background image

Wecker 

Funktionen:

• Analoge Anzeige mit Sekundenzeiger
• Weckalarm mit Schlummerfunktion
• Hintergrundbeleuchtung
• Fluoreszierende Zeiger

Tasten:

ALARM Schalter
ALARM Knopf
UHRZEIT Knopf
SNOOZE/LIGHT Taste 

Gehäuse:

Batteriefach

Bedienung:

• Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstrei-

fen. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.

Uhrzeit:

• Stellen Sie mit dem unteren Einstellknopf die

aktuelle Uhrzeit ein (in Pfeilrichtung!).

Alarm:

• Stellen Sie mit dem oberen Einstellknopf  die

gewünschte Alarmzeit ein (in Pfeilrichtung!).

• Schieben Sie den ALARM Schalter nach oben.

Die Alarm-Funktion ist aktiviert. 

• Wenn der Wecker klingelt (3 verschiedene

Alarmstufen), lösen Sie die Snooze-Funktion
mit der SNOOZE/LIGHT Taste links unten auf
der Vorderseite des Weckers aus. Der Alarm-
ton wird dann für 4 Minuten unterbrochen.

• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren,

schieben Sie den ALARM Schalter nach unten. 

Beleuchtung:

• Durch Drücken der SNOOZE/LIGHT Taste schal-

ten Sie die Beleuchtung an. 

Batteriewechsel:

• Sobald der Alarmton schwächer wird, wech-

seln Sie bitte die Batterie.

• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie

eine Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie
abgebildet.

• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewis-

sern Sie sich, dass die Batterie polrichtig ein-
gelegt ist. Schwache Batterien sollten mög-
lichst schnell ausgetauscht werden, um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batte-
rien enthalten gesundheitsschädliche Säuren.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
beschichtete Handschuhe und Schutzbrille
tragen!

Achtung: 

Bitte entsorgen Sie Altgeräte und

leere Batterien nicht über den Hausmüll.
Geben Sie diese bitte zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechen-
den Sammelstellen gemäß nationaler oder
lokaler Bestimmungen ab.

Instandhaltung:

• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen

Platz auf.

• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempe-

raturen, Vibrationen und Erschütterungen aus. 

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,

leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden! 

• Bitte tauschen Sie die Batterie aus, wenn das

Gerät nicht einwandfrei funktioniert.  

Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsaus-
schluss, Sicherheitshinweise:

• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es

außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke

oder zur öffentlichen Information geeignet,
sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.

• Die technischen Daten dieses Produktes kön-

nen ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.

• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen

nur mit Zustimmung von TFA Dostmann ver-
öffentlicht werden.

• Unsachgemäße Behandlung oder nicht auto-

risiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust
der Garantie.

Alarm clock

Functions:

• Analogue display with seconds hand
• Alarm with snooze function
• Backlight
• Fluorescent pointers

Buttons:

ALARM slide
ALARM button 
TIME button
SNOOZE/LIGHT button

Housing:

Battery compartment

Operation:

• Remove the battery safety strip. The unit is now

ready to use.

Time:

• Turn the lower setting knob at the backside

and set the actual time (in direction of the
arrow).

Alarm:

• Turn the upper setting knob at the backside

and set the desired alarm time (in direction of
the arrow).

• Slide the ALARM switch upwards. The alarm

function is activated. 

• Once the alarm starts to ring (3 different

alarm steps), you can activate the snooze
function by pressing the SNOOZE/LIGHT but-
ton on the lower left hand corner. The alarm
will be interrupted for 4 minutes.

• To deactivate the alarm function slide the

ALARM switch downwards.  

Backlight:

• To activate the backlight press SNOOZE/LIGHT

button.

Battery replacement:

• Replace the battery when the alarm level

declines. 

• Open the battery compartment and insert a

battery (1x 1.5 V AA), polarity as illustrated.

• Use alkaline batteries only. Observe correct

polarity. Low batteries should be changed
soon to avoid the damage resulting from a
leaking battery. Batteries contain harmful
acids. Wear protective glasses and gloves
when handling with leaked batteries.

Attention: 

Please do not dispose of old elec-

tronic devices and empty batteries in house-
hold waste. To protect the environment, take
them to your retail store or to appropriate
collection sites according to national or local
regulations.

Maintenance:

• Keep the instrument in a dry place.
• Do not expose the instrument to extreme

temperatures, vibration or shock. 

• Clean it with a soft damp cloth. Do not use

solvents or scouring agents. 

• Please change the battery if the instrument

does not work properly.

Intended usage, exclusion of warranty, safety
information:

• The product is not a toy. Keep it out of reach

of children.

• The product is not to be used for medical pur-

pose or for public information, but is deter-
mined for home use only.

• The specifications of this product may change

without prior notice.

• No part of this manual may be reproduced

without written consent of TFA Dostmann.

• Improper use or unauthorized opening of

housing will mean the loss of warranty.

Réveil

Fonctions:

• Affichage analogue avec aiguille des secondes
• Alarme avec fonction snooze
• Eclairage de fond
• Aiguilles fluorescentes

Touches:

Commutateur ALARME
Bouton de réglage  ALARME
Bouton de réglage HORLOGE
Touche SNOOZE/LIGHT 

Boîtier:

Logement de batterie

Opération:

• Enlever la bande d´interruption de la pile.

L´instrument est maintenant prêt à fonction-
ner.

Horloge:

• Vous pouvez régler l'heure par le bouton infé-

rieur au verso (à direction de flèche).

Alarme:

• Vous pouvez régler l'heure d'alarme par le

bouton supérieur au verso (à direction de
flèche).

• Poussez le commutateur ALARME vers le

haut. L'alarme est activée. 

• Si le réveil sonne (3 signales différentes), acti-

ver la fonction snooze par la touche SNOOZE/
LIGHT en bas à gauche. Le son de l`alarme
sera interrompu pour 4 minutes.

• Poussez le commutateur ALARME vers le bas.

L'alarme est désactivée.  

Eclairage de fond:

• Activer l'éclairage de fond à l'aide de la

touche SNOOZE/LIGHT. 

Remplacement de batterie:

• Veuillez échanger la batterie si  l’alarme

devient faible.

• Ouvrir le compartiment de la pile et insérer

une batterie (1 x 1,5 V AA), polarité +/-
comme illustrée.

• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que

la batterie soit introduite avec la bonne pola-
risation. Les batteries faibles doivent être
changées le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite des batteries. Les batteries
contiennent des acides nocifs pour la santé.
Pour manipuler des batteries qui ont coulé,
utiliser des gants spécialement adaptés et
porter des lunettes de protection !

Attention: 

Les vieux appareils électroniques

et piles usagées ne doivent pas être jetés dans
les détritus ménagers. Veuillez les rendre
dans un site approprié de récupération pour
les enlever sous des conditions de milieu ou
chez votre revendeur selon les spécifications
nationales et locales.

Entretien:

• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures

extrêmes, vibrations ou chocs. 

• Pour le nettoyage du display et du boîtier, uti-

lisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas
de  dissolvants ou d´agents abrasifs! 

• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,

remplacez la batterie.

Usage approprié, exclusion de responsabilité,
instructions de sécurité:

• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'ap-

pareil hors de portée des enfants.

• Cet appareil n'est adapté pour des besoins

médicaux ou pour l'information publique, il
doit servir uniquement à un usage privé.

• Les spécifications de ce produit sont suscep-

tibles de modifications sans avis préalable.

• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci

peuvent être publiés exclusivement avec l'ap-
probation du TFA Dostmann.

• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture

non autorisée de l'appareil provoque la perte
de la garantie.

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni

Kat. Nr. 60.1006

ROHS

TFA Anl. No. 60.1006  28.04.2009  15:02 Uhr  Seite 1

Reviews: