background image

5

ADD

WATER

FLUSH

Sleep Mode

To save power, the wall switch button 
lights turn off after eight hours of non-use. 
Pushing either button will return lighting to 
full brightness. After control is re-lit, pressed 
buttons will perform selected functions.

Flush Lockout

When the holding tank is full the tank icon 
turns red (Fig. 5). If the holding tank is full, 
the system will not allow a fl ush to occur as 
the system is in lockout mode. (If a fl ush is 
taking place, it will be completed.)

This override function is intended for 
emergency use only.

 Because the sensor 

is not located at the exact top of a tank, 
the override function can be used about 
fi ve times before the tank overfl ows.  Size 
and shape of the holding tank determines 
the actual number of times it can be used. 
Contact tank manufacturer for more detailed 
information.

N

OTE

:

 The Add Water function is not locked 

out.

Overriding Flush Lockout-Single Flush

Hold the FLUSH button for approximately 

 

8 seconds. 
Both the tank and the lockout protection 

 

DISABLED indicator icons will 

fl

 ash during 

override 

fl

 ush (Fig. 6). Flush lockout 

is again active once the override 

fl

 ush 

has completed. The lockout protection 

DISABLED icon will no longer be lit.

Caution:

 Overriding the lockout 

can cause the holding tank to over

fi

 ll. 

Flush Override is for emergency use 

only!

!

AR

T00020

Fig. 6

Lockout Protection DISABLED Indicator 

displays red when protection is disabled.

L’icône de protection par verrouillage 

DÉSACTIVÉE s’allume en rouge lorsque 

la protection est désactivée.

El indicador de DESACTIVACIÓN de 

protección del bloqueador se muestra en rojo 

cuando se desactiva 

la protección.

Mode de veille

Pour économiser l’électricité, les boutons 
lumineux de l’interrupteur mural s’éteignent 
après huit heures d’inactivité. Dès que l’on 
appuie sur un bouton, la luminosité est 
rétablie. Une fois la luminosité revenue, le 
fait d’appuyer sur les boutons exécute les 
fonctions choisies.

Verrouillage de la chasse

Lorsque le réservoir d’eaux usées est plein, 
l’icône du réservoir devient rouge (Fig. 5). Si 
le réservoir est plein, le système empêche 
la chasse d’eau de fonctionner et se met 
en mode de verrouillage. (Si une chasse 
d’eau est en cours, celle-ci est d’abord 
complétée.)

La fonction prioritaire est uniquement 
prévue pour les cas d’urgence. 

Puisque 

le capteur n’est pas exactement situé au 
sommet du réservoir, la fonction prioritaire 
peut être utilisée environ cinq fois avant que 
le réservoir ne déborde. La taille et la forme 
du réservoir d’eaux usées déterminent le 
nombre de fois que cette fonction peut être 
utilisée. Contactez le fabricant pour des 
informations plus détaillées.

R

EMARQUE

  :

 La fonction Ajouter de l’eau 

n’est pas verrouillée.

Pour contourner le verrouillage de la 

chasse – une seule chasse

Appuyez sur le bouton de CHASSE et 

 

maintenez-le enfoncé environ 8 secondes.
Les icônes du réservoir et de protection 

 

par verrouillage DÉSACTIVÉE clignoteront 

pendant le cycle de chasse d’eau prioritaire 

(Fig. 6). Une fois la chasse d’eau terminée, 

le verrouillage est de nouveau en fonction. 

L’icône de protection par verrouillage 

DÉSACTIVÉE s’éteint.

Modo de inactividad

Para fi nes de conservación de energía, las 
luces del interruptor de pared se apagan 
después de ocho horas de inactividad. Si 
se presiona cualquiera de los botones, se 
encenderá la iluminación con brillo completo. 
Después de que se vuelva a iluminar el 
control, se podrán realizar varias funciones 
selectas con los botones presionados.

Bloqueador de energía

Cuando el tanque de retención está lleno, el 
icono del tanque se ilumina en rojo (fi g. 5). Si 
el tanque de retención está lleno, el sistema 
no permitirá que se produzca una descarga 
mientras el sistema esté en modo bloqueado 
(pero sí fi nalizará cualquier descarga que se 
esté realizando).

Esta función de anulación se utiliza 
exclusivamente en situaciones de 
emergencia. 

Dado que el sensor no está 

situado exactamente en la parte superior 
de un tanque, se puede utilizar la función 
de anulación unas cinco veces antes que el 
tanque se rebose. El tamaño y la forma del 
tanque de retención determinan el número 
real de veces en que puede utilizarse. Para 
mayor información, comuníquese con el 
fabricante del tanque.

N

OTA

:

 La función Add Water (Añadir agua) 

no se bloquea.

Anulación del bloqueador de descarga: 

descarga individual

Presione el botón FLUSH (DESCARGAR) 

 

durante unos 8 segundos.
Durante la descarga de anulación 

 

destallarán los iconos indicadores 

del tanque y de DESACTIVACIÓN 

(DISABLED) de la protección del 

bloqueador (

fi

 g. 6). Una vez 

fi

 nalizada la 

descarga de anulación, volverá a activarse 

el bloqueador de descarga. Se apagará el 

icono de DESACTIVACIÓN de protección 

del bloqueador.

Attention :

 Contourner le 

verrouillage risque de faire déborder 

le réservoir. La fonction de chasse 

prioritaire est réservée aux cas 

d’urgence seulement!

!

Precaución:

 El contenido del 

tanque podría rebosar si se anula 

el bloqueador. ¡La anulación de 

descarga debe utilizarse únicamente 

en caso de emergencia!

!

Summary of Contents for TECMA Silence Marine

Page 1: ...n l appareil ajoute de l eau et macère les matières Fig 2 Le mode marine macère deux fois La séquence se termine par l ajout d une petite quantité d eau dans la cuvette pour enfermer les odeurs mode marine ou la cuvette se remplit au niveau préétabli mode résidentiel Pour éviter d endommager la cuvette n évacuez que des déchets organiques humains et du papier hygiénique RV Marine Ajout d eau Il es...

Page 2: ...de résidentiel Appuyez simultanément sur les deux 1 boutons et maintenez les enfoncés environ 3 secondes Fig 4 La DEL de verrouillage clignote indiquant que vous êtes en mode de programmation Continuez de maintenir les deux boutons 2 enfoncés pendant au moins 4 secondes aprèsquelaDELdeverrouillagecommence à clignoter Relâchezlesdeuxboutonslorsqueleniveau 3 d eau souhaité est atteint L électronique...

Page 3: ...que la DEL clignote Presione sin soltar ambos botones hasta que el LED de bloqueo comience a destellar aproximadamente 3 segundos Release both buttons when desired water level is reached Relâchez les deux boutons lorsque le niveau d eau souhaité est atteint Suelte ambos botones cuando se alcance el nivel de agua deseado ART00004 ART00037 ART00019 Recommended Water Level Depth Niveau d eau recomman...

Page 4: ...lumineux de l interrupteur mural Familiarisez vous avec les états suivants de l interrupteur mural Fig 5 Le rétroéclairage bleu permet de voir l interrupteur la nuit Le rétroéclairage s éteint pour économiser l électricité si l interrupteur n est pas utilisé pendant un intervalle prolongé voir le Mode de veille L indicateur du réservoir d eaux usées est normalement vert L indicateur devient jaune ...

Page 5: ...re utilisée environ cinq fois avant que le réservoir ne déborde La taille et la forme du réservoir d eaux usées déterminent le nombre de fois que cette fonction peut être utilisée Contactez le fabricant pour des informations plus détaillées REMARQUE La fonction Ajouter de l eau n est pas verrouillée Pour contourner le verrouillage de la chasse une seule chasse Appuyez sur le bouton de CHASSE et ma...

Page 6: ...encendido siempre que el bloqueador esté desactivado incluso si el tanque de retención está vacío Para reactivar el modo bloqueador presione rápida y simultáneamente ambos botones dos veces El icono se apagará Hivérisation Cette cuvette doit être hivérisée pour éviter les dommages par le gel Négliger cette précaution annulera la garantie Vidangez le réservoir d eaux usées dans les installations ap...

Page 7: ...1 5 cm 77 cm 38 0 cm 28 5 cm 27 0 cm 43 0 cm 36 0 cm 38 0 cm 77 cm 37 0 cm 28 5 cm 27 0 cm 100 cm 43 0 cm 46 0 cm 38 0 cm 87 cm 37 cm 28 5 cm 50 0 cm 19 7 in 15 in 34 3 in 18 1 in 11 2 in 16 3 in 19 7 in 15 in 10 6 in 11 2 in 16 3 in 30 3 in 16 9 in 14 6 in 11 2 in 15 in 34 3 in 16 9 in 14 6 in 3 9 in 10 6 in 11 2 in 14 2 in 15 in 30 3 in 14 2 in 18 1 in Art00085 ...

Page 8: ...roller with waterproof connectors Contrôleur avec raccords étanches Controlador con conectores impermeables 15 Pump Motor with Discharge Pipe 12V Pompe moteur avec tuyau d évacuation 12 V Bomba motor con tubo de descarga 12 V 16 Pump Motor with Discharge Pipe 24V Pompe moteur avec tuyau d évacuation 24 V Bomba motor con tubo de descarga 24 V 17 Discharge Hose Service Kit Ensemble de service de tuy...

Page 9: ...v 09 04 08 Form Formulaire Formulario n º 38643A www thetford com info thetford com See your dealer for more information about Thetford products Or write or call Pour obtenir de plus amples renseignements sur les produits Thetford communiquez avec votre détaillant Vous pouvez aussi nous écrire ou nous appeler aux adresses et aux numéros suivants Para mayor información acerca de los productos Thetf...

Reviews: