background image

Orologio sveglia 

Tasti:

A: Manopola impostazione ora
B: Manopola impostazione sveglia
C: Interruttore dell’allarme

Contenitore:

D: Vano batteria 

Uso:

• Aprire il vano batterie e togliere la striscia d´interruzione

dalla batteria.

• Ora l'apparecchio è pronto per l'uso.

Impostazione ora:

• Impostare l'ora attuale con la manopola a destra situato

sul retro. 

Sveglia:

• Impostare l'ora della sveglia con la manopola a sinistra

situato sul retro. 

• Far scorrere l'interruttore dell’allarme verso la sinistra

(ON). La funzione allarme è attivata. 

• Far scorrere l'interruttore dell’allarme verso la destra

(OFF). La funzione allarme è disattivata.

Sostituzione della batteria:

• Cambiare la batteria se la sveglia non funziona perfet-

tamente. 

• Aprire il vano batteria e mettere la batteria (1x 1,5 V

AA). Inserire la batteria rispettando attentamente le
polarità indicate. Richiudere il vano batteria. 

• Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito

la batteria con le polarità giuste. Sostituire le batterie
quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evi-
tare che si scarichino completamente.

• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute.

Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
occhiali di protezione e guanti rivestiti.

Attenzione: 

Le batterie scariche e apparecchi elettrici

fuori uso non devono essere smaltite insieme all'im-
mondizia domestica, bensì dovranno essere ricon-
segnate al negoziante o ad altri enti preposti per il
riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali
o locali. 

Manutenzione::

• Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
• Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette

a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti. 

• Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno

soffice inumidito con acqua. Non usare solventi o
abrasivi. 

• Eseguire l’apparecchio non funziona perfettamente,

sostituire la batteria.

Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso
di sicurezza:

• L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla

portata dei bambini.

• Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né

per informazioni al pubblico: è destinato esclusiva-
mente ad un utilizzo privato.

• Le specifiche di questo prodotto possono cambiare

senza preavviso.

• È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di

parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann.

• Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata

della custodia dello stesso comporta la perdita della
garanzia.

Alarmklok

Toets:

A: Instelknop tijd
B: Instelknop wektijd
C: Schakelaar alarm

Behuizing:

D: Batterijvak

Bediening:

• Open het batterijvak en verwijder de isolatiestrook van

de batterij.

• Het apparaat is nu bedrijfsgereed.

Instelling tijd:

• De actuele tijd kan u met de knop rechts op de achter-

kant instellen.  

Alarm:

• De gewenste wektijd kan u met de knop links op de

achterkant instellen. 

• Schuif de alarm schakelaar naar links (ON). De alarm-

functie is geactiveerd. 

• Om de alarmfunctie te deactiveren moet u de alarm

schakelaar naar rechts schuiven (OFF). 

Batterijwissel:

• Vervang de batterij als het apparaat niet correct func-

tioneert 

• Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x

1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld. Sluit het batterij-
vak weer.  

• Gebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij

met de juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om het lekken van de batterijen te voorkomen.

• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.

Draag beklede handschoenen en een beschermbril
wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!

Let op: 

Batterijen en technische apparaten mogen niet

met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar
de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daar-
voor bestemde containers volgens de nationale of
lokale bepalingen.

Onderhoud:

• Houd uw het apparaat op een droge plaats.
• Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, tril-

lingen en schokken bloot. 

• Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige

doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebrui-
ken! 

• Functioneert het apparaat niet correct, vervang de

batterij.

Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid:

• Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de

reikwijdte van kinderen.

• Het apparaat is niet geschikt voor medische doelein-

den of voor openbare informatie, maar bestemd voor
particulier gebruik.

• De technische gegevens van dit apparaat kunnen zon-

der voorafgaande informatie worden gewijzigd.

• Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen

alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd.

• Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd

openen van het apparaat heft het verlies van de
garantie tot gevolg.

Reloj despertador

Teclas:

A: Botón de ajuste horario 
B: Botón de ajuste horario de alarma 
C: Interruptor alarma

Cuerpo:

D: Compartimiento de la pila

Manejo:

• Abra el compartimiento de la pila y quite la tira de inte-

rrupción de la pila.

• El aparato está listo para funcionar.

Ajuste horario:

• Gire el botón a la derecha de la parte posterior y ajuste

la hora actual.   

Alarma:

• Gire el botón a la izquierda de la parte posterior y

ajuste la hora de la alarma. 

• Deslice el interruptor alarma hacia izquierda (0N). La

función de alarma se encuentra activada. 

• Para desactivar la función de alarma, deslice el inter-

ruptor alarma hacia derecha (OFF). 

Cambio de la pila:

• Cambie la pila si el aparato no funciona correcta-

mente. 

• Abra el compartimiento de pila y inserte la pila (1 x

1,5 V AA). Compruebe que la polaridad sea la correcta
al introducir la pila. Vuelva a cerrar el compartimiento
de pila. 

• Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se colo-

que con la polaridad correcta. Las pilas bajas deben
cambiarse lo antes posible, para evitar fugas.

• Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Utilice

guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!

• •

Atención: 

El aparato y las baterías usadas no deben

ser depositadas con los residuos normales de la casa.
Por favor deposítelas en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.

Mantenimiento:

• Almacene el aparato en un lugar seco.
• No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y

sacudidas extremas. 

• Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente

humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o
disolvente! 

• Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila.

Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas
de seguridad:

• Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del

alcance de los niños.

• Este aparato no es indicado para fines médicos ni para

información pública, sino que está destinado para uso
privado.

• Las especificaciones de este producto pueden variar

sin previo aviso.

• Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pue-

den ser publicados sin la autorización de la TFA Dost-
mann.

• El trato inadecuado o la apertura no autorizada del

aparato causará la pérdida de la garantía.

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni

Kat. Nr. 60.1001.01

ROHS

A

C

D

B

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni

Kat. Nr. 60.1001.05

TFA Anl. No. 60.1001  15.02.2009  14:46 Uhr  Seite 2

Reviews: