11
3.5” & 2.5” HDD Installation
12
English /
1.
Turn the keyhole of the front panel into the OPEN
position using the key.
2. Push and hold the release button on the front panel.
3. Pull the HDD tray out.
4. Place the 2.5” or 3.5” hard drive on the tray and
secure it with screws.
5. Slide the HDD tray back to the HDD cage.
Deutsch /
1. Drehen Sie das Schloss der Frontverkleidung mithilfe
des Schlüssels in die Position OFFEN
2. Drücken und halten Sie den Entriegelungsknopf auf
der Frontverkleidung.
3. Ziehen Sie den HD-Schacht heraus.
4. Montieren Sie die 2,5 oder 3,5 Zoll Festplatte im
Schacht und sichern Sie sie mit Schrauben.
5. Schieben Sie den Schacht wieder in den
Festplattenkäfig.
Français /
1. Tournez le trou de la serrure du panneau avant dans
la position OUVERTE en utilisant la clé.
2. Appuyez sur le bouton de libération sur le panneau
avant et maintenez-le enfoncé.
3. Enlevez le boîtier du disque dur.
4. Placez le disque dur de 2,5” ou de 3,5” dans le
boîtier et fixez-le avec des vis.
5. Refaites glisser le boîtier du disque dur dans la
cage de disques durs.
Español /
1.
Gire el ojo de la cerradura del panel frontal a la
posición OPEN (ABIERTO) utilizando la llave.
2. Empuje y sostenga el botón de liberación del panel
frontal.
3. Extraiga la bandeja del disco duro.
4. Coloque el disco duro de 2’5 ó 3'5” en la bandeja y
fíjelo con los tornillos.
5. Vuelva a meter la bandeja del disco duro en su
hueco.
Italiano /
1.
Ruotare il foro del pannello anteriore in posizione
OPEN (APERTO) utilizzando la chiave.
2. Tenere premuto il pulsante di rilascio sul panello
anteriore.
3. Estrarre il vano HDD.
4. Posizionare il disco fisso da 2,5” o 3,5” nel vano e
fissarlo con le viti.
5. Fare scorrere l’HDD indietro verso la struttura a
gabbia HDD.
Português /
1.
Rode o orifício do painel dianteiro para a posição
OPEN (aberto), com a chave.
2.
Mantenha premido o botão para abrir no painel
dianteiro.
3. Puxe a bandeja do disco rígido para fora.
4. Coloque o disco rígido de 2,5” ou 3,5” na bandeja e
fixe com parafusos.
5. Deslize a bandeja do disco rígido de volta para a
caixa do disco rígido.
4
3.5" HDD
2.5" HDD
2
Ελληνικ
ά /
1. Στρ
έψτε την κλειδαριά του εμπρόσθιου πίνακα στη
θέση OPEN (ΑΝΟΙΧΤΟ) χρησιμοποιώντας το κλειδί.
2. Σπρώξτε και κρατήστε το κουμπί απασφάλισης στον
εμπρόσθιο πίνακα.
3. Τραβήξτε το δίσκο έξω HDD.
4. Τοποθετήστε το 2,5 "ή 3,5" σκληρό δίσκο στο δίσκο
και στερεώστε το με τις βίδες.
5. Σύρετε το HDD δίσκο πίσω στο κλουβί HDD
繁體中文 /
1.
用鑰匙將面板鎖孔轉至
OPEN
位置。
2.
按壓面板前方釋放鈕。
3. 將硬碟托盤取出
4. 將2.5”或3.5”硬碟放置在硬碟托盤上,用螺絲固定硬碟
5. 將硬碟托盤放回硬碟磁架中
简体中文 /
1. 用
钥匙将面板锁孔转至
OPEN
位置。
2. 按压面板前方释放钮。
3. 将硬盘托盘取出
4. 将2.5”或3.5”硬盘放置在硬盘托盘上,用螺丝固定硬盘
5. 将硬盘托盘放回硬盘磁架中
日本語 /
1.
かぎを使用し、前面パネルのかぎ穴を回して
OPEN
(開く)位置にします。
2. 前面パネルの解除ボタンを押したままにします。
3.
HDD
トレイを引き出して外します。
4.2.5インチ
HDD
、
SSD
もしくは 3.5インチ
HDD
ドラ
イブをトレイにネジで固定します。
5.
HDD
トレイを
HDD
ケージに戻します。
Русский /
1.
С помощью ключа поверните отверстие под ключ н
а передней панели в положение
OPEN (
ОТКРЫТО).
2. Нажмите и удерживайте кнопку освобождения
на передней панели.
3. Вытяните лоток для жестких дисков.
4. Установите 2,5- или 3,5-дюймовый жесткий диск
в лоток и закрепите его винтами.
5. Установите лоток для жестких дисков обратно в
каркас.
Türkçe /
1. Ö
n panelin anahtar deli
ğ
ini, anahtar
ı
kullanarak AÇIK
konumuna getirin.
2. Ön paneldeki serbest b
ı
rakma dü
ğ
mesini bas
ı
l
ı
tutun.
3. HDD tepsisini d
ı
şarı çekin.
4. 2,5” veya 3,5” sabit disk sürücüsünü tepsinin
üzerine yerleştirin ve vidalarla sabitleyin.
5. HDD tepsisini HDD kafesine geri yerleştirin.
ภาษาไทย /
1.
ใช้ลูกกุญแจไขรูกุญแจของแผงด้านหน้าไปที่ตำแหน่ง
OPEN (เปิด)
2. กดปุ่มปลดล็อคบนแผงด้านหน้าค้างไว้
3. ดึงถาด HDD ออกมา
4. วางฮาร์ดไดร์ฟขนาด 2.5” หรือ 3.5”
ลงบนถาดแล้วขันสกรูยึดให้แน่น
5. เลื่อนถาด HDD กลับเข้าในโครง HDD
藍色線條為尺寸標示,請勿印刷上去!
產 品料 號
V O 30 0 0 S e ri es
Lev el 10 GTS
說明 書
1 2/ 0
1
/02
A
產品 名稱
印刷 項目
子件 料 號
發 稿 日期
版 本
騎馬釘
32
80
4
雙銅
157G
P
X
書寫紙
單色
無
無
其他特殊處理效果
表面處理
2
厚度
(g/m )
裝訂方式
材質
頁數
印刷色彩
規格樣式
整本
MARKETING
CHECK
DESIGN
PRODUCT GM
其他特殊處理效果
表面處理
2
厚度
(g/m )
材質
印刷色彩
封面樣式
(當封面與內頁樣式不同時尚須填寫
)
Poki
刀模線
125
mm
176
mm
色
亮