Als de zitdiepte op de minimumwaarde is ingesteld richt zich de maximaal instelbare zit...

Page 59: ...hoog worden geklapt om het in en uitstappen te vereenvoudigen Montage van de gordels Schuif de twee bovenste gordels overeenkomstig de lichaamslengte van uw kind door de openingen in het kussen en ste...

Page 60: ...max 40 C kan worden gewassen De kussens moeten apart worden gewassen en de klitten banden moeten v r het wassen worden gesloten afgedekt Zie daartoe ook de wasvoorschriften Wij wijzen erop dat ook ho...

Page 61: ...unkussen I HG 17 Thoraxpelotten I HG I HG I HG 18 Bekleding thoraxpelotten I HG 19 Armleuningen I HG I HG I HG 20 Armsteunen I HG 21 Heuppelotten I HG I HG I HG 22 Bekleding heuppelotten I HG 23 Abduc...

Page 62: ......

Page 63: ......

Page 64: ...hs e V Item code 95522 status 2017 09 subject to technical alterations Thomas Hilfen f r K rperbehinderte GmbH Co Medico KG Walkm hlenstra e 1 D 27432 Bremerv rde Germany Phone 49 0 4761 8860 Fax 49 0...

Reviews: