background image

Wecker 

Tasten:

A: Uhrzeit-Einstellknopf
B: Weckzeit-Einstellknopf
C: Alarm-Schalter

Gehäuse:

D: Batteriefach

Bedienung:

• Öffnen Sie das Batteriefach und entfernen Sie den Batte-

rieunterbrechungsstreifen.

• Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.

Einstellen der Uhrzeit:

• Drehen Sie den rechten Einstellknopf auf der Rückseite

und stellen Sie die aktuelle Zeit ein. 

Alarm:

• Drehen Sie den linken Einstellknopf  auf der Rückseite

und stellen Sie die gewünschte Alarmzeit ein. 

• Schieben Sie den Alarm-Schalter nach links auf Positi-

on „ON“. Die Alarm-Funktion ist aktiviert. 

• Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie

den Alarm-Schalter nach rechts (OFF). 

Batteriewechsel:

• Tauschen Sie die Batterie aus, wenn das Gerät nicht

mehr einwandfrei funktioniert. 

• Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterie

(1 x 1,5 V AA) ein. Achten Sie auf die richtige Polarität
beim Einlegen der Batterie. Schließen Sie das Batterie-
fach wieder. 

• Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie

sich, dass die Batterie polrichtig eingelegt ist. Schwa-
che Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht
werden, um ein Auslaufen der Batterie zu vermeiden.

• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren.

Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschich-
tete Handschuhe und Schutzbrille tragen!

Achtung: 

Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Bat-

terien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte
zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder
entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler
oder lokaler Bestimmungen ab.

Instandhaltung:

• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen,

Vibrationen und Erschütterungen aus. 

• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht

feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel ver-
wenden! 

• Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, tau-

schen Sie die Batterie aus.

Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss,
Sicherheitshinweise:

• Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außer-

halb der Reichweite von Kindern auf.

• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder

zur öffentlichen Information geeignet, sondern für
den privaten Gebrauch bestimmt.

• Die technischen Daten dieses Produktes können ohne

vorherige Benachrichtigung geändert werden.

• Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit

Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht wer-
den.

• Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes

Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der Garantie.

Alarm clock

Buttons:

A: Time setting knob
B: Alarm setting knob
C: Alarm switch

Housing:

D: Battery compartment

Operation:

• Open the battery compartment and remove the battery

insulation strip.

• The unit is now ready to use.

Setting of time:

• Turn the right setting knob at the backside and set the

actual time. 

Alarm:

• Turn the left setting knob at the backside and set your

desired alarm time. 

• Slide the alarm switch to the left side (ON). The alarm

function is activated. 

• To deactivate the alarm function slide the alarm

switch to the right side (OFF). 

Battery replacement:

• Replace the battery if the unit does not work properly. 
• Open the battery compartment and insert the battery

(1x 1.5 V AA), polarity as illustrated. Close the battery
compartment again. 

• Use alkaline batteries only. Observe correct polarity.

Low batteries should be changed soon to avoid the
damage resulting from a leaking battery.

• Batteries contain harmful acids. Wear protective glass-

es and gloves when handling with leaked batteries.

Attention: 

Please do not dispose of old electronic

devices and empty batteries in household waste. To
protect the environment, take them to your retail
store or to appropriate collection sites according to
national or local regulations.

Maintenance:

• Keep the product in a dry place.
• Do not expose the product to extreme temperatures,

vibration or shock. 

• Clean the product with a soft damp cloth. Do not use

solvents or scouring agents. 

• If the product does not work properly, change the bat-

tery.

Intended usage, exclusion of warranty, safety information:

• The product is not a toy. Keep it out of reach of chil-

dren.

• The product is not to be used for medical purpose or

for public information, but is determined for home
use only.

• The specifications of this product may change without

prior notice.

• No part of this manual may be reproduced without

written consent of TFA Dostmann.

• Improper use or unauthorized opening of housing will

mean the loss of warranty.

Réveil

Touches:

A: Bouton réglage de l’heure
B: Bouton réglage d’alarme
C: Commutateur alarme

Boîtier:

D: Logement de batterie

Opération:

• Ouvrir le logement de batterie et enlever la bande

d´interruption de la pile.

• L´instrument est maintenant prêt à fonctionner.

Réglage de l'heure:

• Vous pouvez régler l'heure actuelle par le bouton à

droite au verso. 

Alarme:

• Vous pouvez régler l'heure d'alarme par le bouton à

gauche au verso. 

• Poussez le commutateur alarme vers la gauche (ON).

L'alarme est activé. 

• Poussez le commutateur alarme vers la droite. L'alarme

est désactiver (OFF). 

Remplacement de batterie:

• Veuillez échanger la batterie si l'appareil ne fonctionne

pas bien. 

• Ouvrir le compartiment de la pile et insérer la batterie

(1 x 1,5 V AA). Pour l'insertion de la batterie, faire
attention à la polarisation correcte. Refermer le cou-
vercle du logement de batterie. 

• Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que la batte-

rie soit introduite avec la bonne polarisation. Les bat-
teries faibles doivent être changées le plus rapidement
possible, afin d'éviter une fuite des batteries.

• Les batteries contiennent des acides nocifs pour la

santé. Pour manipuler des batteries qui ont coulé, uti-
liser des gants spécialement adaptés et porter des
lunettes de protection !

Attention: 

Les vieux appareils électroniques et piles

usagées ne doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié
de récupération pour les enlever sous des conditions
de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifica-
tions nationales et locales.

Entretien:

• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
• Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes,

vibrations ou chocs.

• Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un

chiffon doux humide. N’utilisez pas de  dissolvants ou
d´agents abrasifs! 

• Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, remplacez

la batterie.

Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions
de sécurité:

• L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors

de portée des enfants.

• Cet appareil n'est adapté pour des besoins médicaux

ou pour l'information publique, il doit servir unique-
ment à un usage privé.

• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de

modifications sans avis préalable.

• Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent

être publiés exclusivement avec l'approbation du TFA
Dostmann.

• Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non auto-

risée de l'appareil provoque la perte de la garantie.

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni

Kat. Nr. 60.1001.01

ROHS

A

C

D

B

Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni

Kat. Nr. 60.1001.05

TFA Anl. No. 60.1001  15.02.2009  14:46 Uhr  Seite 1

Reviews: