background image

 
 

15 

 

 

Sicherer Umgang mit Benzin 

 

Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit Benzin. 
Benzin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe 
sind explosiv. 

 

Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre Kleidung 
verschüttet wird, können schwere Verletzungen 
auftreten. Spülen Sie sofort Ihr Haus und wechseln Sie 
Ihre Kleidung! 

 

Verwenden Sie nur zugelassene Benzinbehälter. 
Verwenden Sie keine Getränkeflaschen oder ähnliches! 

 

Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und 
sonstige Zündquellen. 

 

Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen 
Räumen. 

 

Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken auskühlen. 

 

Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 2,5 cm unter 
dem Rand des Einfüllstutzens, so dass der Kraftstoff 
Platz zur Ausdehnung hat. 

 

Schließen Sie den Tankdeckel gut nach dem Betanken. 

 

Verwenden Sie beim Betanken niemals die 
Feststellfunktion der Tankpistole. 

 

Rauchen Sie nicht beim Betanken. 

 

Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden oder wo 
Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen können.  

 

Halten Sie Benzin und Motor entfernt von Geräten, 
Zündflammen, Grills, elektrischen Geräten, 
Elektrowerkzeugen usw. 

 

Der Kraftstofftank darf nur im Freien entleert werden.  

 

Wartung und Aufbewahrung 

 

Zur Wartung und Reinigung, zum Austausch von 
Werkzeugen und beim Transport ohne eigene 
Motorkraft muss der Motor abgestellt werden. 

 

Überprüfen Sie regelmäßig, dass alle Schrauben und 
Muttern gut angezogen sind. Ziehen Sie sie nötigenfalls 
an.  

 

Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen oder unter 
einer Abdeckung muss der Motor vollkommen 
abgekühlt sein. 

 

Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht benutzt 
wurde, beachten Sie bitte die Anleitungen in dieser 
Bedienungsanleitung.  

 

Halten Sie die Sicherheits- und Hinweisschilder intakt 
oder ersetzen Sie sie nötigenfalls. 

 

Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -zubehör. 
Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen oder -zubehör 
erlischt die Produkthaftung.   

 

Ersetzen Sie schadhafte Schalldämpfer. 

 
Verschiedenes 

 

Das Getriebe ist bei Lieferung gut geschmiert. Stellen 
Sie aber vor jeder Verwendung sicher, dass es gut 
geschmiert ist.

 

 

Der Motor wird nicht mit Öl vorgefüllt.

 

 

Werkseitig montierte Steuerelemente wie z.B. das am 
Griff montierte Kupplungskabel dürfen nicht entfernt 
oder freigelegt werden.

 

 

Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien. Benzin 
ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind 
explosiv.

 

 

Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim Transport 
auf einem Pritschenwagen o.ä. gut gesichert ist. 

 

Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des Motors 
und schließen Sie das Kraftstoffventil. 

 

 
 
 
 
 
 
 

Zusammenbauanweisungen 
 

Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung: 

(Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen) 
 

1. 

Inhalt der Verpackung: 

A.  Motorhacke mit Messer 
B. Lenkstange 
C. Kupplungsgriff 
D. Unteren 

Lenkholmes 

E.  Stützrad / Hacksporn 
F.  Gaszug (Lilli 340/360) 
G.  Lenkerabdeckung (Lilli 345/365) 
H.  Seitenschutz (Lilli 360/365) 
I. 

Messer innere (Lilli 360/365) 
 

2. 

Montieren Sie die beiden unteren Lenkholme mit dem 
mitgelieferten Bolzen befestigen. Sie können zwischen 2 
Höheneinstellungen der Lenkstange wählen. 
 

3. 

Montieren Sie die obere Lenkstange mit dem 
mitgelieferten Schrauben und Handräder befestigen 

 

4. 

Montieren Sie den Kupplungsgriff und den Gaszug wie 
in der Abbildung gezeigt. Nur Lilli 340/360.  

 

5. 

Montieren Sie den Kupplungsgriff, der Lenkerabdeckung 
und den Gaszug wie in der Abbildung gezeigt. Nur Lilli 
345/365. 
 

6. 

Montieren Sie den Seitenschutz mit dem mit gelieferten 
Bolzen und Mutter. Hinweis Der Seitenschutz muss 
unter dem Bodenhacke Körper montiert werden. 
 

7. 

Montieren Sie den inneren Messern mit dem Splint und 
Bolzen. Bur Lilli 360/365- 

 

8. 

Befestigen Sie des Stützrades mit dem Splint und 
Bolzen. 

 

9. 

Befestigen Sie der Hacksporn mit dem Splint und 
Bolzen. Die Tiefe kann eingestellt werden 

 

Öl und Benzin gemäß Motor-Bedienungsanleitung 

auffüllen. 

 

Bekleidung 

 
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Geräteng anliegende 
Arbeitsbekleidung, robuste Arbeitshandschuhe, einen 
Gehörschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen   
und Stahlkappen. 
 

Bedienung der Gartenfräse 

 

 

Kontrollieren Sie vor der Inbetriebnahme, dass das 
Gerät auf ebenem Boden steht und die Stützräder 
heruntergelassen wurden 

 

Alle in der Nähe befindlichen Fremdkörper sind zu 
entfernen. Steine, Glas, Zweige und ähnliche 
Gegenstände können das Gerät beschädigen. Danach 
alle Schrauben auf festen Sitz überprüfen. 

 

Starten Sie den Motor (vgl. nachstehende Anleitung). 
Halten Sie sich von allen beweglichen Maschinenteilen 
fern. 

 

Versuchen Sie bei laufendem Motor nicht, das Gerät auf 
unsachgemäße Weise zu bewegen. 

 
Die Gartenfräse wird zur Kultivierung von Gemüsegärten und 
Blumenbeeten verwendet. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme 
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und machen Sie 
sich insbesondere mit dem Starten und Stoppen des Geräts 
vertraut.  

Summary of Contents for Lilli 340TG

Page 1: ...5TG Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 19 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual D Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi SI Navodila ...

Page 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustracije Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustracije 1 2 3 ...

Page 3: ...3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 4: ...4 10 11 12 13 14 15 16 17 Max 0 45 L SAE30 B A C C ...

Page 5: ...pantes РУС Предупреждение Внимание вращающиеся фрезы Перед запуском двигателя внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации Всегда надевайте средства защиты органов слуха и зрения Работайте в защитных перчатках Работайте в закрытой обуви с нескользящей подошвой SI Opozorilo Bodite pozorni na vrteča rezila Pred uporabo motorja pozorno preberite navodila za uporabo Vedno nosite zaščito vida in s...

Page 6: ... andre personer og deres ejendom Inspicer grundigt det område hvor udstyret skal anvendes og fjern eventuelle fremmedlegemer Undlad at påfylde brændstof indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksplosion Vær opmærksom på mulige farer ved arbejde på vanskeli...

Page 7: ...ng af motoren og luk brændstofhanen På grund af vibrationer anbefales det at tage en pause for hver 30 minutters brug for at undgå træthed I armene og hvide fingre Montering Følg montering trin for trin i figur Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer 1 Kassen indeholder A Fræser med knive B Overstyr C Koblingsgreb D Styrrør nedre E Støttehjul jordspyd F Knive ydre Gashåndtag Lilli 3...

Page 8: ... til lav position og lad motoren køre ca 30 sekunder 2 Når motoren kører i tomgang flyt da gashåndtaget til fuldt stop Der kan forekomme vibrationer i styret under brug derfor er det tilrådeligt at holde pause for hver halve arbejdstime Rengøring Efter endt brug bør fræseren rengøres Brug en haveslange og spul jord og snavs af Frigør knivakslen for senegræs m m Serienummeret må kun tørres over med...

Page 9: ...ducere vibration og støj 3 For at reducer støj bør maskinen bør kun anvendes i et åbnet miljø 4 Vibrationer kan reduceres ved at holde håndtaget i et fast greb 5 For ikke at udsætte uvedkommende for støj bør maskinen kun anvendes i dagtimerne 6 Anvend altid tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe 7 Hvil 30 minutter for hver 2 timers arb...

Page 10: ...er people and their property Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used if necessary remove any foreign objects Do not refuel gasoline indoors or while the engine is running Spilled gasoline is extremely flammable never refuel while the engine is still hot Wipe off any spilled gasoline before starting the engine It may cause a fire or explosion Beware of hazards while working on...

Page 11: ... extremely flammable and the fumes are explosive Ensure that the machine is properly secured when transported on a flatbed etc Reduce the throttle during engine shutdown and close the fuel valve Due to vibrations it is recommended to take a break for every 30 minuttes use to avoid fatique in your arms Assembly Please follow the steps in figure Actual model may vary from the illustration shown 1 Bo...

Page 12: ...ing a break every 30 minuttes Cleaning the tiller The tiller should be cleaned after use Use a garden hose to wash off soil and dirt Remove any grass etc from the rotor shaft The chassis number should only be cleaned with a damp cloth to avoid unnecessary wear Avoid using a high pressure washer during cleaning Changing the oil The oil should initially be changed after the first 5 hours of use and ...

Page 13: ...machine should only be used during the daytime 6 Always wear close fitting work clothes hard wearing work gloves ear defenders and non slip boots with steel toecaps 7 Take a 30 minute break every 2 working hours 8 A worn belt must be replaced serviced by an authorized dealer Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries Products sold for commerc...

Page 14: ...nzin ist hochentzündlich Tanken Sie nie wenn der Motor noch heiß ist Wischen Sie ggfs verschüttetes Benzin auf bevor Sie den Motor starten Es könnte einen Brand oder eine Explosion verursachen Nehmen Sie sich in Acht vor Gefahren wenn Sie auf schwierigem Boden arbeiten wie extrem steinigem oder hartem Boden Stiefel mit rutschfester Sohle und Stahlkappe sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung...

Page 15: ...zin ist äußerst leicht entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv Stellen Sie sicher dass die Maschine beim Transport auf einem Pritschenwagen o ä gut gesichert ist Schließen Sie die Drossel beim Abstellen des Motors und schließen Sie das Kraftstoffventil Zusammenbauanweisungen Bitte folgen Sie den Schritten in de Abbildung Das aktuelle Modell kann von der Abbildung abweichen 1 Inhalt der Verpacku...

Page 16: ...gestrichelten Zone wenn Sie den Motor starten Starten Sie immer den Motor von der gepunkteten Sicherheitszone aus Siehe Abb 13 Start Siehe Abb 10 1 Stellen Sie den Gaszug auf Schnell Abb 11 14 2 Choke auf Schnell stellen Um Choke zu öffnen Hebel ganz nach links schieben Der Choke wird nicht benötigt wenn der Motor bereits warm ist Abb 15 3 Ziehen Sie am Starterseil um den Motor zu starten Führen S...

Page 17: ...orzeitigen Abrieb zu vermeiden Zur Reinigung keinesfalls einen Hochdruckreiniger verwenden Wischen Sie das Gerät komplett mit einem feuchten Tuch sauber Wischen Sie mit einem in Öl getauchten Lappen nach um Rostansatz zu vermeiden Das Gerät muss an einem trockenen und sauberen Ort gelagert werden Fehlersuche Der Motor springt nicht an 1 Kraftstoffeinstellung kontrollieren 2 Zündkerze prüfen 3 Alte...

Page 18: ...ng Strukturelle Veränderungen Ungewöhnliche äußere Bedingungen Schäden an Karosserie Mähdeck Lenker usw Unsachgemäße Verwendung oder Überladung Verwendung von falschem Öl Benzin oder anderen Flüssigkeiten die den in der Bedienungsanleitung empfohlenen widersprechen Schlechtes oder verunreinigtes Benzin das die Verunreinigung des Kraftstoffsystems zur Folge hat Verwendung von nicht originalen Ersat...

Page 19: ...sence sont extrêmement inflammables ne faites jamais le plein lorsque le moteur est encore chaud Essuyez toute fuite d essence avant de démarrer le moteur Risque d incendie ou d explosion Faites attention aux risques encourus lors des travaux sur des terrains difficiles comme un sol extrêmement dur ou pierreux Il est indispensable de porter des bottes à semelles antidérapantes et gaine en acier Év...

Page 20: ...e ne doivent pas être retirés ou mis à jour Ne purgez le réservoir de combustible qu à l extérieur L essence est extrêmement inflammable et ses émanations sont explosives Vérifiez que la machine est bien sécurisée lors de son transport sur une plate forme etc Baissez les gaz pendant l arrêt du moteur et fermez le robinet de combustible Instructions de montage S il vous plaît suivez les étapes décr...

Page 21: ...ace dans le moteur Fig 16 4 Une fois le moteur en marche réglez le papillon des gaz au minimum complètement à droite Engagez légèrement l accélérateur Arrêt du moteur 1 Réglez la commande d accélération sur la vitesse basse et laissez le moteur tourner pendant 30 secondes environ 2 Lorsque le moteur tourne au ralenti réglez la commande d accélération sur l arrêt complet Des vibrations peuvent se p...

Page 22: ...fraîche 4 Reportez vous aux instructions séparées sur le moteur pour tout autre dépannage Le moteur ne fonctionne pas normalement 1 Assurez vous que la commande d accélération n est pas réglée au maximum 2 Assurez vous que le réservoir est rempli d essence fraîche Les lames ne tournent pas 1 Assurez vous que des pierres ne sont pas coincées entre les lames 2 Détachez les lames pour retirer les pie...

Page 23: ...st gorący Przed uruchomieniem silnika wytrzeć rozlaną benzynę Może dojść do pożaru lub eksplozji Uważać na zagrożenia podczas pracy na trudnym gruncie bardzo kamienistym lub twardym Wymagane jest użycie butów z antypoślizgowymi podeszwami i stalowymi okuciami Nie nosić luźnej odzieży Obsługa Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać bezpiecznej strefy ...

Page 24: ... 360 365 I Ostrza wewnętrzne Lilli 360 365 2 Zamocuj dolną sekcję uchwytu Należy użyć dostarczone elementy mocujące oraz śruby 3 Zamocuj uchwyt Należy użyć dostarczonego zestawu montażowego tak jak to przedstawiono na ilustracji 4 Zamocować dźwignię sprzęgła i regulator przepustnicy tak jak to przedstawiono na ilustracji Tylko Lilli 340 360 5 Zamocować dźwignię sprzęgła regulator przepustnicy i pa...

Page 25: ... silnik jest gorący Rys 15 3 Pociągnij za sznurek rozruchowy aby uruchomić silnik Sznurek rozruchowy należy później wprowadzić z powrotem do silnika podtrzymując go ręką Rys 16 4 Kiedy silnik jest uruchomiony zamknij ssanie Wystarczy otworzyć przepustnicę Zatrzymanie silnika 1 Ustaw sterownik przepustnicy na low niskie obr i pozwól silnikowi pracować przez około 30 sekund 2 Gdy silnik pracuje na b...

Page 26: ...ą wilgotnej szmatki aby cała jej powierzchnia była czysta Natrzeć glebogryzarkę naoliwioną szmatką aby zapobiec powstawaniu rdzy Maszynę należy przechowywać w suchym czystym pomieszczeniu Wykrywanie i usuwanie usterek Silnik nie daje się uruchomić 1 Sprawdź czy sterownik przepustnicy jest prawidłowo ustawiony 2 Skontroluj stan świecy zapłonowej 3 Sprawdź czy w zbiorniku jest świeża benzyna 4 Dalsz...

Page 27: ...ikoli ne zapuščajte ko delate s strojem Če je varnostno cono potrebno zapustiti ugasnite pred tem motor Če zadenete ob tujek takoj ustavite motor odstranite vtič svečke in temeljito preverite poškodovanost stroja Popravite poškodbo preden nadaljujejte Če stroj začne neobičajno vibrirati ga ustavite in takoj poiščite vzrok Vibracija je na splošno opozorilo pred poškodbo Sprostite vzvode ugasnite mo...

Page 28: ...lesa se lahko obračajo tako da delujejo kot globinsko drsenje Globino lahko prilagodit Napolnite motor z oljem Za več podrobnosti glejte poglavje Zamenjava olja Oblačila Nosite med delom z napravo ozka delovna oblačila trde delovne rokavice naušnike ter nedrseče čevlje z jeklenimi kapami Delo z motokultivatorjem Poskrbite da naprava pred zagonom stoji na ravnih tleh in da so oporna kolesa spuščena...

Page 29: ...oljni kadi Odstranite staro olje v posodo 2 Napolnite sveže olje tipa SAE 30 v motor 0 45 l 3 Vedno preverite nivo olja ko je motor v vodoravnem položaju Glejte sl 17 Staro olje je treba varno odstraniti Olje in komplet za črpanje olja niso sestavni del obsega dostave Vzdrževanje zračnega filtra Redno preverjajte in čistite zračni filter Če filter ni bil čiščen dlje časa to vpliva na moč motorja i...

Page 30: ...a 3 Za dodatno zmanjševanje ravni hrupa uporabljajte stroj le v odprtem okolju 4 Vibracije je mogoče zmanjšati tudi tako da trdno držite ročaj 5 Da ne bi ovirali druge uporabljajte stroj le podnevi 6 Vedno nosite tesno zapete delovne obleke trpežne delovne rokavice naušnike in nedrseče čevlje z jeklenimi kapicami 7 Vsake 2 delovni uri naredite 30 minutni premor 8 Obrabljeni pas mora zamenjati serv...

Page 31: ...højre håndtag 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 Specifications Model Model Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG Weight kg 33 0 33 5 35 0 35 5 Forward gears 1 1 1 1 Reverse gears 1 1 Handlebar Non adjustable Non adjustable Non adjustable Non adjustable Working width 40 cm 40 cm 40 60 cm 40 60 cm Working depth 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Rotation speed bl...

Page 32: ...rechts Griff 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 Caractéristiques techniques Motoculteur Modèle Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG Poids kg 33 0 33 5 35 0 35 5 Vitessesavant 1 1 1 1 Vitessesarrière 1 1 Traiter Non réglable Non réglable Non réglable Non réglable Largeur de travail 40 cm 40 cm 40 60 cm 40 60 cm Profondeur de travail 26 cm 26 cm 26 cm ...

Page 33: ...B A LpA 88 2 dB A Poziom wibracji uchwyt lewy prawy 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 8 1 m s2 7 4 m s2 Tehnični podatki Model Lilli 340TG Lilli 345TG Lilli 360TG Lilli 365TG Teža kg 33 0 33 5 35 0 35 5 Sprednje prestave 1 1 1 1 Vzvratne prestave 1 1 Ročaj Fiksni Fiksni Fiksni Fiksni Delovna širina 40 cm 40 cm 40 60 cm 40 60 cm Delovna globina 26 cm 26 cm 26 cm 26 cm Hitrost ob...

Page 34: ...essories Zubehör Accecssoires Akcesoria Pribor Tilbehør Accessories Zubehör Accessoires Akcesoria Pribor Art no 91033500100 Art no 91031500100 91032000100 Art no 91032500100 91032000100 Art no 91031000100 91032000100 ...

Page 35: ...odifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes Zgodność z wymaganiami dyrektywy maszynowej następujące Je v skladu z zahtevami direktive o strojih in poznejših sprememb 2006 42 EC 2004 108 EC 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards I...

Page 36: ...36 ...

Reviews: