background image

17

 

 

 
 

Bezpieczeństwo benzyny 

 

Podczas obchodzenia się z benzyną zachować 
ostrożność. Benzyna jest bardzo łatwo palna, a jej 
opary są wybuchowe. 

 

W razie rozlania benzyny na siebie lub na ubranie 
może dojść do poważnych obrażeń. Natychmiast się 
umyć i zmienić ubranie! 

 

Używać tylko atestowanego zbiornika na benzynę. Nie 
używać butelek z napojów lub podobnych! 

 

Zgasić papierosy, cygara, fajki i inne źródła zapłonu. 

 

Nigdy nie tankować urządzenia wewnątrz 
pomieszczeń. 

 

Przed ponownym zatankowaniem poczekać, aż silnik 
ostygnie. 

 

Nigdy nie napełniać zbiornika powyżej poziomu 2,5 cm 
poniżej wlewu, musi tam pozostać przestrzeń na 
rozszerzanie się paliwa. 

 

Po ponownym zatankowaniu mocno dokręcić 
zakrętkę. 

 

Nigdy nie stosować blokady na pistolecie podczas 
tankowania. 

 

Nie palić podczas tankowania. 

 

Nigdy nie tankować w budynku lub w miejscu, gdzie 
opary benzyny mogą zetknąć się ze źródłem zapłonu.  

 

Benzynę i silnik trzymać z dala od urządzenia, lamp, 
grillów, urządzeń elektrycznych, elektronarzędzi itd. 

 

Jeśli paliwo ma być spuszczone ze zbiornika, należy 
wykonać to na świeżym powietrzu. 

 

Konserwacja i przechowywanie 

 

S

ilnik należy zatrzymać przed przeprowadzaniem 

czyszczenia, zmianą narzędzi, transportem 
urządzenia. 

 

Regularnie sprawdzać dokręcenie wszystkich śrub i 
nakrętek. Dokręcić, jeśli to konieczne. 

 

Przed przechowywaniem urządzenia lub jego 
nakryciem silnik musi by

ć zimny. 

 

Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, 
prosimy zapoznać się z tym podręcznikiem .  

 

Wszystkie etykiety należy utrzymywać w dobrym 
stanie i w razie konieczności wymieniać. 

 

Używać tylko oryginalnych części zamiennych lub 
akcesoriów. W 

przypadku użycia nieoryginalnych 

części lub akcesoriów wygasa wszelka 
odpowiedzialność.   

 

Wymieniać zepsute tłumiki. 

Inne 

 

Wszystkie mechanizmy są wstępnie nasmarowane. 
Jednak przed każdym użyciem upewnić się, że są 
wystarczająco nasmarowane.

 

 

Silnik nie 

jest napełniony olejem.

 

 

Przyrządy sterujące zamocowane fabrycznie, jak linka 
sprzęgła na uchwycie, nie mogą być usuwane lub 
odsłaniane.

 

 

Paliwo można spuszczać ze zbiornika tylko na 
zewnątrz pomieszczeń. Benzyna jest bardzo łatwo 
palna, a jej opary są wybuchowe.

 

 

Upewnić się, że podczas transportu urządzenie jest 
dobrze przymocowane. 

 

Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i 
zamknąć zawór paliwa. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Montaż urządzeń  

 
Proszę wykonać kroki przedstawione na rysunku: 

(W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić). 
 

Pokazuje zawartość opakowania: 

A.  4 suwowy silnik. 
B. 

Wyłącznik zapłonu. (i wyłączanie) 

C. 

Sprzęgło uchwyt / Aktywacja łopatek 

D. 

Pokrętło motyl 

E. 

Kół / regulatora głębokości uprawy  

F.  Ostrza 

 

Wykonaj 

procedurę montażu 

 

1. 

Wyjmij urządzenie z opakowania i pociągnij za 
górną rączkę 
NB: 

Upewnij się, że kabel nie zostają uwięzione 

2. 

Dokręć pokrętło motyl na kierownicy 

 

Napełnić 4 suwowy silnik olejem.  

Więcej szczegółów patrz rozdział dotyczący wymiany 

oleju. 

 
Ubranie robocze 

 
Podczas używania maszyny należy nosić dopasowane 
ubrania robocze, mocne rękawice robocze, ochraniacze na 
uszy i nieślizgające się buty ze stalowymi wzmocnieniami na 
czubkach. 
 

Praca z glebogryzarką 

 

 

Przed uruchomieniem ustawić maszynę na równej 
powierzchni 

z opuszczonymi kołami 

podpierającymi. 

 

Przed użyciem maszyny usunąć wszystkie 
zawadzające obiekty z pola pracy. Kamienie, szkło, 
gałęzie i tym podobne rzeczy mogą zniszczyć 
kultywator. Sprawdzić również, czy wszystkie śruby 
w glebogryzarce są odpowiednio dokręcone.   

 

Uruchomić silnik zgodnie z instrukcjami podanymi 
dalej. Odsunąć się od poruszających się części 
maszyny 

 

Gdy silnik pracuje, nie należy podejmować prób 
przesunięcia maszyny w inny sposób, niż zgodny z 
jej normalnym zastosowaniem. 

 
Glebogryzarka 

została zaprojektowana do kultywacji 

ogrodów warzywnych oraz kwietników. 
Przed rozpoczęciem pracy z opisywaną tu maszyną należy 
zapoznać się z niniejszą instrukcją, w szczególności z 
procedurami uruchamiania i zatrzymywania silnika.  
 
Rys 3: 

Włączyć uchwyt sprzęgła, aby włączyć napęd i ostrza. 

 

Strefa bezpieczeństwa 

 
Gdy maszyna jest użytkowana i pracuje silnik, nie należy 
opuszczać, oznaczonej na czerwono rys 9, strefy 
bezpieczeństwa. Gdy trzeba opuścić strefę bezpieczeństwa, 
na przykład po to, żeby dołączyć jakiś element wyposażenie 
dodatkowego, najpierw należy zatrzymać silnik. 
 
Zwykle konieczne jest przejechanie jednego kawałka ziemi 
glebogryzarką 2-3 razy w różnych kierunkach. Nie należy 
uprawiać bardzo mokrej gleby, gdyż powoduje to 
powstawanie g

ród, które są trudne do rozbicia. 

 
 
 

 

Summary of Contents for Mini tex 204R

Page 1: ... Odense S Denmark Version 13 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB Instruction manual DE Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi RO Manual de Utilizara РУС Руководство пользователя ...

Page 2: ...Illustrations Ill 1 Ill 2 Ill 3 ...

Page 3: ...Ill 4 Ill 5 Ill 6 Ill 7 ...

Page 4: ...ndom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle fremmedlegemer Undlad at påfylde brændstof indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskelig jord f eks meget stenet el...

Page 5: ... udenfor Benzin er yderst brandfarlig og dampene er eksplosive Kontroller at maskinen står ordentligt fast under transport på en ladvogn osv Reducer gas tilførselen under slukning af motoren og luk brændstofhanen Montering Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Identifikation af delene ill 1 A 4 takt motor B Tænd og sluk knap for motor C Gashåndtag aktivering af knive D Vingemøtrik...

Page 6: ...ter 5 minutter slukkes motoren Afmonter tændrørshætten Dræn motoren for olie Husk at have en passende beholder klar Bemærk at motoren kun må vippes bagover i en max 45 graders vinkel ny olie kan hældes i motoren 3 Dette gøres ved at fjerne oliepinden og hælde den rigtige mængde olie på 4 Monter tændrørshætten Alternativt kan der anvendes et oliesugersæt 1 Sug olien op igennem oliepåfyldningshullet...

Page 7: ...rhandler Støj vibration og forholdsregler 1 Længerevarende eksponering for lydtryk over 85 dB A er skadeligt for hørelsen Anvend altid høreværn når maskinen anvendes 2 Kørsel ved lav motor omdrejninger kan reducere vibration og støj 3 For at reducer støj bør maskinen kun anvendes i et åbnet miljø 4 Vibrationer kan reduceres ved at holde håndtaget i et fast greb 5 For ikke at udsætte uvedkommende f...

Page 8: ...he engine from safety zone Do not leave the safety zone while operating the machine if it is necessary to leave the safety zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately remove the spark plug cap and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the e...

Page 9: ...he instructions below Stand clear of the machine s moving parts Never attempt to move the machine in any way other than intended for normal use while the motor is running The tiller is designed for use in vegetable gardens and flowerbeds Ensure that you are familiar with these instructions before operating the machine in particular the motor start and stop procedures Ill 3 Engage the clutch handle...

Page 10: ...away any dirt and deposit of the spark plug Loosen the spark plug using a spark plug socket Check the insulation is intact Clean the spark plug using a wire brush Measure the electrode gap Avoid damaging the electrode If it is damaged replace it with a new one Refit the spark plug Refit the spark plug cap Storage If the machine is likely to be stored unused for prolonged periods follow the instruc...

Page 11: ...dem Motor Verschüttetes Benzin ist hochentzündlich Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich V...

Page 12: ...leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Transport auf einem Pritschenwagen o ä gut gesichert ist Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil Zusammenbauanweisungen Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen Inhalt der Verpackung Ill1 A Viertakt...

Page 13: ...ie Erde und Schmutz ab und entfernen Sie Grasreste von der Welle Die Rahmennummer darf nur mit einem feuchten Lappen abgewischt werden um vorzeitigen Abrieb zu vermeiden Zur Reinigung keinesfalls einen Hochdruckreiniger verwenden Ölwechsel Der erste Ölwechsel sollte nach fünf Betriebsstunden erfolgen Nach diesem ersten Ölwechsel reicht es einmal jährlich das Öl zu ersetzen 1 Lassen Sie den Motor f...

Page 14: ...enzins im Tank kontrollieren 4 Weitere Hinweise zur Fehlersuche sind der separaten Motoranleitung zu entnehmen Der Motor läuft nicht gleichmäßig 1 Der Gashebel darf nicht auf Schnell stehen 2 Alter des Benzins im Tank kontrollieren Die Messer drehen sich nicht 1 Messer kontrollieren Haben sich Steine zwischen die Messer geklemmt 1 Ggf sind diese durch Abnehmen der Messer zu entfernen 2 Zustand und...

Page 15: ...rêmement inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Évitez de porter...

Page 16: ...oivent pas être retirés ou mis à jour Ne purgez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Baissez les gaz pendant l arrêt du moteur et fermez le robinet de combustible Instructions de montage S il vous plaît suivez les étapes décrites d...

Page 17: ... de l arbre de rotor Le numéro de châssis doit uniquement être nettoyé avec un chiffon humide et ce pour éviter toute usure inutile N utilisez pas de nettoyeur haute pression Vidange de l huile La première fois l huile doit être vidangée après cinq heures de marche Ensuite elle doit être remplacée une fois par an 1 Laissez le moteur tourner pendant cinq minutes pour chauffer l huile Cela permet à ...

Page 18: ... essence fraîche Les lames ne tournent pas 1 Assurez vous que des pierres ne sont pas coincées entre les lames 2 Détachez les lames pour retirer les pierres 3 Assurez vous que les câbles sont en bon état de marche et correctement montés Les lames ne s arrêtent pas 1 Arrêtez le moteur et contactez le distributeur Bruit vibrations et précautions 1 Toute exposition de longue durée à des niveaux de br...

Page 19: ...łasności Dokładnie sprawdzić obszar na którym ma być używane urządzenie jeśli to konieczne usunąć obce przedmioty Nie napełniać paliwem w pomieszczeniu lub gdy silnik pracuje Rozlana benzyna jest bardzo łatwo palna nigdy nie napełniać zbiornika gdy silnik jest gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym...

Page 20: ... a jej opary są wybuchowe Upewnić się że podczas transportu urządzenie jest dobrze przymocowane Zmniejszyć prędkość podczas wyłączania silnika i zamknąć zawór paliwa Montaż urządzeń Proszę wykonać kroki przedstawione na rysunku W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Pokazuje zawartość opakowania A 4 suwowy silnik B Wyłącznik zapłonu i wyłączanie C Sprzęgło uchwyt Aktywacja łopatek...

Page 21: ...ozruchowy aby uruchomić silnik Sznurek rozruchowy należy później wprowadzić z powrotem do silnika podtrzymując go ręką 5 Kiedy silnik jest uruchomiony zamknij ssanie Wystarczy otworzyć przepustnicę Zatrzymanie silnika 1 Ustaw sterownik przepustnicy na low niskie obr i pozwól silnikowi pracować przez około 30 sekund 2 Gdy silnik pracuje na biegu jałowym ustaw sterownik przepustnicy na znak stop Pod...

Page 22: ...no się czyścić wilgotną szmatką aby uniknąć niepotrzebnych zniszczeń Unikać stosowania do czyszczenia aparatów myjących o wysokim ciśnieniu wody Przetrzeć glebogryzarkę za pomocą wilgotnej szmatki aby cała jej powierzchnia była czysta Natrzeć glebogryzarkę naoliwioną szmatką aby zapobiec powstawaniu rdzy Maszynę należy przechowywać w suchym czystym pomieszczeniu Wykrywanie i usuwanie usterek Silni...

Page 23: ...tient de pericole în timp ce lucraţi pe sol dificil extrem de stâncos sau dur Este necesară încălţăminte cu tălpi anti derapante cu înveliş din oţel Evitaţi hainele largi Operarea Porniţi motorul întotdeauna din zona de siguranţă Nu părăsiţi zona de siguranţă în timpul operării maşinii dacă este necesar să părăsiţi zona de siguranţă opriţi motorul înainte de părăsirea zonei După lovirea unui obiec...

Page 24: ...este transportată pe o platformă etc Reduceţi acceleraţia în timpul opririi motorului şi închideţi ventilul de combustibil Asamblarea Vă rugăm să urmaţi paşii din figură Modelul actual poate diferi de cel prezentat în figură Caseta de conținut A 4 timpi B Aprindere comuta on și off C Ambreiaj mâner activarea de lame D Butonul E Pneuri adâncime mini F Lame Urmați procedura de asamblare 1 Scoateți a...

Page 25: ...ul de şasiu trebuie curăţat numai cu o lavetă umedă pentru a evita orice uzură inutilă Evitaţi utilizarea unui dispozitiv de spălare de înaltă presiune în timpul curăţării Schimbarea uleiului Uleiul trebuie schimbat la început după primele 5 ore de utilizare şi apoi o dată pe an 1 Lăsaţi motorul să funcţioneze timp de 5 minute pentru încălzirea uleiului Aceasta permite uleiului să funcţioneze mult...

Page 26: ...ă există combustibil proaspăt în rezervor Cuţitele nu se rotesc 1 Verificaţi dacă între cuţite s au blocat pietre 2 Eliberaţi orice pietre prin îndepărtarea cuţitelor 3 Verificaţi cablurile dacă sunt în stare regulamentară de lucru şi dacă sunt fixate corect Cuţitele nu se opresc 1 Opriţi motorul şi contactaţi furnizorul Zgomot vibraţii şi măsuri de precauţie 1 Expunerea pe termen lung la niveluri...

Page 27: ...оисшествия или риск которому подвергаются люди и их имущество Тщательно осмотрите местность где будет использоваться культиватор При необходимости удалите лишние предметы Не заправляйте машину бензином внутри помещений или при включенном двигателе Пролитый бензин легко воспламеняется Не начинайте заправку если двигатель еще горячий Вытрите пролитый бензин прежде чем запустить двигатель Иначе может...

Page 28: ...о необходимо Используйте только оригинальные запчасти и аксессуары При использовании неоригинальных запчастей или аксессуаров гарантийные обязательства не соблюдаются Производите замену неисправных глушителей Другие сведения Редуктор поставляется уже смазанным Однако перед каждым использованием следует убедится что он хорошо смазан Изначально двигатель не заправлен маслом Элементы управления устан...

Page 29: ... требуется если двигатель горячий 3 Насос грунтовки 2 5 раза на холодном двигателе 4 Потяните за шнур стартера чтобы запустить двигатель Не бросайте ручку стартера сопровождайте обратно рукой 5 Когда двигатель заведется переведите рычаг газа в положение малый газ Остановка двигателя 1 Установите рычаг газа в положение малый газ и запустите двигатель в течение 30 секунд 2 После этого переведите рыч...

Page 30: ... Очистите поверхность культиватора влажной тканью Для предотвращения коррозии поверхность следует протереть смоченным в масле кусочком ткани Всегда храните культиватор в сухом и чистом месте Устранение неисправностей Двигатель не запускается 1 Убедитесь что в баке есть топливо и топливный краник открыт 2 Осмотрите свечу зажигания при необходимости замените 3 Проверьте достаточное количество свежег...

Page 31: ...godność z wymaganiami dyrektywy maszynowej następujące In conformitate cu directivele următorul text i 2006 42 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren nach Anhang III VI Procédure d évaluation de la conformité conformément à l annexe III VI Procedura oceny zgodności zgod...

Reviews: