EasyFlash
– Termometro ad infrarossi
Introduzione:
Compatto e facile da usare,
il termometro ad infrarossi EasyFlash
rileva
la temperatura
superficiale
di un oggetto fra un secondo. E’ possibile rilevare la temperatura di superfici
calde, pericolose o difficili da raggiungere.
Applicazione:
L’
EasyFlash
è utilizzabile in molti settori: Si può usare a casa, al lavoro e per l’hobby, anche
per il controllo della temperatura degli alimenti.
Per il rilevamento di ponti termici alle pareti e per combattere la muffa ad essi connessa è
possibile impiegare in maniera ideale l'apparecchio unitamente al
termo-igrometro Com-
fort Control di TFA, Art. Nr. 30.5011.
Il Comfort Control mostra anche il punto di rugiada. A
tale temperatura l'aria è completamente satura di acqua e, in caso di ulteriore raffredda-
mento, l'acqua in eccesso si deposita sotto forma di condensa sulle pareti e finestre. Se la
temperatura delle pareti, rilevata con il termometro ad infrarossi EasyFlash, è solo di poco
superiore al punto di rugiada (differenza inferiore a 2°C), esiste il rischio che in tali punti si
formi la muffa.
Uso:
Puntare l’oggetto e premere il pulsante. Leggere la temperatura superficiale rilevata fra un
secondo. Nel momento in cui il pulsante viene rilasciato, la temperatura resta nel display
per altri 15 secondi.
Distanza, dimensione fascio infrarosso ed angolo di visualizzazione
Se la distanza dall‘oggetto di misura (D) aumenta, il punto di misura (S) diventa in propor-
zione più grande D:S = 1:1 (es. 10 cm di distanza = 10 cm di punto di misura). Per ottenere
un’indicazione di temperatura il più possibile esatta, l’oggetto dovrebbe essere
smirato il
più vicino possibile.
Commutazione°C
↔
°F
Premere con un oggetto appuntito nell'apertura sul retro, per scegliere fra °C e °F come
unità di misura per la temperatura.
Sostituzione batteria:
Non appena il simbolo di batteria appare nel display, sostituire immediatamente la batteria
(a bottone tipo 2xLR44 1,5V). A tale scopo rimuovere il coperchio del vano batteria situato
sul retro dello strumento, aprendo la vite in senso antiorario. Attenzione: l'apparecchio
deve essere spento.
Non gettare le pile esaurite tra i rifiuti domestici. Riporle negli appositi contenitori per la
raccolta.
Attenzione:
•
Lo strumento non è adatto alla misurazione di superfici brillanti o lucidate (acciaio, allu-
minio)
•
Il vapore, polvere, fumo ecc., possono influenzare la misurazione ed influenzare gli ele-
menti ottici dello strumento.
Pulizia e cura:
•
Il sensore è la parte più importante del vostro
EasyFlash
. Per cortesia proteggete la
parte del sensore da impurità. Per la pulizia usare per cortesia un panno di cotone imbe-
vuto di acqua o alcol medicinale.
Dati tecnici:
Campo di misura:
-33°C...+110°C (-27,4°F…230 °F)
Precisione:
±2,5°C o 2,5% del valore indicato,
in entrambi i casi vale il valore più elevato
Risoluzione:
0,2°C/0,5°F
Tempo di reazione:
ca. 1 sec..
Temperatura di esercizio:
0°C...50°C (32°F …122°F)
Temperatura di conservazione:
-20°C …65°C (-4°F …149°F).
Emissività:
0,95 fissa
Risoluzione ottica:
1 : 1
Batteria:
2x LR44 1,5V a bottone
Disinserimento automatico:
15 sec.
EasyFlash
– Termómetro infrarrojo
Introducción:
El
termómetro infrarrojo EasyFlash
es muy fácil de manejar, indicándole dentro de uno seg-
undo la temperatura de superficie, gracias al
método de medición sin contacto,
incluso de
objetos calientes, peligrosos o difíciles de alcanzar.
Aplicación:
Puede emplear el
EasyFlash
para muchas aplicaciones: Para el hogar, profesión y hobby,
también para el control de temperatura de alimentos.
Para detectar puentes de frío en paredes y la consiguiente lucha vinculada de moho, el apa-
rato se puede utilizar de modo ideal con el
termo/higrómetro TFA Comfort Control con Nº
de art. 30.5011.
El Comfort Control le muestra además el punto de condensación. Con esta
temperatura el aire esta saturado totalmente con agua y en caso de que continué disminuy-
endo la temperatura, el agua sobrante se adhiere en las paredes y en los techos en forma
de condensación. Si la temperatura de la pared que ha detectado con el termómetro de
infrarrojos, es ligeramente superior a la del punto de condensación (diferencia menor de
2°C), existe riesgo de que se forme moho en estos puntos.
Manejo:
Basta con apuntar al objeto a medir y apretar el botón.
Después de uno segundo se le indi-
cará la temperatura de superficie. Al soltar el botón de mando, la última temperatura
medida permanecerá durante 15 segundos en el display.
Distancia, tamaño del área focal de medición y campo visual
Si aumenta la distancia al objeto a medir (D), aumenta asimismo el área focal de medición
(S) en relación D:S = 1:1 (p. ej. 10 cm de distancia = área de medición focal de 10 cm). A fin
de obtener una medición de temperatura tan exacta como sea posible, el objeto destino
debe enfocarse tan cerca como sea posible.
Conmutación °C
↔
°F
Pulse con un objeto puntiagudo en la apertura de la parte dorsal con el fin de ajustar la
unidad de medida para la temperatura entre °C y °F.
Cambio de pila:
Al momento que aparece el símbolo de pila en el display, cambie la pila de inmediato
(2xLR44 1.5V pila de botón). Para ello deberá retirar la tapa de la pila en la parte dorsal del
instrumento, abriendo el tornillo en sentido antihorario. Atención: El aparato deberá estar
desconectado.
Las pilas agotadas no deben verterse en la basura doméstica. Sírvase entregarla en los cen-
tros de recogida o bien en el comercio especializado.
Aviso:
•
El aparato no sirve para medir superficies metálicas brillantes o pulidas (acero especial,
aluminio).
•
El vapor, el polvo, el humo, etc. son capaces de perjudicar la medición, afectando de
manera duradera los elementos ópticos del aparato.
Limpieza y conservación:
•
El sensor es el elemento más sensible de su
EasyFlash.
Por favor, proteja este componen-
te contra toda suciedad. Para su limpieza utilice un paño de algodón embebido de agua
o de alcohol medicinal.
Datos técnicos:
Gama de medición:
-33°C...+110°C (-27,4°F…230 °F)
Precisión:
±2,5°C ó 2,5% (Vale sempre il valore maggiore)
Resolución del display:
0,2°C/0,5°F
Tiempo de reacción:
1 sec. aprox.
Temperatura de servicio:
0°C...50°C (32°F …122°F)
Temperatura de almacenamento: -20°C …65°C (-4°F …149°F).
Grado de emisión:
0,95 sólido
Resolución óptica:
1 : 1
Alimentación de tensión:
2x LR44 1.5V pila de botón
Desconexión automática:
15 sec.
EasyFlash
– Infrarood-thermometer
Inleiding:
De
EasyFlash Infrarood-thermometer
is gemakkelijk hanteerbaar en eenvoudig te bedie-
nen. Binnen een seconde verkrijg je de oppervlaktetemperatuur – door de
contactloze
meetmethode
ook van hete, gevaarlijke of moeilijk bereikbare objecten.
Toepassingsgebieden:
De
EasyFlash Infrarood-thermometer
kunt u voor vele toepassingsgebieden gebruiken:
Voor huishouding, beroep en hobby, ook voor de temperatuurcontrole van levensmidde-
len.
In combinatie met de
TFA thermo-hygrometer Comfort Control art. nr. 30.5011
is het
instrument ideaal voor het opsporen van koudebruggen aan muren en voor de daarmee
verbonden bestrijding van schimmel. De Comfort Control geeft bovendien de dauwpunt
aan. Bij deze temperatuur is de lucht totaal met water verzadigd. Bij afkoeling slaat het
overtollige water in de vorm van condensaat neer op muren en vensters. Is de muurtempe-
ratuur die u met de EasyFlash infraroodthermometer meet nauwelijks hoger dan de dauw-
punt (minder dan 2 °C verschil) kan zich op deze plaatsen schimmel vormen.
Gebruik:
Gewoon het meetobject viseren en op de knop drukken.
Na een seconde verkrijg je de
oppervlaktetemperatuur. Bij het loslaten van de druktoets blijft de laatste temperatuurme-
ting 15 seconden lang op de display staan
Afstand, afmeting meetvlek en gezichtsveld
Als de afstand tot het meetobject (D) toeneemt wordt de meetvlek (S) groter in de verhou-
ding D:S = 1:1 (bijv. 10 cm afstand = 10 cm meetvlek). Om een zo nauwkeurig mogelijke
temperatuurweergave te verkrijgen dient het richtobject
zo dicht mogelijk geviseerd te
worden.
Overschakelen °C
↔
°F
Druk met een puntig voorwerp in de opening aan de achterkant om °C of °F als maateen-
heid voor de temperatuur te kiezen.
Batterijvervanging:
Zodra het batterijsymbool in het afleesvenster verschijnt dient u de batterij (2xLR44 1,5V
knoopcel) onverwijld te vervangen. Verwijder hiervoor het batterijdeksel aan de achter-
kant van het instrument door de schroef tegen de wijzers van de klok in los te draaien.
Opgelet: Het toestel moet uitgeschakeld zijn.
Lege batterijen horen niet bij het huisvuil. Geef deze a.u.b. bij bevoegde verzamelplaats-
en of bij de winkel af.
Het volgende in acht nemen a.u.b.:
•
Voor het meten van glanzende of gepolijste metalen oppervlakken (roestvrij staal,
aluminium) is het apparaat niet geschikt.
•
Stoom, stof, rook etc. kan de meting nadelig beïnvloeden en de optische elementen van
het apparaat duurzaam storen.
Reiniging:
•
De sensor is het gevoeligste onderdeel van uw
EasyFlash
. Bescherm het sensorgedeelte
tegen verontreiniging. Om te reinigen een met water of medicinale alcohol doordrenk-
te katoenen doek gebruiken.
Technische gegevens:
Meetbereik:
-33°C...+110°C (-27,4°F…230 °F)
Nauwkeurigheid:
±2,5°C of 2,5% (Steeds de grootste waarde is geldig)
Displayresolutie:
0,2°C/0,5°F
Antwoordtijd:
ca. 1 sec.
Bedrijfstemperatuur:
0°C...50°C (32°F …122°F)
Opslagtemperatuur:
-20°C …65°C (-4°F …149°F).
Emissiegraad:
0,95 vast
Optische resolutie:
1 : 1
Spanningstoevoer:
2x LR44 1,5V knoopcel
Automatische Uitschakeling:
15 sec.
Kat. Nr. 31.1117
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni
TFA Anl. No. 31.1117 15.03.2005 10:19 Uhr Seite 2