The Shade Store GLOWE CORDLESS ROLLER SHADE Installing Download Page 4

• Put the pin end into the round hole 

of the bracket. Pushing the pin 

end towards its bracket, insert the 

hooks on the control side straight 

into the two slots in the bracket. 

• Once the two hooks are through 

the slots, gently pull down on 

the control side until the two 

hooks have locked securely to the 

bracket. The bottom of the control 

side should point straight down. 

• NOTE: The shade will come with 

additional material to conceal 

the roller tube and secure the 

material. Stops on the chain  

will prevent the shade from being 

raised or lowered past its limits.

2. INSTALLING YOUR SHADE / INSTALLER VOTRE TOILE / CÓMO INSTALAR LA CORTINA:

6. TROUBLESHOOTING:

DÉPANNAGE:

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS:

PROBLEM

SOLUTION

Chain is difficult to move.

Remove tension device and move  

closer to headrail (upwards).

Shade is not lowering evenly.

Check if mounting brackets  

are aligned. Refer to Step 1.

PROBLÈME

SOLUTION

La chaîne est difficile à actionner.

Retirez le dispositif de tension et replacez 

plus proche de la traverse supérieure  

(vers le haut).

La toile ne s'abaisse pas  

de façon régulière.

Vérifiez si les supports de fixation sont  

bien alignés. Reportez-vous à l’étape 1.

PROBLEMA

SOLUCIÓN

Cuesta mover la cadena.

Retirar el dispositivo tensor y moverlo  

cerca del cabezal (hacia arriba).

La cortina no baja de  

manera uniforme.

Verifique que los soportes de montaje  

estén alineados. Consulte el Paso 1.

INSTALLATION DU DISPOSITIF DE TENSION:

• Positionner sur le cadre de fenêtre ou le mur afin que le dispositif de tension 

et la chaîne perlée n'interfère pas avec le fonctionnement du store. La chaîne 

perlée doit être tendue, sans être étirée. Ne pas croiser ou nouer la chaîne 

perlée.

• INSTALLATION: 

Maintenez le ressort arrière sur le dispositif de tension qui est 

pré-installé en haut de la boucle continue. En maintenant le ressort enfoncé, 

faites glisser le dispositif vers le bas de la boucle jusqu'à la position souhaitée. 

Placez le dispositif de tension contre le mur et fixez avec deux vis. La boucle 

ne doit pas passer librement dans le dispositif de tension.

• REMARQUE: Les vis incluses peuvent être vissées directement dans le bois. 

Pour une fixation sur du métal ou des cloisons sèches, utilisez les ancrages 

prévus à cet effet. 

CÓMO INSTALAR EL DISPOSITIVO TENSOR:

• Coloque sobre el marco de la ventana o la pared de modo que el  

dispositivo tensor y la cadena metálica no interfieran con la apertura  

y cierre de la cortina. La cadena metálica debe estar estirada, sin estar 

tirante. No retuerza ni cruce la cadena.

• INSTALACIÓN: 

Presione y sostenga el resorte del dispositivo tensor que ya 

viene instalado en la parte superior del bucle continuo. Mientras sostiene el 

resorte, deslice el dispositivo hacia abajo hasta la parte inferior del bucle, 

donde le gustaría colocar el dispositivo. Coloque el dispositivo tensor contra 

la pared y ajuste con dos tornillos. El bucle ahora debe pasar libremente a 

través del dispositivo tensor.

• NOTA: Los tornillos incluidos se pueden atornillar directamente en la 

madera. Cuando coloque en placa de yeso y metal, utilice anclajes 

diseñados para estos sustratos. 

3. INSTALLING TENSION DEVICE:

• Position on the window frame or the wall so that the tension 

device and beaded chain do not interfere with shade operation. 

The beaded chain must be taut, without stretching. Do not twist 

or cross the beaded chain.

• INSTALLATION:

 Press and hold the back spring on the tension 

device that is pre-installed at the top of the continuous loop. 

With the spring held, slide the device down to the bottom of the 

loop to where you would like the device positioned. Place the 

tension device against the wall and secure with two screws.  

The loop should now pass freely through the tension device.

• NOTE: Included screws can be screwed directly into wood. 

When attaching to drywall and metal, use anchors that are 

designed for such substrates. 

PIN END
CÔTÉ CLAVETTE
EXTREMO DEL PERNO

CONTROL SIDE
CÔTÉ DE CONTRÔLE
COSTADO DE CONTROL

5. CLEANING YOUR SHADE:

• Roller Shades:

 Use a soft brush or clean with a low suction vacuum.

• Solar Shades: 

Dampen a clean cloth with warm water and a mild  

detergent solution to clean the spot until it’s gone.

NETTOYAGE DE VOTRE TOILE:

• Stores déroulants:

 Utilisez une brosse douce ou nettoyer avec un  

aspirateur à faible aspiration.

• Toiles solaires:

 Humidifiez un chiffon propre avec de l'eau chaude et un 

détergent doux pour nettoyer la tache jusqu'à ce qu’elle disparaisse.

CÓMO LIMPIAR LA CORTINA:

• Cortinas enrollables:

 Use un cepillo suave o una aspiradora con poca succión.

• Cortinas solares:

 Humedezca un paño limpio con agua tibia y una solución de 

detergente suave para limpiar la mancha hasta que desaparezca.

4. OPERATING YOUR SHADE:

• Simply pull the chain to raise or lower the shade.  

• The chain will maintain a consistent length, making  

it easier to operate your shade.

FONCTIONNEMENT DE VOTRE TOILE:

• Tirez simplement la chaîne pour abaisser ou relever la toile.  

• La chaîne gardera la même longueur et votre toile sera ainsi  

plus facile à utiliser.

 CÓMO UTILIZAR LA CORTINA:

• Simplemente tire de la cadena para subirla o bajarla.  

• La cadena mantendrá un largo consistente, lo que facilitará su uso.

• Placez l'extrémité de la clavette 

dans le trou rond du support. En 

poussant l'extrémité de la broche 

vers son support, insérez les 

crochets du côté de la commande 

directement dans les deux fentes 

du support. 

• Une fois que les deux crochets 

traversent les fentes, abaissez 

doucement le côté de la 

commande jusqu'à ce que les 

deux crochets soient bien fixés au 

support. Le bas du côté de contrôle 

doit pointer vers le bas. 

• REMARQUE: Le store sera fourni 

avec un élément supplémentaire 

pour cacher le tube à rouleau et 

fixer le matériel. Des arrêts sur la 

chaîne empêcheront la toile de se 

relever ou de s'abaisser au-delà  

de ses limites.

• Coloque el extremo del perno en el 

orificio redondo del soporte. Mientras 

empuja el extremo del perno hacia el 

soporte, inserte los ganchos sobre el 

costado de control en línea recta dentro 

de las dos ranuras del soporte. 

• Una vez que los dos ganchos están a 

través de las ranuras, baje suavemente 

el costado de control hasta que los dos 

ganchos queden firmemente bloqueados  

en el soporte. La parte inferior del 

costado de control debe apuntar hacia 

abajo. 

• NOTA: La cortina vendrá equipada con 

material adicional para ocultar el tubo  

de enrollar y fijar el material. Los topes 

de la cadena evitarán que la cortina  

suba o baje fuera de sus límites.

For questions or assistance, please call us at 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) or email [email protected]
Pour toute question ou assistance, veuillez nous appeler au 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) ou par courriel à [email protected] 
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda, llámenos al 1-800-GO-BEYOND® (1-800-462-3966) o envíe un correo electrónico a [email protected]

Reviews: