background image

tent care & usage

03

DE

04

ES

05

PO

etanchéité des coutures 

Les doubles-toits des tentes proposent des coutures étanches pour une imperméabilité totale.* 

rangement 

La moisissure détruit le tissu des tentes en provoquant une détérioration du revêtement 
imperméable. Pour prévenir cela, assurez-vous de ranger votre tente dans un endroit 
sec. Lorsque vous plantez votre tente dans un champ, assurez-vous d’enlever toute 
trace de moisissure du double-toit avant de procéder à son démontage. 

nettoyage 

Pour nettoyer votre tente, montez-la, essuyez-la avec une éponge et rincez-la à l’eau 
claire. Ne lavez jamais votre tente en machine.

Fermetures à glissière et arceaux 

Appliquez régulièrement un spray de silicone sur les fermetures à glissière pour les 
conserver en bon état et les protéger du gel. De même, régulièrement, nettoyez les 
articulations des arceaux et appliquez-y un léger revêtement de silicone.

garantie 

Pour toute information relative à la garantie, consultez www.thenorthface.com ou  
appelez le numéro gratuit 00800 111 333 88 (pour l’Europe uniquement).

Versiegelung der nähte 

Die Nähte von Zeltaußenhäuten werden während der Herstellung nahtbandversiegelt, 
um eine vollständige Wasserundurchlässigkeit zu gewährleisten.* 

Verpackung und lagerung 

Schimmelbefall zerstört den Zeltstoff, da sich die wasserfeste Beschichtung ablöst. 
Vermeiden Sie dies, indem Sie das Zelt nur vollständig trocken verpacken und lagern. 
Wenn Sie mit dem Zelt unterwegs sind, sollten Sie vor dem Verpacken die Außenhaut 
gut trocken wischen. 

reinigung 

Verwenden Sie zum Säubern des Zeltes einen Schwamm und frisches Wasser. Waschen 
Sie das Zelt niemals in der Waschmaschine.

reissVerschlüsse und stangen 

Besprühen Sie die Reißverschlüsse in gewissen Abständen mit Silikonspray, damit sie sich 
leicht öffnen und schließen lassen und nicht einfrieren. Säubern Sie außerdem regelmäßig 
die Verbindungsstellen der Stangen, und besprühen Sie sie ebenfalls mit Silikonspray.

garantie 

Bei Fragen zur Gewährleistung gehen Sie bitte auf www.thenorthface.com oder rufen 
Sie unsere gebührenfreie Telefonnummer 00800 111 333 88 an (nur für Europa).

sellado con costura

Los cubretechos para carpas se sellan con cinta durante la fabricación para garantizar 
una capacidad total a prueba de agua.*  

almacenamiento  

El moho destruye la tela de la carpa haciendo que el acabado a prueba de agua se 
desprenda. Para evitar que esto ocurra, asegúrese de dejar que la carpa se seque 
completamente antes de guardarla. Cuando la use en el campo, asegúrese de limpiar 
la humedad del cubretecho antes de embalarla.  

limpieza  

Para limpiar la carpa, ármela, límpiela con una esponja y enjuáguela con agua  
corriente. Nunca lave la carpa en una lavadora.

cierres y Varillas  

Rocíe los cierres periódicamente con un spray de silicona para que el carro de 
desplace con suavidad y se evite el congelamiento. Además, limpie las uniones de  
las varillas y aplíquele una delgada capa de spray de silicona.

garantía  

Para obtener información sobre la garantía, visite www.thenorthface.com o llame  
al número gratuito 00800 111 333 88 (Europa únicamente

organizing your gear 

We design vestibules for a multitude of storage options. Leave your gear in one vestibule and use 
the other for entry and food preparation. 

Ventilation 

The North Face tents are equipped with venting options to provide effective climate control in 
varying weather conditions. Door zippers can also be left open at the bottom and top to allow fresh 
air to flow into the tent. 

Foul weather 

In high winds, pitch the tent downwind from rock formations and other protected locations. Fasten 

organisation de Votre équipement a l’interieure de la tente 

Nous avons conçu des absides qui vous fourniront des possibilités de rangement très variées. 
Laissez votre équipement dans l’une des entrées et utilisez l’autre pour pénétrer dans la tente ou 
pour préparer vos repas. 

aération 

Les tentes The North Face sont équipées d’ouvertures d’aération pour les variations de température. 
fermetures éclaire des portes peuvent également rester ouvertes dans la partie supérieure et 
inférieur pour une meilleur ventilation. 

mauVais temps 

En cas de vents forts, montez la tente dans le sens du vent, si possible à côté d’un rocher ou 
d’autres emplacements protèges. Fixez les attaches Velcro® situées sous le double-toit aux  

auFbewahren der ausrüstung 

Wir entwerfen Vorzelte für eine Vielzahl von Aufbewahrungsmöglichkeiten. Sie können Ihre Ausrüstung 
in einem Vorzelt aufbewahren und das andere Vorzelt als Eingang und Küche verwenden. 

belüFtung 

The North Face-Zelte sind mit Belüftungsmöglichkeiten ausgestattet, die bei unterschiedlichsten 
Wetterbedingungen eine optimale Klimakontrolle gestatten. Sie können außerdem die Türreißverschlüsse 
oben und unten offen lassen, so dass frische Luft im Zelt zirkulieren kann. 

schlechtes wetter 

Stellen Sie das Zelt im Windschatten von Felsen oder an anderen geschützten Stellen auf, wenn  
Sie sich in einer Gegend befinden, in der starke Windböen zu erwarten sind. Befestigen Sie die  
Zeltaußenhaut mit Klettverschlüssen an den Kanälen für die Zeltstangen. Befestigen Sie das 

organización del equipo  

Nosotros diseñamos vestíbulos para una gran variedad de opciones de almacenamiento. Deje su 
equipamiento en un vestíbulo y use el otro como entrada y lugar para preparar comidas.  

Ventilación  

Las carpas de The North Face están equipadas con opciones de ventilación que proporcionan un 
eficaz control de temperatura en diversas condiciones climáticas. Los cierres de puertas también 
pueden dejarse abiertos en la parte superior o inferior para permitir el ingreso de aire fresco a la carpa. 

mal tiempo  

Cuando el viento sea muy fuerte, arme la carpa viento abajo de formaciones rocosas y de otros 
lugares protegidos. Ajuste las uniones de Velcro® por debajo del cubretecho a las mangas para 
varillas. Refuerce todas las uniones del toldo, cubretecho y puntos de retención. Coloque los 

organizando seus equipamentos

Projetamos vestíbulos para várias opções de armazenamento. Guarde seus equipamentos em  
um vestíbulo e deixe o outro para entrada e preparação de comida. 

Ventilação

As barracas da The North Face são equipadas com opções de ventilação para controlar a  
temperatura em diferentes condições climáticas. Você também pode deixar as partes superior  
e inferior dos zíperes da porta abertas para permitir a circulação de ar fresco. 

condições climáticas desFaVoráVeis

Em locais com muito vento, prenda a barraca na direção do vento contra formações rochosas e 
outros locais protegidos. Prenda as amarrações em Velcro® embaixo da cobertura nas mangas das 
hastes. Enterre todos os pontos de fixação da lona, da cobertura e do guyline. Levante os pontos 

04

ES

05

PO

03

DE

02

FR

01

EN

the north Face tents are designed with ease oF use, 
conVenience and comFort as paramount. here are a 
Few tips to help enhance your outdoor experience.

selecting a site 

Find a piece of level ground free of sharp objects or large indentations. Avoid 
wet or marshy areas. A tent footprint from The North Face is recommended 
to protect the floor. 

les tentes the north Face sont extrêmement pratiques, 
conFortables et Faciles à utiliser. Voici cependant 
quelques astuces pour Vous aider à mieux proFiter 
encore de Vos aVentures en plein air.

choix d’un site 

Trouvez un emplacement relativement plat, pas trop accidenté et ne comportant 
aucun objet pointu. Evitez les zones humides ou marécageuses. Un tapis de 
sol The North Face est recommandé pour protéger le sol de la tente. 

bei der entwicklung der the north Face-zelte stehen 
einFache Verwendung, bequemlichkeit und komFort 
immer im mittelpunkt. im Folgenden Finden sie einige 
hilFreiche tipps Für ihre outdoor-erlebnisse.

auswahl eines auFstellplatzes 

Suchen Sie nach einem ebenen Platz, der frei von scharfen Objekten ist 
und möglichst keine Vertiefungen aufweist. Meiden Sie nasse oder sumpfige 
Gebiete. Zum Schutz des Zeltbodens empfehlen wir die Verwendung einer 
Zeltunterlage von The North Face. 

las carpas de the north Face están diseñadas para 
ser Fáciles de usar, conVenientes y proporcionar 
comodidad, como Fin primordial. estos son algunos 
consejos para ayudar a mejorar su experiencia al 
aire libre. 

selección de un sitio  

Busque una porción de suelo libre de objetos puntiagudos o hendiduras 
grandes. Evite las áreas húmedas o fangosas. Para proteger el piso, se 
recomienda un protector de suel o para carpas de The North Face.

as barracas da the north Face são projetadas  
para serem Fáceis de usar, conVenientes e  
conFortáVeis. Veja algumas dicas para Facilitar  
a montagem da barraca.

escolhendo um local

Procure um terreno nivelado sem objetos pontiagudos ou grandes  
indentações. Evite áreas molhadas ou pantanosas. Recomendamos o uso  
de um assoalho de barraca da The North Face para proteger o solo. 

Velcro® attachments under the fly to the pole sleeves. Stake down all canopy, fly 
and guyline points. Shift guylines towards the wind. Tie guylines to rocks or trees if 
necessary. Tighten all ladderlock buckles. These buckles might need adjustment as 
weather conditions change.

heat and Flame 

Tents are treated to comply with national fire retardant standards. However, tent 
fabrics are quickly destroyed by fire, even though they may not ignite. A tent fire is 
particularly dangerous given the limited supply of oxygen in a closed environment. 
We do not recommend cooking inside the tent.

fourreaux des arceaux. Utilisez les piquets pour attacher la tente intérieure, le double-toit 
et les haubans. 
Déplacez les haubans dans la direction du vent. Fixez les haubans aux rochers ou aux 
arbres si nécessaire. Resserrez toutes les boucles des dispositifs de verrouillage. Ces 
boucles peuvent être ajustées en cas de changement des conditions climatiques.

chaleur et Flamme 

Les tentes sont traitées pour répondre aux normes anti-feu en vigueur dans votre pays. 
Toutefois, même s’ils ne s’enflamment pas, les tissus conçus pour la fabrication des 
tentes peuvent être rapidement détruits. Un incendie se déclarant dans une tente  
est particulièrement dangereux compte tenue du faible volume d’oxygène dans un  
environnement fermé. Nous vous déconseillons de cuisiner à l’intérieur de la tente. 

Innenzelt und die Außenhaut an allen Stellen mit Heringen, und nutzen Sie alle 
Abspannseile. Ziehen Sie die Abspannseile in Windrichtung straff. Befestigen Sie 
Abspannseile bei Bedarf an Felsen oder Bäumen. Spannen Sie die Einrastverschlüsse 
aller Abspannelemente. Sie müssen bei veränderten Wetterbedingungen gegebenen-
falls nachgespannt werden.

hitze und Feuer 

Bei der Herstellung werden Zelte entsprechend den gesetzlichen Bestimmungen mit 
flammhemmenden Mitteln behandelt. Auch wenn die Zeltstoffe schwer entflammbar 
sind, können sie durch Feuer zerstört werden. Feuer im Zelt ist besonders gefährlich, 
weil in geschlossenen Räumen nur ein begrenzter Sauerstoffvorrat vorhanden ist. Wir 
raten Ihnen daher dringend, im Zelt nicht zu kochen.

puntos de retención hacia el viento. Ate los puntos de retención a rocas o árboles, 
si es necesario. Ajuste todas las hebillas de dos pasadores. Puede ser necesario 
ajustar estas hebillas a medida que cambien las condiciones climáticas.

calor y Fuego  

Las carpas reciben tratamiento para cumplir con las normas nacionales de resistencia 
al fuego. Sin embargo, el fuego destruye rápidamente las telas de carpa, a pesar 
de que no se inflaman. El incendio de una carpa es especialmente peligroso por 
la limitada cantidad de oxígeno en un entorno cerrado. No se recomienda cocinar 
dentro de la carpa.

de fixação na direção do vento. Amarre os pontos de fixação em rochas ou árvores, 
se necessário. Aperte todas as fivelas de segurança. Essas fivelas podem precisar 
ser ajustadas de acordo com as condições climáticas.

aquecimento e Fogo

As barracas são tratadas para seguir os padrões nacionais de contenção de  
incêndios. No entanto, o tecido das barracas é rapidamente destruído pelo fogo, 
mesmo que não produza chamas. Um incêndio em uma barraca pode ser muito 
perigoso devido à quantidade limitada de oxigênio no ambiente fechado. Não  
é recomendável cozinhar dentro da barraca.

  usage & saFety

01

EN

02

FR

seam sealing 

Tent flysheets are seam taped during manufacturing to ensure total waterproofness.* 

storage 

Mildew destroys tent fabric by causing the waterproof coating to delaminate. To prevent 
this occurrence, be sure to let your tent dry thoroughly before storing. When using in 
the field, be sure to wipe moisture off of fly before packing. 

cleaning 

To clean your tent, set it up, wipe it with a sponge and rinse it with fresh water. Never 
machine wash.

zippers and pole 

Periodically spray the zippers with a silicone spray to keep them running smoothly and 
to prevent freezing. Also periodically wipe the pole joints clean and apply a light coat 
of silicone spray.

warranty 

For warranty information, please visit www.thenorthface.com or dial Toll Free  
00800 111 333 88 (Europe only).

  care & warranty

Vedação perFeita

O sobreteto das barracas é selado durante a fabricação para que seja à  
prova d’água.*  

armazenamento

Fungos podem destruir o tecido da barraca danificando o revestimento à prova d’água. 
Para impedir que isso ocorra, verifique se a barraca está completamente seca antes 
de guardá-la. Quando estiver desmontando a barraca, remova a umidade da cobertura 
antes de dobrá-la. 

limpeza

Para limpar a barraca, monte-a, limpe-a com uma esponja e enxágue-a com água 
limpa. Nunca coloque a barraca na máquina de lavar.

zíperes e hastes

Periodicamente, aplique um spray de silicone nos zíperes para que eles continuem 
deslizando perfeitamente e não emperrem. Além disso, limpe periodicamente as 
extremidades das hastes e aplique uma leve camada de spray de silicone.

garantia

Para obter informações de garantia, visite o site www.thenorthface.com ou ligue sem 
despesa para 00800 111 333 88 (apenas Europa).

s11asHV-TPI

Ve 25

COMPONENT LIST • LISTE DES ÉLÉMENTS • TEILELISTE • LISTA DE COMPONENTES •  
LISTA DE COMPONENTES

poles • arceaux • stangen • VarIllas • Hastes

5 DAC Featherlite poles

stakes • pIquets • HerInge • postes • Varetas

guylInes • Haubans • abspannseIle • puntos De retencIÓn • pontos De fIxação

raInfly • Double toIt • regenscHutz • tolDo Impermeable • proteção contra cHuVa

canopy • InterIeur • Innenzelt • Dosel • lona

pole bag • sac pour arceaux • stangentascHe • bolsa para palos • sacola Da Haste

stuff sack • Housse De transport • packsack • bolsa De DormIr • 

 

saco De materIaIs DIVersos

accessory bag • sac a accessoIres • zubeHÖrtascHe • bolsa accesorIa • 
sacola De acessÓrIos

The North Face Tent Pitching Instructions use pre-production samples for photography purposes. 
Material colors (including poles, webbing and fabrics) may change for production, but set-up 
method is accurate.

Reviews: