TM
Item No : Y3418-0728G2
Version : 10A
Size
: 24.8" x 11.69"
Paper : 100% Recycled Paper, 70 gsm
Color
: Black
Date
: May. 6, 2013 (Kary)
NOTE: This is a one-time snap assembly. Once these pieces are assembled,
they cannot be taken apart. • REMARQUE : L'assemblage est permanent.
Après assemblage, ces éléments ne sont pas démontables. • HINWEIS: Dies
ist ein einmaliger Zusammenbau. Wurden diese Teile einmal zusammengebaut,
können sie nicht mehr auseinandergenommen werden. • NOTA: il montaggio deve
essere eseguito una sola volta. Una volta montati i pezzi, non sarà più possibile
smontarli. • N.B.: Hoeft maar één keer in elkaar te worden gezet. Nadat alle
onderdelen in elkaar zijn gezet, kan het product niet meer uit elkaar worden
gehaald. • ATENCIÓN: solo es necesario realizar esta operación la primera
vez que se monta el juguete, ya que una vez montadas, estas piezas no pueden
desmontarse. • ATENÇÃO: Esta montagem é definitiva. Depois das peças estarem
montadas, não podem ser destacadas. • OBS: Denna montering kan inte göras om.
När delarna väl satts ihop kan de inte tas isär. • HUOM.: Tämä pitää tehdä
vain ensimmäisellä kerralla. Kun lelu on koottu, sitä ei voi enää purkaa.
•
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η συναρμολόγηση γίνεται μόνο μία φορά. Αφού τα κομμάτια
συναρμολογηθούν δεν αποσυναρμολογούνται.
1
3
2
2
5
3
4
5
7
6
1
4
6
7
8
3
I
O
HOW TO PLAY • COMMENT JOUER • SPIELEN • COME SI GIOCA
ZO SPEEL JE • ¡A JUGAR! • COMO BRINCAR • SÅ HÄR ANVÄNDS LEKSAKEN
KÄYTTÖ • ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΙΞΕΤΕ
x3
x3
x3
x3
x3
x3
x5
x5
x2
x2
x2
x2
R2
R1
S1
S2
C1
D1
D2
S4
S1
S4
R1
R1
R2
S2
C1
C1
C1
C1
D2
D2
D2
D1
S1
S1
ID
. Y341
8-0728G2
BATTERY INSTALLATION
Unscrew and lift cover away from Thomas. Install battery as indicated inside the
battery compartment. For longer life use only alkaline batteries. If this toy begins
to operate erratically, you may need to reset the electronics. Remove the battery
from the toy and replace it. Requires 1 "AA" (LR6) battery.
INSTALLATION DE LA PILE
Dévisser et retirer le couvercle de Thomas. Insérer la pile comme indiqué
à l’intérieur du compartiment. Utiliser uniquement des piles alcalines pour une
durée de vie plus longue. Si le jouet ne fonctionne pas correctement, il peut être
nécessaire de réinitialiser le système électronique. Retirer la pile du jouet puis
la réinstaller dans le jouet. Fonctionne avec 1 pile "AA" (LR6).
EINLEGEN DER BATTERIE
Die Batteriefachabdeckung aufschrauben und beiseite legen. Die Batterie in die
im Batteriefach angegebene Polrichtung (+/-) einlegen. Für optimale Leistung und
längere Lebensdauer nur Alkali-Batterien verwenden. Die Elektronik zurücksetzen,
wenn das Produkt nicht mehr richtig funktioniert. Die Batterie aus dem Produkt
nehmen und wieder einsetzen. 1 Batterie AA (LR6) erforderlich.
COME INSERIRE LE PILE
Svitare e rimuovere lo sportello da Thomas. Inserire la pila come indicato all'interno
dell'apposito scomparto. Usare solo pile alcaline per una maggiore durata.
Se il giocattolo non dovesse funzionare correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l'unità elettronica. Estrarre la pila dal giocattolo e reinserirla.
Richiede 1 pila formato stilo “AA” (LR6).
HET PLAATSEN VAN DE BATTERIJEN
Schroef het batterijklepje van Thomas los en leg 't even apart. Zet de batterij in de
batterijhouder zoals aangegeven. Gebruik uitsluitend alkalinebatterijen; deze gaan
langer mee. Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet u het even resetten. Gewoon
even de batterij eruit halen en weer terugplaatsen. Werkt op 1 "AA" (LR6) batterij.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS (debe ser realizada por un adulto)
Desatornillar y abrir la tapa del compartimento de la pila, situada en la locomotora
Thomas. Colocar la pila tal como se muestra en el interior del compartimento.
Recomendamos utilizar exclusivamente pilas alcalinas. Las pilas no alcalinas
pueden afectar el funcionamiento de este juguete. Si el juguete deja de funcionar
correctamente, recomendamos reiniciarlo. Para ello, retirar la pila del juguete
y volverla a introducir. Funciona con 1 pila AA/LR6.
INSTALAÇÃO DAS PILHAS
Desaparafusar e retirar a tampa do Thomas. Instalar a pilha como indicado no
interior do compartimento de pilhas. Para um funcionamento mais duradouro,
Y3418
1,5V x 1
“AA” (LR6)
INSTRUCTIONS • MODE D'EMPLOI • ANLEITUNG • ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING • INSTRUCCIONES • INSTRUÇÕES
ANVISNINGAR • KÄYTTÖOHJE • ΟΔΗΓΙΕΣ
Please keep these instructions for future reference as they contain important information. • Conserver ce mode
d'emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Diese Anleitung bitte für
mögliche Rückfragen aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. • Conservare queste istruzioni per un
riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas
komen. • Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información de importancia acerca
del juguete. • Guardar estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. • Spara de här
anvisningarna, de innehåller viktig information. • Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa.
• Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές πληροφορίες.
TRACK LAYOUT • DISPOSITION DES RAILS • STRECKENLAYOUT
TRACCIATO • BAANOPSTELLING • CIRCUITO MONTADO • CIRCUITO DA PISTA
SPÅRSCHEMA • RADAN POHJAPIIRROS • ΣΧΕΔΙΑΣΜΟΣ ΣΙΔΗΡΟΔΡΟΜΟΥ
ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • ZUSAMMENBAU • MONTAGGIO • IN ELKAAR ZETTEN
MONTAJE • MONTAGEM • MONTERINGSANVISNINGAR • KOKOAMINEN • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Based on the Railway Series by The Reverend W Awdry. ©2013 Gullane (Thomas) Limited.
Thomas the Tank Engine & Friends and Thomas & Friends are trademarks of Gullane (Thomas) Limited.
© HIT Entertainment Limited. HIT and the HIT logo are trademarks of HIT Entertainment Limited.
D’après l’œuvre du Reverend W Awdry, « The Railway Series » ©2013 Gullane (Thomas) Limited.
Thomas the Tank Engine & Friends et Thomas & Friends sont des marques de commerce de Gullane
(Thomas) Limited. © HIT Entertainment Limited. HIT et le logo de HIT sont des marques déposées
de HIT Entertainment Limited.
MAY NOT WORK WITH ALL ENGINES. • PEUT NE PAS FONCTIONNER
AVEC TOUTES LES LOCOMOTIVES. • FUNKTIONIERT
MÖGLICHERWEISE NICHT MIT ALLEN LOKOMOTIVEN.
• POTREBBE NON FUNZIONARE CON TUTTE LE LOCOMOTIVE.
• WERKT MOGELIJK NIET MET SOMMIGE LOCOMOTIEVEN.
• ¡OJO! ES POSIBLE QUE NO FUNCIONE CON TODAS LAS
LOCOMOTORAS. • PODE NÃO SER COMPATÍVEL COM TODAS
AS LOCOMOTIVAS. • FUNGERAR KANSKE INTE MED ALLA LOK.
• EI VÄLTTÄMÄTTÄ TOIMI KAIKKIEN VETURIEN KANSSA.
• ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕ ΟΛΑ ΤΑ ΤΡΕΝΑΚΙΑ.
usar apenas pilhas alcalinas. Se o brinquedo começar a funcionar de forma errática,
poderá ser necessário reiniciar a parte eletrónica. Retirar a pilha do brinquedo
e substituí-la. Funciona com 1 pilha "AA" (LR6).
BATTERIINSTALLATION
Skruva loss och lyft loss överdelen på Thomas. Installera batteriet enligt bilden, inuti
batterifacket. Alkaliska batterier håller längre. Om leksaken inte fungerar som den ska,
kan du behöva återställa elektroniken. Ta ut batteriet ur leksaken och byt ut det.
Kräver 1 AA-batteri (LR6).
PARISTOJEN ASENNUS
Avaa Tuomaksen paristokotelon kannen ruuvi ja irrota kansi. Aseta paristo paikalleen
paristokotelon merkintöjen mukaisesti. Suosittelemme pitkäkestoisia alkaliparistoja.
Jos lelu ei toimi kunnolla, voit joutua palauttamaan sen alkutilaan. Irrota paristo
lelusta ja laita se takaisin. Tuotteeseen tarvitaan 1 AA(LR6)-paristo.
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ
Ξεβιδώστε και σηκώστε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών από τον Τόμας.
Τοποθετήστε τη μπαταρία, όπως υποδεικνύεται μέσα στη θήκη. Για μεγαλύτερη
διάρκεια λειτουργίας να χρησιμοποιείτε μόνο αλκαλικές μπαταρίες. Εάν το προϊόν
δε λειτουργεί σωστά, κάντε επανεκκίνηση. Αφαιρέστε την μπαταρία από το παιχνίδι
και αντικαταστήστε την. Απαιτείται 1 αλκαλική μπαταρία “AA”.
Required tool: Phillips screwdriver (not included)
Outil requis : un tournevis cruciforme (non inclus).
Erforderliches Werkzeug: Kreuzschlitzschraubenzieher (nicht enthalten)
Attrezzo richiesto: cacciavite a stella (non incluso)
Benodigd gereedschap: kruiskopschroevendraaier (niet inbegrepen)
Para la colocación de las pilas se necesita un destornillador de estrella (no incluido).
Ferramenta necessária: Chave de fendas Phillips (não incluída).
Följande verktyg behöver du: Stjärnskruvmejsel (ingår ej)
Tarvittava työkalu: ristipääruuvimeisseli (ei mukana pakkauksessa)
Εργαλείο που απαιτείται: Σταυροκατσάβιδο (δεν περιλαμβάνεται)
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés. ® and ™ designate U.S. trademarks of Mattel,
except as noted. PRINTED IN CHINA. ® et ™ désignent des marques de Mattel aux É.-U., sauf indication
contraire. IMPRIMÉ EN CHINE. Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,
Mississauga, Ontario L5R 3W2. Mattel UK Ltd, Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline:
01628 500303; www.service.mattel.com/uk. Mattel France, Parc de la Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs,
94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99. (Numéro non surtaxé) ou www.lesjouetsmattel.fr.
Mattel GmbH, An der Trift 75, D-63303 Dreieich. Mattel Ges.m.b.H., Campus 21, Liebermannstraße A01
404, A-2345 Brunn/Gebirge. Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Mattel B.V., Postbus 576,
1180 AN Amstelveen, Nederland. Gratis nummer: 0800-262 88 35. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186
MJ Amstelveen, Nederland. Mattel Belgium, Consumentenservice, Trade Mart Atomiumsquare, Bogota
202 - B 275, 1020 Brussels. Gratis nummer België: 0800-16 936; Gratis nummer Luxemburg: 800-22 784;
Gratis nummer Nederland: 0800-262 88 35. Mattel Italy Srl, Via Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy.
Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11.
• THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003.
• Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference
that may cause undesired operation of the device.
• CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
• L’utilisation de ce produit est sujette aux conditions suivantes :
(1) il ne doit pas produire de brouillage et (2) il doit pouvoir tolérer tout brouillage
reçu, même si ce brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
Protect the environment by not disposing of this product with household waste (2002/96/EC). Check your local authority for recycling advice and facilities. • Protéger l'environnement en ne jetant
pas ce produit avec les ordures ménagères (2002/96/EC). Consulter la municipalité pour obtenir des conseils sur le recyclage et connaître les centres de dépôt de la région. • Schützen Sie die
Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in den Hausmüll geben (2002/96/EG). Wenden Sie sich bitte an die zuständigen Behörden hinsichtlich der Entsorgung und Informationen zu öffentlichen
Rücknahmestellen. • Proteggi l’ambiente: non gettare questo prodotto con i rifiuti domestici normali (2002/96/EC). Rivolgiti alle autorità locali competenti per i consigli sul riciclaggio e le relative
strutture di smaltimento. • Denk aan het milieu en zet dit product niet bij het huishoudafval (2002/96/EG). Win advies in bij uw gemeente en informeer naar faciliteiten voor recycling. • Ayúdenos a
proteger el medio ambiente y no tire este producto a la basura doméstica (2002/96/EC). Para más información sobre la eliminación correcta de residuos, póngase en contacto con la Junta de
Residuos o el Ayuntamiento de su localidad. • Proteja o ambiente - não coloque este produto no lixo doméstico (2002/96/CE). Para mais informações sobre conselhos de reciclagem e locais de
recolha de lixo, consulte os organismos locais responsáveis. • Skydda miljön genom att inte kasta den här produkten i hushållssoporna (2002/96/EG). Kontakta din lokala myndighet för information
om återvinning. • Suojele ympäristöä: älä hävitä tuotetta talousjätteen mukana (2002/96/EY). Kierrätystä ja kierrätyspalveluja koskevia ohjeita saa paikallisviranomaisilta. • Προστατέψτε το
περιβάλλον. Μην εναποθέτετε το προϊόν αυτό με απόβλητα οικιακής προέλευσης (οδηγία 2002/96/EC). Συμβουλευτείτε την κατά τόπο αρμόδια αρχή για περισσότερες οδηγίες και πληροφορίες
για την ανακύκλωση.
BATTERY SAFETY INFORMATION
In exceptional circumstances batteries may leak fluids that can cause
a chemical burn injury or ruin your product. To avoid battery leakage:
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
• Rechargeable batteries are to be removed from the product before being charged.
• Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc),
or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
• Do not mix old and new batteries.
• Only batteries of the same or equivalent type as recommended are to be used.
• Batteries are to be inserted with the correct polarity.
• Exhausted batteries are to be removed from the product.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• Dispose of battery(ies) safely.
• Do not dispose of this product in a fire.
The batteries inside may explode or leak.
MISES EN GARDE AU SUJET DES PILES
Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent
s’écouler des piles et provoquer des brûlures chimiques ou endommager
le produit. Pour éviter tout écoulement des piles :
• Ne pas recharger des piles non rechargeables.
• Les piles rechargeables doivent être retirées du produit avant d’être chargées.
• Les piles rechargeables ne doivent être chargées que par un adulte.
• Ne pas mélanger des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium).
• Ne jamais mélanger des piles usées avec des piles neuves.
• N'utiliser que des piles du même type que celles recommandées ou des
piles équivalentes.
• Veiller à bien insérer les piles en respectant le sens des polarités (+) et (-).
• Toujours retirer les piles usées du produit.
• Ne pas court-circuiter les bornes des piles.
• Jeter les piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Ne pas jeter le produit au feu. Les piles incluses pourraient exploser ou couler.
BATTERIESICHERHEITSHINWEISE
In Ausnahmefällen können Batterien auslaufen. Die auslaufende Flüssigkeit
kann Verbrennungen verursachen oder das Produkt zerstören. Um ein
Auslaufen von Batterien zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
• Niemals Alkali-Batterien, Standardbatterien (Zink-Kohle) oder
wiederaufladbare Nickel-Cadmium-Zellen miteinander kombinieren.
• Niemals alte und neue Batterien zusammen einlegen. Immer alle
Batterien zur gleichen Zeit auswechseln.
• Darauf achten, dass die Batterien in der richtigen Polrichtung (+/-)
eingelegt sind.
• Die Batterien immer herausnehmen, wenn das Produkt längere Zeit nicht
benutzt wird. Alte oder verbrauchte Batterien immer aus dem Produkt
entfernen.
• Batterien zum Entsorgen nicht ins Feuer werfen, da die Batterien
explodieren oder auslaufen können.
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Nur Batterien desselben oder eines entsprechenden Batterietyps wie
empfohlen verwenden.
• Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
• Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt
herausnehmen.
• Das Aufladen wiederaufladbarer Batterien darf nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen durchgeführt werden.
• Batterien sicher und vorschriftsgemäß entsorgen.
NORME DI SICUREZZA PER LE PILE
In casi eccezionali le pile potrebbero presentare perdite di liquido
che potrebbero causare ustioni da sostanze chimiche o danneggiare
il giocattolo. Per prevenire le perdite di liquido:
• Non ricaricare pile non ricaricabili.
• Estrarre le pile ricaricabili dal prodotto prima di ricaricarle.
• Ricaricare le pile ricaricabili solo sotto la supervisione di un adulto.
• Non mischiare pile alcaline, standard (zinco-carbone) o ricaricabili
(nickel-cadmio).
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Usare solo pile dello stesso tipo o equivalenti, come raccomandato.
• Inserire le pile con le polarità nella direzione corretta.
• Estrarre le pile scariche dal giocattolo.
• Non invertire mai i poli delle pile.
• Eliminare le pile con la dovuta cautela.
• Non gettare il prodotto nel fuoco. Le pile potrebbero esplodere o
presentare perdite di liquido.
BATTERIJ-INFORMATIE
In uitzonderlijke omstandigheden kan uit batterijen vloeistof lekken
die brandwonden kan veroorzaken of het product onherstelbaar kan
beschadigen. Om batterijlekkage te voorkomen:
• Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen uit het speelgoed verwijderen voordat
ze worden opgeladen.
• Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een volwassene
worden opgeladen.
• Nooit batterijen van een verschillend type bij elkaar gebruiken: alkaline-,
standaard (koolstof-zink) of oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen.
• Nooit oude en nieuwe batterijen bij elkaar gebruiken.
• Gebruik uitsluitend dezelfde - of hetzelfde type - batterijen als wordt aanbevolen.
• Plaats de batterijen met de plus- en minpolen zoals aangegeven in de batterijhouder.
• Lege batterijen altijd uit het product verwijderen.
• Zorg ervoor dat er geen kortsluiting bij de batterijpolen ontstaat.
• Batterijen inleveren als KCA.
• Batterijen niet in het vuur gooien. De batterijen kunnen dan ontploffen
of gaan lekken.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ACERCA DE LAS PILAS
En circunstancias excepcionales, las pilas pueden desprender líquido
corrosivo que puede provocar quemaduras o dañar el juguete.
Para evitar el derrame de líquido corrosivo:
• No intentar cargar las pilas no recargables.
• Antes de recargar las pilas recargables, sacarlas del juguete.
• Recargar las pilas recargables siempre bajo supervisión de un adulto.
• No mezclar pilas nuevas con gastadas ni pilas de diferentes tipos:
alcalinas, estándar (carbono-cinc) o recargables (níquel-cadmio).
• Utilizar solamente pilas del tipo recomendado en las instrucciones, o equivalentes.
• Colocar las pilas según la polaridad indicada.
• No dejar nunca pilas gastadas en el juguete.
Un escape de líquido corrosivo podría estropearlo.
• Evitar cortocircuitos en los polos de las pilas.
• Desechar las pilas gastadas en un contenedor de reciclaje de pilas.
• No quemar el juguete ya que las pilas de su interior podrían explotar
o desprender líquido corrosivo.
INFORMAÇÃO SOBRE PILHAS
Em condições excepcionais, as pilhas podem derramar fluidos que podem
causar queimaduras ou danificar o produto. Para evitar o derrame de fluido:
• Não recarregar pilhas não recarregáveis.
• As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do produto antes
de serem carregadas.
• As pilhas recarregáveis devem ser carregadas apenas sob a supervisão
de um adulto.
• Não misturar pilhas alcalinas, standard (carbono-zinco),
ou recarregáveis (níquel-cádmio).
• Não misturar pilhas gastas com pilhas novas.
• Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente recomendado.
• As pilhas devem ser instaladas com as polaridades nas posições corretas.
• Retirar as pilhas gastas do produto.
• Não provocar curto-circuito nos terminais das pilhas.
• Colocar a(s) pilha(s) em local apropriado.
• Não eliminar as pilhas no fogo. As pilhas do interior do compartimento
podem explodir ou derramar fluido.
BATTERIINFORMATION
I undantagsfall kan batterierna läcka vätska som kan orsaka frätskador
eller förstöra leksaken. Undvik batteriläckage:
• Icke laddningsbara batterier får inte laddas upp.
• Uppladdningsbara batterier ska tas ur produkten innan de laddas.
• Laddningsbara batterier får endast laddas under övervakning av en vuxen.
• Blanda aldrig olika typer av batterier,
alkaliska med vanliga eller laddningsbara batterier.
• Blanda aldrig nya och gamla batterier.
• Använd endast batterier av den typ som rekommenderas,
eller motsvarande.
• Sätt alltid i batterierna åt rätt håll.
• Ta ut uttjänta batterier ur leksaken.
• Batteripolerna får inte kortslutas.
• Avfallshantera batterier på ett miljövänligt sätt.
• Försök inte elda upp produkten. Batterierna kan explodera eller läcka.
TURVALLISUUSOHJEITA PARISTOJEN JA AKKUJEN KÄYTTÖÖN
Jos paristoja tai akkuja käsittelee väärin, niistä voi vuotaa nesteitä,
jotka saattavat aiheuttaa kemiallisen palovamman tai pilata tuotteen.
Noudata siksi seuraavia ohjeita:
• Älä lataa paristoja uudestaan.
• Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista.
• Akut saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
• Älä käytä sekaisin erilaisia paristoja ja akkuja:
tavallisia ja alkaliparistoja ja ladattavia akkuja.
• Älä käytä sekaisin eri-ikäisiä paristoja ja akkuja.
• Käytä vain suositellun tyyppisiä tai vastaavia paristoja ja akkuja.
• Aseta paristot ja akut kotelon merkkien mukaisesti.
• Irrota loppuun kuluneet paristot ja akut.
• Älä koskaan aiheuta oikosulkua pariston tai akun napojen välille.
• Hävitä paristot ja akut asianmukaisesti.
• Älä polta tuotetta.
Sen sisällä olevat paristot tai akut saattavat räjähtää tai vuotaa.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ
Σε εξαιρετικές περιπτώσεις, στις μπαταρίες μπορεί να προκληθεί διαρροή
με αποτέλεσμα να προκληθούν εγκαύματα ή να καταστραφεί το προϊόν.
Για να αποφύγετε τη διαρροή:
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να φορτίζονται.
• Απομακρύνετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες πριν τις φορτίσετε.
• Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο από ενήλικες.
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα αλκαλικές, συμβατικές
ή επαναφορτιζόμενες (νικελίου-καδμίου) μπαταρίες.
• Μη χρησιμοποιείτε παράλληλα παλιές και καινούριες μπαταρίες.
• Χρησιμοποιήστε μπαταρίες ίδιου ή παρόμοιου τύπου με αυτόν
που συνιστούμε.
• Σιγουρευτείτε ότι έχετε τοποθετήσει σωστά τους πόλους των μπαταριών.
• Απομακρύνετε τις παλιές μπαταρίες από το προϊόν.
• Μη βραχυκυκλώνετε τους πόλους των μπαταριών.
• Πετάτε τις παλιές μπαταρίες με ασφάλεια στους ειδικούς
κάδους ανακύκλωσης.
• Μην πετάτε το προϊόν σε φωτιά. Μπορεί να προκληθεί έκρηξη ή διαρροή
από τις μπαταρίες που περιέχονται.
Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona. [email protected]. Tel: 933067939; http://www.service.mattel.com/es.
K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12, DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00. Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandefjord. Tel. +47 33 48 74 10.
Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2,
1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10 10 71 - [email protected]. Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Australia Pty. Ltd., 658 Church Street, Locked Bag #870,
Richmond, Victoria 3121 Australia. Consumer Advisory Service 1300 135 312. 16-18 William Pickering Drive, Albany 1331, Auckland.
Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre, Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh:
Mattel SEA Ptd Ltd. (993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ. Malaysia.
Tel: 03-78803817, Fax: 03-78803867. Importado y distribuido por Mattel de México, S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193,
Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó
01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile. Mattel de Venezuela, C.A., RIF J301596439,
Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8, Colinas de la California, Caracas 1071. Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa
Adelina, Buenos Aires. Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Empresarial Juan
de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Importado por :
Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP
– Brasil. Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
CAUTION: To prevent entanglement, keep hair away from wheels. • ATTENTION : Pour prévenir tout risque
d'étranglement, tenir les cheveux éloignés des roues. • VORSICHT: Um ein Verfangen zu vermeiden, die Haare von
den Rädern fernhalten. • ATTENZIONE: Tenere i capelli lontano dalle ruote per prevenire gli ingarbugliamenti.
• WAARSCHUWING: om verstrikking te voorkomen, je haar uit de buurt van de wielen houden. • ADVERTENCIA: Para evitar
posibles accidentes, mantener el pelo del niño alejado de las ruedas del tren. • ATENÇÃO: Para evitar emaranhamento,
manter o cabelo afastado das rodas. • OBS: Håll håret borta från hjulen så att det inte fastnar i dem. • HUOMAUTUS:
Varo etteivät hiukset takerru pyöriin. • ΠΡΟΣΟΧΗ: Κρατάτε τα μαλλιά σας μακριά από τις ρόδες για να μη μπερδευτούν.
MOTORISED ACTION
ACTION MOTORISÉE
MOTORISIERTE ACTION
AZIONE MOTORIZZATA
GEMOTORISEERDE ACTIE
JUGUETE MOTORIZADO
AÇÃO MOTORIZADA
MOTORDRIVEN RÖRELSE
MOOTTOROITUA MENOA
ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΗ ΔΡΑΣΗ
MOTORISED ACTION
ACTION MOTORISÉE
MOTORISIERTE ACTION
AZIONE MOTORIZZATA
GEMOTORISEERDE ACTIE
JUGUETE MOTORIZADO
AÇÃO MOTORIZADA
MOTORDRIVEN RÖRELSE
MOOTTOROITUA MENOA
ΜΗΧΑΝΟΚΙΝΗΤΗ ΔΡΑΣΗ
4/9/2013 remark for G1:
- added one line art
- updated product photos
5/6/2013 remark for G2:
- added one line art
Instruction page sequence:
Side 1
Side 2
P.2
P.4
COVER
P.6
P.5
P.3