background image

interno) a la toma del suministro de agua mediante un adaptador. Fije ambas 
tomas al adaptador con una abrazadera (véase el diagrama 18).

 

25. Si utiliza fijaciones a la pared, coloque el sanitario sobre estas fijaciones 

(véase el diagrama 19). 

26. 

Coloque la unidad (desde el exterior a través de la apertura de la trampilla) 

en la pared exterior.  Asegure el panel posterior del inodoro a la pared del 
baño con cuatro tornillos de 4 x 30 mm por debajo del asiento del inodoro.

 

27. Instale una sujeción de la tapa en caso necesario (véase el diagrama 20). 

28. 

Añada una tira de cinta selladora transparente desde el exterior entre la 
trampilla y el sanitario (véase el diagrama 21). ¡Ya está instalado el sanitario! 

 

 

 

 

 

ITALIANO 

 

INFORMAZIONI GENERALI 

La toilette a cassetta è disponibile in due versioni. 
 

C-402 

toilette con serbatoio acqua pulita integrato, con sciacquone operato da una 
pompa elettrica a 12V. 

C-403

  toilette collegata all’impianto idrico del camper o della roulotte,  con 

sciacquone operato da un’elettrovalvola a 12V e da un relè.  

 

Importante!

  Si consiglia di fare installare la toilette a cassetta Thetford presso un 

centro assistenza autorizzato.  Per trovare il centro assistenza più vicino, visitare 
www.thetford-europe.com.  
 

La toilette a cassetta Thetford è un sistema integrato semiportatile per camper e 
roulotte. L’unità è disponibile in versione destra o sinistra, a seconda del lato (visto 
dalla posizione seduta) dove il serbatoio di scarico deve essere inserito o estratto 

(vedi indicazione sull’imballaggio). Si raccomanda di applicare la toilette ad un piatto 
doccia provvisto di flangia rivolta verso l’alto (vedi immagine 1). La flangia si 
inserisce fra le due nervature poste sotto la base della toilette così da evitare perdite 
d’acqua. La toilette può anche essere installata senza piatto doccia.  

 

REQUISITI PER L’INSTALLAZIONE 

1.  Misure minime richieste per il comparto bagno: larghezza 670 mm (2 mm in 

più se con guarnizione da parete), pavimento libero fino alla parete 
posteriore, profondità 270 mm, altezza libera 820 mm.  Sul lato frontale 
inferiore esterno della toilette di trova un pannello di prolungamento 
asportabile atto a creare uno spazio libero di 85 x 70 mm sotto la toilette 
stessa per alloggiare le tubature (vedi immagine 1). 

2.  Se il compartimento bagno è situato sul retro del camper o della roulotte, la 

distanza tra l’apertura dello sportello della cassetta e la parete posteriore del 
veicolo deve essere di almeno 20 mm, in modo da poter contenere il telaio 
dello sportello.  Fare attenzione anche alla profilatura esterna.  La stessa 
distanza minima deve essere mantenuta nei confronti del vano ruo ta (vedi 
immagini 3 e 4).  

3.  La parete posteriore deve essere verticale in modo da adattarsi alla forma 

della toilette. 

 

Attenzione! 

Assicurarsi di avere spazio a sufficienza per tagliare la parete dove va 

collocata la toilette (vedi immagine 5), a seconda del tipo di sportello.  Consultare il 

Summary of Contents for C-402

Page 1: ...I N S T A L L A T I O N M A N U A L 32273 1205 C 402 C 403 GB F D NL ES I S SLO ...

Page 2: ......

Page 3: ...1A 1B ...

Page 4: ...movable extension front panel to create free space underneath the toilet of 85 x 70 mm for ducting see diagram 1 2 If bathroom is situated at the rear of the caravan or motor home the distance from the cassette door aperture to the rear wall should be a min 20mm for fitting of door frame Outside trim to be taken into consideration There should be a similar minimum clearance between the wheel arch ...

Page 5: ...against outside wall and lift the cover to check for vertical clearance If new vertical wall needs to be erected put some scribe lines for the position of the back wall Erect the rear wall temporarily into position Check if the wall is vertical and square with the outside vehicle wall Remove the toilet 7 Position template 1 into the corner of the rear wall outer vehicle wall and the surface where ...

Page 6: ...sitive wire Black wire is the negative wire If the toilet is going to be connected to a pressure system C 403 Red wire is the positive wire Black wire is the negative wire Drawing1A Purple wire is not required do not connect Grey wire is not required do not connect If the toilet is going to be connected to a non pressure system Red wire is the positive wire Black wire is the negative wire Drawing1...

Page 7: ... hauteur disponible A l avant de la toilette en bas se trouve un panneau frontal d extension amovible qui permet de créer un espace libre de 85 x 70 mm sous la toilette pour les canalisations voir le schéma n 1 2 Si la salle de bains est située à l arrière de la caravane ou du camping car la distance entre l ouverture du portillon WC et la paroi arrière doit être de 20 mm au minimum afin de pouvoi...

Page 8: ...utilisation et un bouchon de réservoir 3 Lisez les instructions d utilisation pour vous familiariser avec le nom des pièces Retirez le réservoir à matières dénommée Cassette en soulevant le taquet vert de verrouillage voir le schéma n 2 4 Retirez toutes les pièces non fixées du compartiment de stockage des additifs sanitaires 5 Retirez le bac à douche s il ne permet pas le montage de la toilette e...

Page 9: ...ortillon puis enfoncez le cadre intérieur dans le cadre extérieur 17 Appliquez du mastic dans la rainure du cadre extérieur à placer dans l ouverture voir le schéma n 14 placez le portillon complet contre la paroi extérieure du véhicule et fixez la à l aide de 9 vis à tôle 4 2 x 12 5 mm 18 Montez le cadre intérieur sur la trappe depuis l intérieur voir le schéma n 15 19 Si la plinthe de verrouilla...

Page 10: ...igt Wichtig Wir empfehlen Ihnen aus Sicherheitsgründen die Thetford Cassettentoilette von einem anerkannten Service Center einbauen zu lassen Ihr nächstgelegenes Service Center finden Sie unter www thetford europe com Die Thetford Cassettentoilette ist ein quasi transportables integriertes Toilettensystem für Wohnwagen und Wohnmobile Das Modell ist in Rechts und Linksausführung lieferbar je nachde...

Page 11: ...r Betätigung des elektrischen Ventils und des Relais muss ein Anschluss 12 V entweder direkt Batterie oder indirekt über einen Trafo vorhanden sein Damit eine ordnungsgemäße Spülung gewährleistet ist muss der Wasseranschluss der Toilette folgende Anforderungen erfüllen Mindestdruck 0 5 bar Mindestdurchsatz 6 l min NÜTZLICHE TIPPS Zum einfacheren Einbau sind im Lieferumfang Zeichnungen zum Anfertig...

Page 12: ...ahmenöffnung anzuzeichnen siehe Abb 9 11 Schablone 3 entfernen und zum Schutz gegen Verkratzen am Ende und außerhalb der Schnittlinie Klebeband anbringen Das Stichsägenblatt gemäß Schaubild Abbildung 10 einsetzen 12 Den Ausschnitt mit der Stichsäge aussägen Sicherstellen dass lotrecht zur Außenwand gesägt wird siehe Abb 10 13 4 Holzstäbe vorbereiten die später als Verstärkung für die Befestigung d...

Page 13: ...upplung befestigen siehe Abb 18 25 Wenn Wandhalterungen verwendet werden die Toilette von oben über diese Halterungen platzieren siehe Abb 19 26 Das Modell von außen durch die Türöffnung zur Außenwand ziehen Die Rückseite der Toilette mit den 4 Schrauben 4 x 30 mm die sich unter dem Toilettensitz befinden an der Rückwand des WC Raums befestigen 27 Bei Bedarf eine Abdeckleiste anbringen siehe Abb 2...

Page 14: ...n te monteren Let op Houdt u rekening met voldoende zaagruimte achter de wand waartegen het toilet wordt geplaatst zie pictogram 5 Raadpleeg een Thetford Service Center met betrekking tot de uitsnede in de wand van het voertuig zodat er geen schade kan ontstaan 4 Voor een stevige bevestiging van de deur moet een houten raamwerk of een raamwerk van aluminiumstrips van 3 mm dikte in de wand rondom d...

Page 15: ...neemt zie pictogram7 8 Boor vanuit de binnenkant van het voertuig twee gaten met een diameter van 3mm door de wand van het voertuig De boorposities worden aangegeven door sjabloon nr 1 Verwijder vervolgens her sjabloon 9 Plaats sjabloon nr 2 aan de buitenkant van het voertuig met behulp van 2 schroeven in de voorgeboorde gaten Sjabloon nr 2 dient ervoor de 20 mm afstand vanaf sierlijst wielkast ac...

Page 16: ...ien het toilet wordt aangesloten op een watersysteem zonder druksysteem Rode draad is positief Zwarte draad is negatief Tekening 1B Paarse draad is positief 12V DC sluit aan op elektrische bron Grijze draad is positief sluit aan op van de pomp Let op sluit negatieve draad aan op eengezamenlijke aarde 23 Plaats het toilet tegen de achterwand en de buitenwand zie pictogram 17 24 Alvorens het toilet ...

Page 17: ...rior frontal externa del sanitario encontrará un panel de extensión extraíble que puede utilizarse para crear un espacio libre de 85 x 70 mm bajo el sanitario para pasar los conductos véase el diagrama 1 2 Si el baño está situado en la parte posterior de la caravana o autocaravana la distancia desde la trampilla del depósito de residuos hasta la par ed posterior debería ser de 20 mm como mínimo pa...

Page 18: ...l depósito 3 Lea las instrucciones de uso para familiarizarse con los nombres de las piezas Extraiga el depósito de residuos levantando la presilla de bloqueo del conducto de desagüe véase el diagrama 2 4 Retire todas las piezas sueltas del compartimiento de almacenamiento de fluidos 5 En caso de que el plato de la ducha no permitiera colocar el inodoro retírelo y modifíquelo si fuera posible 6 Co...

Page 19: ...a y después encaje éste en el marco 17 Rellene la hendidura del marco exterior de la trampilla con sellador véase el diagrama 14 coloque la trampilla completa contra la pared exterior del vehículo y fíjela con los nueve tornillos rosca chapa de 4 2 x 12 5 mm 18 Monte la estructura interior en la puerta desde el interior véase el nuevo diagrama 15 19 Si se ha retirado el panel antigolpes antes de l...

Page 20: ...ra o sinistra a seconda del lato visto dalla posizione seduta dove il serbatoio di scarico deve essere inserito o estratto vedi indicazione sull imballaggio Si raccomanda di applicare la toilette ad un piatto doccia provvisto di flangia rivolta verso l alto vedi immagine 1 La flangia si inserisce fra le due nervature poste sotto la base della toilette così da evitare perdite d acqua La toilette pu...

Page 21: ...ico e punte da 3 e 8 mm seghetto alternativo elettrico cacciavite Philips n 2 righello pennarello occhiali di protezione sigillante impermeabile butilico Il pannello ottenuto creando l apertura nella parete esterna viene riutilizzato come sportello perciò NON praticare tagli o fori diversi da quelli indicati dalle istruzioni ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE La toilette deve essere fissata a una pare...

Page 22: ...e e fissarla La parete deve trovarsi davanti all apertura a una distanza compresa fra 16 e 40 mm 15 Rifilare il pannello ottenuto praticando l apertura in modo da adattarlo al pannello dello sportello in base alla sagoma 4A o 4B accertarsi di utilizzare la sagoma corretta Assicurarsi che le strisce decorative siano allineate con quelle della parete vedi immagine 12 16 Riempire la scanalatura del p...

Page 23: ...ingen sköts av en 12 V elektrisk pump C 403 Kassettoalett som hämtar spolvattnet från från husvagnens eller husbilens huvudvattentank Spolningen sköts av en 12 V elektrisk ventil och ett relä Viktigt Vi rekommenderar att du låter installera din kassettoalett från Thetford hos ett auktoriserat Service Center Sök rätt på ett Service Center i närheten av dig på adressen www thetford europe com Thetfo...

Page 24: ... via en transformator För att få en så bra spolning som möjligt bör inloppet till toaletten uppfylla följande krav Minimitryck 0 5 bar Minsta genomströmning 6 l minut TIPS OCH RÅD Ritningar för att skapa mallar ingår för enkel installation Monteringsanvisningarna ska följas steg för steg Du behöver följande verktyg elektrisk borrmaskin och borrkronor på 3 och 8 mm en elektrisk figursåg en krysskru...

Page 25: ... 16 och 40 mm framför öppningen 15 Putsa den utsågade biten från öppningen för luckan så att den passar luckpanelen i enlighet med mall 4A eller 4B se till att använda rätt mall Se till att dekorationslinjen ligger rätt i förhållande till väggen se bild 12 16 Fyll skåran i luckans ytterdel med tätningsmassa Placera panelen i luckans ytterdel se bild 13 Sätt fast klämmorna i luckans innerdel och tr...

Page 26: ...rajeni stranišcni sistem za prikolice in avtodome Enota je na voljo v levorocni ali desnorocni izvedbi odvisno od strani na kateri se kaseto rezervoar odplak vstavlja in odstranjuje glede na položaj sedenja glej oznako na embalaži Priporocljivo je da je stranišce pritrjeno skupaj s kadico prhe ki ima navzgor obrnjeno prirobnico glej skico 1 Prirobnica je namešcena med dve rebri pod spodnjim delom ...

Page 27: ...ene boste uporabili za pokrov vrat zato ne režite ali vrtajte drugih lukenj kot teh ki so v teh navodilih za namestitev NAVODILA ZA NAMESTITEV Stranišce mora biti pritrjeno na vertikalno zadnjo steno Ce ni razpoložljive zadnje stene jo je potrebno namestiti glej tocke 6 8 in 14 1 Odstranite embalažo stranišca 2 Iz posode odstranite plasticno vrecko z deli Vsebovati mora Navodila za uporabo in pokr...

Page 28: ... Namestite spojke na notranji del vrat nato pa pritisnite notranji del vrat k zunanjemu delu vrat 17 Zapolnite utor zunanjega dela okvirja ki bo namešcen v odprtino s tesnilom glej skico 14 namestite celotna vrata na zunanjo steno vozila ter jih pritrdite z 9 jeklenimi vijaki 4 2x12 5mm 18 Namestite notranji del okvirja na notranjost vrat glej skico15 19 Ce ste pred namestitvijo z ohišja odstranil...

Page 29: ...nl Thetford GmbH Schallbruch 14 42781 Haan Deutschland T 49 0 2129 94250 F 49 0 2129 942525 E infod thetford nl Thetford SARL Boîte Postale 40204 95614 Cergy Pontoise Cedex France T 33 0 1 30 37 58 23 F 33 0 1 30 37 97 67 C infof thetford nl Thetford Ltd Unit 6 Centrovell Industrial Estate Caldwell Road Nuneaton Warwickshire CV11 4UD England T 44 0 2476 322 700 F 44 0 2476 322 705 E infogb thetfor...

Reviews: