background image

Normalprogramm
Normal program
Régime confort
Comfortperiode
Programma Comfort

Energiesparprogramm
Set-back temperature
Régime réduit
Verlaagde periode
Programma a rispar-
mio di energia

2

20 °C

16 °C

2

RAM 725/ 725s

Handschalter/ Schaltungsvorwahl in Stellung

2

, Einstellung an den Thermostatventilen 

bestimmt die Temperatur 

m

, Einstellung an Drehknopf 

m

bestimmt die Temperatur 

Beachten Sie:

1 Grad Temperaturreduzierung bedeutet ca. 6 % Energieeinsparung.

Manual Switching/ Override Switching in Place

2

, setting on the thermostatic valves 

determines the temperature

m

, setting on the rotary knob 

m

determines the temperature

Note:

Temperature reduction by 1 degree, means approx. 6 % energy saving.

Sélecteur manuel pour le choix du régime

2

en position 

, le réglage des robinets thermostatiques 

B

détermine la

température confort.

en position 

m

, le réglage au bouton  

m

détermine la température réduite.

Attention:

la réduction de température ambiante d’un degré (1° C) correspond à une
économie d’énergie d’environ 6 %.

Manuele keuzeschakelaar

2

in stand 

, de instelling met de thermostatische kranen 

bepaalt de

comforttemperatuur

in stand 

m

, de instelling met de instelknop 

m

bepaalt de verlaagde temperatuur

Opgelet:

één temperatuurverlaging van één graad (1° C) stemt overeen met één
energiebesparing van ca. 6 %.

Interruttore manuale/collegamento di preselezione in posizione

2

, Predisposizione della temperatura tramite la valvola del termostato 

m

, Predisposizione della temperatura tramite selettore manuale 

m

Avvertenze:

Se programmerete la riduzione di temperatura di 1° C risparmierete

circa il 6 % di energia

B

7

Summary of Contents for 310 581 03

Page 1: ...loi Thermostat horloge Gebruiksaanwijzing Klokthermostaat Istruzioni d uso Cronotermostato Theben AG Hohenbergstr 32 72401 Haigerloch DEUTSCHLAND Fon 49 0 74 74 6 92 0 Fax 49 0 74 74 6 92 150 Service...

Page 2: ...hen Gegebenheiten 8 Verschlu zur Ger tebefestigung 9 Ersatzfach 1 RAM 725 s Day Program with Segments RAM 725 Switchable Day Week Program with Tappets 2 Manual switching and display normal or energy s...

Page 3: ...nacht 3 De thermostatische kranen regelen de temperatuur in de lokalen de LED licht permanent 4 Instelling van de verlaagde temperatuur energiebesparend programma 5 Ventilatieopeningen in de sokkel 6...

Page 4: ...speriodes weekprogramma Programmazione della temperatura programma settimanale Aktuelle Uhrzeit einstellen korrigieren Set correct actual time R glage de l heure correction Instelling correctie van de...

Page 5: ...local individuellement par les robinets thermostatiques la fin des heures de bureau le thermostat horloge r duit la temp rature dans tous les locaux Le d but et la fin du r gi me de temp rature confo...

Page 6: ...e et changement d heure t hiver Tournez la grande aiguille dans le sens horlogique ou anti horlogique jus qu ce que l heure correcte apparaisse Attention ex 14h00 et non 02h00 Actuele kloktijd instell...

Page 7: ...ecteur manuel pour le choix du r gime 2 en position le r glage des robinets thermostatiques B d termine la temp rature confort 2 en position m le r glage au bouton m d termine la temp rature r duite A...

Page 8: ...45 verso l interno fino alle 8 00 Verso l esterno Infilate il cavaliere rosso in corrisponden za delle 6 00 Infilate il cavaliere blu in corrispondenza delle 8 00 Esempio Giornaliero dalle 6 00 alle...

Page 9: ...e den Zeiger bis sich die Nute im gr nen und blauen Ring decken Schieben Sie den Mitnehmerstift nach au en Pos 7d Tagesprogramm Programm journalier dayprogramm dagprogramm programma giornaliero Wochen...

Page 10: ...f 8 Uhr und blauen Reiter auf 20 Uhr Beachten Dr cken Sie alle Schaltreiter ganz nach unten Example for weekprogram mo fr 4 AM 8 AM 4 PM 8PM sa 8 AM 0 midnight su 8 AM 8 PM finish energie safeing prog...

Page 11: ...lkens van maandag I tot vrijdag V insteken rode ruiter op 4 00 h en blauwe ruiter op 8 00 h rode ruiter op 16 00 h en blauwe ruiter op 20 00 h Zaterdag VI rode ruiter op 8 00 h en blauwe ruiter op 0 0...

Page 12: ...as de perturbation lectrique Les normes nationales et les prescriptions de s curit doivent tre respect es Des interventions dans l appareil ou des modifications de celui ci entra nent la perte de la g...

Page 13: ...eglerteil ab 4 Ziehen Sie die Anschlu dr hte durch den Sockel 5 Befestigen Sie den Sockel an der Wand ca 1 5 m ber dem Fu boden m glichst an einer Innenwand an der die Luft ungehindert zirkulieren kan...

Page 14: ...rientez la fermeture 8 en position Attention Veillez ce que les fentes d a ration 5 dans le socle ne soient pas bouch es par de la peinture du papier peint du plafonnage etc Ensure that when installin...

Page 15: ...te la chiusura 8 in pos Avvertenze Assicurate Vi che esista 5 una libera circolazione dell aria Bij de montage en demontage van de klokthermostaat dient erop gelet te worden dat de aansluitdraden span...

Page 16: ...Attenersi alle istruzioni del produttore per il collegamento 16 Regelung ber Umw lzpumpe Warmluft und Speicherheizung e g Control via circulation pump warm air and storage heating Regelung ber das Mot...

Page 17: ...cheiden kabels leggen Attenersi alle istruzioni del produttore per il collegamento Anschlu nur durch Elektrofachkraft Only for qualified electrician Raccorde ment exclusivement par un professionnel Aa...

Page 18: ...roomtemperature is stabilized repeat if necessary Etalonnage du seuil de commutation le thermostat horloge est talonn en usine Si l endroit de montage par exemple un mur de b ton froid rendait un nou...

Page 19: ...che daten in acht nemen Fate attenzione alle data technici sull apparecchio Punto di lavoro regolabile all atto dell installazione Il cronotermostato regolato in fabbrica Durante la fase d installazio...

Page 20: ...ser les syst mes de collecte appropri s lorsque vous de vrez vous d barrasser de votre appareil en fin de vie Ces syst mes permettront de r utiliser ou recycler de mani re saine la plupart des mati re...

Reviews: