background image

Orologio sveglia

Funzioni:

• Indicazione analoga con lancetta dei secondi
• Sveglia con funzione snooze
• Retroilluminazione
• Lancette fluorescenti

Tasti:

Interruttore ALLARME
Manopola ALLARME
Manopola OROLOGIO
Tasto SNOOZE/LIGHT

Contenitore:

Vano batteria 

Uso:

• Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.

Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.

Orologio:

• Impostare l'ora attuale con la manopola in-

feriore situata sul retro (in direzione della
freccia).

Sveglia:

• Impostare l'ora della sveglia con la manopola

superiore situata sul retro (in direzione della
freccia).

• Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME verso

l'alto. La funzione allarme è attivata. 

• Quando suona la sveglia (3 segnali differenti)

attivare la funzione snooze con il tasto 
SNOOZE/LIGHT in basso a sinistra sulla parte
anteriore. Il suono della sveglia verrà interrot-
to per 4 minuti.

• Far scorrere l'interruttore dell’ALLARME verso

il basso. La funzione allarme è disattivata. 

Illuminazione:

• Premere il tasto SNOOZE/LIGHT e l'illumina-

zione si accende.

Sostituzione della batteria:

• Cambiare la batteria se il segnale acustico di

allarme diventano più debole. 

• Aprire il vano batteria e mettere una batteria

(1 x 1,5 V AA) osservando la corretta polarità

• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver

inserito la batteria con le polarità giuste. Sosti-
tuire le batterie quasi scariche al più presto
possibile, allo scopo di evitare che si scarichino
completamente. Le batterie contengono acidi
nocivi per la salute. Quando si maneggiano
batterie esaurite indossare occhiali di prote-
zione e guanti rivestiti.

Attenzione: 

Le batterie scariche e apparecchi

elettrici fuori uso non devono essere smaltite
insieme all'immondizia domestica, bensì
dovranno essere riconsegnate al negoziante o
ad altri enti preposti per il riciclo in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o locali. 

Manutenzione:

• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone

soggette a temperatura estrema, a vibrazioni
e a urti. 

• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un

panno soffice inumidito con acqua. Non usare
solventi o abrasivi. 

• Sostituire la batteria se l'apparecchio non

funziona perfettamente.

Uso secondo le norme, esclusione di responsabi-
lità, avviso di sicurezza

• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano

dalla portata dei bambini.

• Questo apparecchio non è adatto a scopi medi-

ci né per informazioni al pubblico: è destinato
esclusivamente ad un utilizzo privato.

• Le specifiche di questo prodotto possono

cambiare senza preavviso.

• È vietata la pubblicazione delle presenti istru-

zioni o di parti di esse senza una precedente
autorizzazione della TFA Dostmann.

• Un uso improprio oppure l'apertura non

autorizzata della custodia dello stesso com-
porta la perdita della garanzia.

Alarmklok 

Functies:

• Analoog werk met secondewijzer
• Alarm met snooze-functie
• Schermverlichting
• Fluorescerende wijzers

Toets:

Schakelaar ALARM
ALARM Instelknop
TIJD Instelknop
SNOOZE/LIGHT Toets

Behuizing:

Batterijvak

Bediening:

• Verwijder de batterijonderbrekingsstrook. Het

apparaat is nu bedrijfsgereed.

Tijd:

• De actuele tijd kan u met de onderste knop op de

achterkant instellen (in de richting van de pijl).

Alarm:

• De gewenste wektijd kan u met de bovenste

knop op de achterkant instellen (in de rich-
ting van de pijl).

• Schuif de schakelaar ALARM naar boven om

de alarmfunctie te activeren. 

• Als het weksignaal heeft geklonken (3 ver-

schillende signalen) kan u de snooze-functie
met de SNOOZE/LIGHT knop links onderaan
op de voorkant activeren. Het weksignaal
wordt elke 4 minuten herhaald.

• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de

ALARM schakelaar naar beneden schuiven. 

Verlichting:

• Met de SNOOZE/LIGHT toets zet u de verlich-

ting aan.

Batterijwissel:

• Vervang de batterij als het alarmsignaal zwak-

ker wordt. 

• Maak het batterijvak open en plaats een bat-

terij (1 x 1,5 V AA),  +/- pool zoals afgebeeld.

• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de

batterij met de juiste poolrichtingen zijn
geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel
mogelijk worden vervangen om het lekken van
de batterijen te voorkomen. Batterijen bevat-
ten zuren die de gezondheid schaden. Draag
beklede handschoenen en een beschermbril
wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Opgelet: 

Batterijen en technische apparaten

mogen niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. Breng ze naar de inzamelplaatsen of
bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde
containers volgens de nationale of lokale
bepalingen.

Onderhoud:

• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme tempera-

turen, trillingen en schokken bloot. 

• Maak het apparaat met een zachte, enigszins

vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplos-
middelen gebruiken! 

• Functioneert het apparaat niet correct, ver-

vang de batterij.

Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veilig-
heid:

• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het

buiten de reikwijdte van kinderen.

• Het apparaat is niet geschikt voor medische

doeleinden of voor openbare informatie,
maar bestemd voor particulier gebruik.

• De technische gegevens van dit apparaat kun-

nen zonder voorafgaande informatie worden
gewijzigd.

• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit

mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd.

• Onvakkundige behandeling of niet geautori-

seerd openen van het apparaat heft het ver-
lies van de garantie tot gevolg.

Reloj despertador 

Funciones:

• Indicación analógica con segundero 
• Alarma con función snooze
• Iluminación de fondo 
• Manecillas fluorescentes 

Teclas:

Interruptor ALARMA 
Botón de ajuste ALARMA
Botón de ajuste HORARIO
Tecla SNOOZE/LIGHT

Cuerpo:

Compartimiento de pila

Manejo:

• Quite la tira de interrupción de la pila. El apara-

to está listo para funcionar.

Hora:

• Gire el botón inferior de la parte posterior y

ajuste la hora actual (en dirección de la flecha).

Alarma:

• Gire el botón superior de la parte posterior y

ajuste la hora de la alarma (en dirección de la
flecha).

• Deslice el interruptor ALARMA hacia arriba.

La función de alarma se encuentra activada. 

• Cuando suene el despertador (3 señales dife-

rentes) active la función snooze con la tecla
SNOOZE/LIGHT inferior izquierda en la parte
delantera. El sonido de la alarma se interrum-
pe durante 4 minutos.

• Para desactivar la función de alarma, deslice

el interruptor ALARMA hacia abajo.  

Iluminación:

• Para activar la iluminación pulse la tecla 

SNOOZE/LIGHT.

Cambio de la pila:

• Cambie la pila cuando el tono de alarma se

hace más débil. 

• Abra el compartimiento de pilas y inserte una

pila ( 1 x 1,5 V AA) , con la pol/- tal
como viene representada.

• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila

se coloque con la polaridad correcta. Las pilas
bajas deben cambiarse lo antes posible, para
evitar fugas. Las pilas contienen ácidos noci-
vos para la salud. Utilice guantes recubiertos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas
de líquido!

Atención: 

No tire el aparato ni las pilas usadas

a la basura doméstica. Por favor deposítelas
en el comercio especializado o bien en los
centros de recogida y reciclaje previstos para
ello según el reglamento nacional o local.

Mantenimiento:

• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibra-

ciones y sacudidas extremas. 

• Limpie el aparato con un trapo suave, ligera-

mente humectado. ¡No utilizar ningún medio
abrasivo o disolvente! 

• Si el aparato no funciona correctamente cam-

bie la pila.

Uso adecuado, exoneración de responsabilidad,
notas de seguridad:

• Este aparato no es un juguete. Consérvelo

fuera del alcance de los niños.

• Este aparato no es indicado para fines médi-

cos ni para información pública, sino que está
destinado para uso privado.

• Las especificaciones de este producto pueden

variar sin previo aviso.

• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas

no pueden ser publicados sin la autorización
de la TFA Dostmann.

• El trato inadecuado o la apertura no autoriza-

da del aparato causará la pérdida de la garan-
tía.

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni

Kat. Nr. 60.1006

ROHS

TFA Anl. No. 60.1006  28.04.2009  15:02 Uhr  Seite 2

Reviews: