background image

Orologio da bagno radio controllato 

Funzioni

• Orologio radio controllato della massima precisione
• Indicazione analoga con lancetta dei secondi
• Indicazione di temperatura 
• Montaggio a muro o sostegno da tavola
• 4 grandi ventose - si applica senza forare 
• Copertura in vitro  

Cassa

A: Gancio per parete

C: 4 ventose

B: Supporti di sostegno

D: Coperchio della cassa/vano batteria

Ricezione dell'ora a controllo radio

L'orario di base della ricezione dell'ora a controllo radio è fornito dall'orologio atomico al
cesio della Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig, che presenta una deviazione
di meno di un secondo in un milione di anni.  L'ora è codificata e trasmessa da Mainflingen
vicino Francoforte con un segnale a frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di tras-
missione di circa 1.500 km. L’orologio radio controllato riceve il segnale, lo converte per visua-
lizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con l'ora solare. La qualità della ricezione dipende
molto dalla posizione geografica. In condizioni normali, non ci sono problemi di ricezione
entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte. 

Le norme elencate qui di seguito siano rispettate:

• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza come schermi di computer o di

televisioni deve essere almeno di 1.5 - 2m. 

• All'interno di strutture in ferro-cemento (seminterrati, sovrastrutture), la ricezione del

segnale è naturalmente più debole. In casi estremi, sistemare l'unità vicino ad una finestra.

• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmosferici sono normalmente

meno influenti, e la ricezione è possibile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione
giornaliera è sufficiente per mantenere la deviazione dell'ora sotto un secondo.

Uso

• Mettere l'orologio sul tavolo.
• Aprire il vano batteria. Ruotare il corpo verso sinistra (45°).
• Mettere una batteria (1 x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità. 
• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.
• La temperatura attuale appare (°C). 
• L'orologio si imposta su 12 h e cerca di ricevere il segnale radio per 3-10 min. Se è stato

ricevuto il codice dell'ora, viene visualizzata l'ora radiocontrollata. Nel caso in cui non si
dovesse ricevere il codice dell'ora (14 tentativi in totale), attivare di nuovo la ricezione
rimuovendo (per 1 min.) e reinserendo la batteria.

• I tasti di comando si trovano nel vano batterie. Non premere alcun tasto durante l’orologio

si imposta. 

• Sostituire il coperchio della batteria. Ruotare il corpo verso destra (45°).
• Al momento della chiusura, fare in modo che il dispositivo per la sospensione si trovi in alto

al centro.

Tasto REC 

• È possibile avviare l’inizializzazione anche in modo manuale. Tenere premuto il tasto REC per

5 secondi.

Tasto M.SET 

• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF, l'ora può essere impostata

manualmente. In questo caso l'orologio funziona come un normale orologio al quarzo.

• Premere il tasto M.SET fino a che viene visualizzata l'ora corretta.
• Premere il tasto M.SET brevemente per impostare un minuto. 

Posizionamento e fissaggio

• Con il supporto (rimovibile) è possibile disporre dell'orologio da bagno in posizione vertica-

le oppure fissarla a parete con il foro di sospensione. 

• Utilizzare le ventose solo su una superficie liscia. Al momento del distacco dell'orologio da

bagno, non tirare il corpo. Distaccare delicatamente con le dita le ventose dalla parete.

Sostituzione della batteria

• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito la batteria con le polarità giuste.

Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che si scari-
chino completamente. Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneg-
giano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti.

Attenzione: 

Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite

insieme all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad
altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali. 

Note

• Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l'uso.
• Tenere l'apparecchio lontano da altri apparecchi elettrici e da parti in metallo grandi.
• Evitare temperature estreme, vibrazioni e influenze dirette degli agenti atmosferici. 
• Quando si pulisce il display e l'involucro, usare solo un panno soffice inumidito con acqua.

Non usare solventi o abrasivi.  

Attenzione: 

L'umidità dell'aria del bagno può far sì che le ventose perdano di adesione.

• Eseguire un reset dell’apparecchio se l'apparecchio  non funziona perfettamente. Sostituire

la batteria.

Esclusione di responsabilità

• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è destinato

esclusivamente ad un utilizzo privato.

• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente

autorizzazione della TFA Dostmann.

• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso comporta la

perdita della garanzia.  

Dati tecnici

Orologio radiocontrollato:

DCF-77 (77.5 kHz)

Gamma temperatura:

-20°C...+60°C

Precisione:

±1°C

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UECO 

Con il presente dichiariamo che il presente impianto radio adempie alle prescrizioni sostan-
ziali della direttiva R&TTE 1999/5/CE.
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta, tra-
mite [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de

Radiografische badkamerklok 

Functies

• Radiografische tijd met hoge precisie 
• Analoog werk met secondewijzer
• Display voor temperatuur
• Om op te hangen of neer te zetten 
• 4 grote zuignappen - te bevestigen zonder te boren
• Deksel uit glas   

Behuizing

A: Wandophanging

C: 4 zuignappen

B: Gaten voor standaardbevestiging

D: Deksel voor behuizing/batterijvak

Ontvangen van het radiografisch tijdsignaal

De tijdbasis voor de radiografisch bestuurde tijd is een Cesium Atoom Klok van het Physika-
lisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met een afwijking van minder dan een seconde
in een miljoen jaar. De tijd wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt 
via het frequentiesignaal DCF -77 (77.5 kHz) en heeft een zendbereik van ongeveer 1500 km.
De radiografisch gestuurde klok ontvangt dit signaal en zet het om in de preciese zomer- of
wintertijd. De kwaliteit van de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische
ligging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1500 km rondom Frankfurt geen ont-
vangstproblemen mogen zijn. 

Let alstublieft op het volgende:

• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of Tv-toe-

stellen dient tenminste 1,5 - 2 meter te zijn. 

• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt

ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten.

• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen minder ernstig en is ontvangst in

de meeste gevallen wel mogelijk. Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsaf-
wijking onder 1 seconde te houden. 

Bediening

• Leg de klok op een tafel. 
• Maak het batterijvak open. Draai het huis naar links (45°).
• Plaats een batterij (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. 
• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.
• De actuele temperatuur (°C) verschijnt op het apparaat.
• De klok stelt zich op 12 uur in en probeert nu 3-10 minuten lang het radiosignaal te ont-

vangen. De radiogestuurde tijd verschijnt zodra de tijdcode werd ontvangen (14 pogin-
gen). Indien geen tijdcode werd ontvangen activeer dan de ontvangst opnieuw door de
batterij te verwijderen (1 min.) en weer in te zetten. 

• De bedientoetsen zitten in het batterijvak. Wanneer de klok zich in instelmodus bevindt,

mag u geen toetsen indrukken.

• Sluit het batterijvak weer. Draai het huis naar rechts (45°). Let er bij het sluiten op dat de

hanger boven in het midden zit.

REC Toets

• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Druk 5 seconden lang op de REC toets.

M.SET Toets

• Als het alarmklok geen DCF-signaal ontvangt, kan u de tijd ook per hand instellen. De klok

werkt dan als een normale kwartsklok.

• Drukt u op de M.SET toets totdat de juiste tijd wordt weergegeven.
• Druk kort op de M.SET toets om 1 minuut in te stellen. 

Opstellen en bevestigen

• U kunt de klok ofwel met de wegneembare standaard achteraan opstellen ofwel met het

ophangoog aan de muur bevestigen. 

• Zuignappen enkel op een glad oppervlak gebruiken. Gelieve bij het losmaken van de bad-

kamerklok niet aan het huis te trekken. Verwijder de zuignappen voorzichtig met de vin-
gers van de muur.

Batterijwissel

• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij met de juiste poolrichtingen zijn

geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken
van de batterijen te voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Draag beklede handschoenen en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen
hanteert!

Let op: 

Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden wegge-

gooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale bepalingen.

Opmerkingen

• Lees de gebruiksaanwijzing voor u het apparaat gebruikt.
• Houd het apparaat op een afstand van andere elektronische apparaten en grote metaaldelen.
• Vermijd extreme temperaturen, trillingen en directe weersinvloeden. 
• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-

middelen gebruiken!  

Let op: 

Door de luchtvochtigheid in de badkamer kunnen de zuignappen losraken.

• Functioneert het apparaat niet correct, herneem dan de ingebruikstelling vanaf het begin.

Vervang de batterij.

Uitsluiting van de aansprakelijkheid

• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
• Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar

bestemd voor particulier gebruik.

• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden

gewijzigd.

• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dost-

mann worden gepubliceerd.

• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies

van de garantie tot gevolg. 

Technische gegevens

Radiografische tijd:           

DCF-77 (77,5 kHz)

Meetbereik  temperatuur:  -20°C…. +60°C 
Precisie:

±1°C

EU-CONFORMITEITSVERKLARING

Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen
van de R&TTE richtlijn 1999/5/EG.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschik-
baar via [email protected].
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim/ www.tfa-dostmann.de

Reloj para baño radio controlado 

Funciones

• Reloj radio controlado de alta precisión
• Indicación analógica con segundero 
• Indicación  de temperatura
• Montaje de pared o sobremesa
• 4 grandes ventosas - fijación sin perforar
• Cubierta de vidrio  

Cuerpo

A: Dispositivo de suspensión

C: 4 ventosas

B: Dispositivo de soporte

D: Tapa de la caja/compartimiento de la pila

Recepción de la hora radio controlada

La transmisión de la hora se realiza por medio de un Reloj atómico de cesio radioeléctrico,
por el instituto técnico físico de Braunschweig. La desviación es menor a 1 segundo en un
millón de años.  La hora viene codificada y es transmitida desde Mainflingen en las proximi-
dades de Frankfurt am Main por una señal de frecuencia DCF-77 (77,5 kHz) con un alcance de
aprox. 1,500 km. Su reloj radio controlado recibe la señal, la convierte y muestra siempre la
hora exacta. Incluso el cambio de horario de verano y invierno se produce automáticamente.
La recepción depende básicamente de la situación geográfica. Normalmente en un radio de
unos 1,500 km desde Frankfurt la transmisión no debería suponer ningún problema.

Siga por favor las indicaciones siguientes:

• Es recomendable mantener una distancia de como mínimo 1,5 – 2 metros de posibles apa-

ratos perturbadores tales como pantallas de ordenadores y televisores. 

• En construcciones de hormigón de acero (sótanos, edificación suplementaria), la señal reci-

bida es evidentemente más débil. En casos extremos se aconseja de emplazar el aparato
próximo a una ventana intentar una mejor recepción.

• Por las noches las perturbaciones atmosféricas suelen ser reducidas y disponer de recepción

en la mayoría de los casos. Si además se recibe como mínimo una vez al día, es suficiente
para garantizar la precisión y mantener desviaciones inferiores a 1 segundo.

Manejo

• Coloque el reloj sobre una mesa.
• Abra el compartimiento de la pila. Para abrir el reloj gire la carcasa hacia la izquierda (45°).
• Inserte una pila (1 x 1,5 V AA), +/- con la polaridad tal como viene representada. 
• El aparato está listo para funcionar. 
• La temperatura actual se indicará (°C).
• El reloj se sitúa en las 12 h y intenta entonces captar la señal de radio durante 3-10 min.

Una vez que se ha recibido el código horario se muestra la hora controlada por radio. Si no
se ha recibido ningún código horario (14 intentos) active de nuevo la recepción extrayendo
(1 min.) y volviendo a introducir la pila. 

• Los botones de manejo se encuentran situados en el compartimento para la pila. No pulse

ninguna tecla al encontrarse el reloj en modo de ajustamiento.

• Vuelva a cerrar el compartimiento de la pila. Para cerrar el reloj gire la carcasa hacia la

derecha (45°) observando que el dispositivo de suspensión se encuentre centrado en la
parte superior.

Tecla REC 

• También puede comenzar la inicialización manualmente. Pulse la tecla REC durante 5 segun-

dos. 

Tecla M.SET 

• Si su reloj radio controlado no es capaz de recibir ninguna señal DCF, puede ajustar asimis-

mo la hora manualmente. En tal caso el reloj funciona como un reloj normal de cuarzo.

• Pulsando la tecla M.SET hasta que se muestre la hora correcta.
• Pulse la tecla M.SET brevemente para ajustar un minuto. 

Instalación y fijación

• Con el soporte desmontable, se puede colocar el reloj o fijarla mediante anillas de suspen-

sión sobre la pared. 

• Utilice las ventosas exclusivamente sobre superficies lisas. Para desmontar el reloj para

baño no tire de la carcasa, despegue las ventosas de la pared con la mano cuidadosamente. 

Cambio de la pila

• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que las pilas se coloquen con la polaridad correcta. Las

pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos
nocivos para la salud. ¡Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!

Atención: 

El aparato y las baterías usadas no deben ser depositados con los residuos nor-

males de la casa. Por favor deposítelas en el comercio especializado o bien en los centros de
recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.

Observaciones

• Lea las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.
• Mantenga el aparato alejado de otros aparatos electrónicos y piezas metálicas grandes.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas. 
• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio

abrasivo o disolvente!  

Atención: 

Existe la posibilidad de que las ventosas se despeguen debido a la humedad del

baño.

• Si el aparato no funciona correctamente realice por favor una nueva puesta en funciona-

miento. Cambie la pila.

Descargo de responsabilidad

• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está

destinado para uso privado.

• Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización

de la TFA Dostmann.

• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garan-

tía. 

Datos técnicos

Reloj radio controlado:

DCF-77 (77,5 kHz)

Gama de medición de la temperatura:

-20°C...+60°C 

Precisión:

±1°C

UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la direc-
tiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela
al [email protected].
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, D-97877 Wertheim / www.tfa-dostmann.de

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni
Instrucciones
para el manejo

Kat. Nr. 60.3501

ROHS

A

C

B

B

D

TFA Anleitung No. 60.3501  10.12.2009  10:43 Uhr  Seite 2

Reviews: