background image

 
 

17 

 

 

Rangement 

 

 

Si le motoculteur doit rester inutilisé pendant une longue 
période, suivez les instructions ci-dessous pour 
préserver sa durée de vie. 

 

Rincez le motoculteur à l'aide de votre tuyau d'arrosage 
pour éliminer la terre et les saletés. Retirez l'herbe, etc. 
de l'arbre de rotor. Le numéro de châssis doit 
uniquement être nettoyé avec un chiffon humide, et ce 
pour éviter toute usure inutile. N'utilisez pas de nettoyeur 
haute pression. 

 

Nettoyez bien le motoculteur avec un chiffon humide. 
Nettoyez les surfaces inférieures avec un chiffon huilé 
pour empêcher la corrosion.  

 

Rangez toujours votre motoculteur dans un lieu sec et 
propre. 

 
Dépannage 

 

Le moteur ne démarre pas 

1.  Vérifiez l'alimentation et les câbles 
2.  Assurez-vous de maintenir lbouton de sécurité enfoncé 

avant d'activer la poignée d'embrayage. 

 

Les lames ne tournent pas 

1.  Assurez-vous que des pierres ne sont pas coincées 

entre les lames.  

2.  Détachez les lames pour retirer les pierres.  
3.  Assurez-vous que les câbles sont en bon état de marche 

et correctement montés.  

4.  Assurez-vous que la courroie est en bon état de marche 

et correctement montée. 

5.  Assurez-vous que le tendeur de courroie est 

correctement réglé.  

 

Bruit, vibrations et précautions 

 
1.  Toute exposition de longue durée à des niveaux de bruit 

supérieurs à 85 dB(A) est nocive. Veillez toujours à 
porter des protège-tympans lorsque vous utilisez la 
machine. 

2.  Pour réduire davantage encore le niveau de bruit, 

utilisez le motoculteur uniquement dans un endroit 
ouvert.  

3.  Pour réduire les vibrations, maintenez fermement la 

poignée. 

4.  Pour éviter de déranger d’autres personnes, utilisez 

uniquement le motoculteur pendant la journée. 

5.  Portez des vêtements ajustés, de solides gants de 

travail, des protège-tympans et des bottes 
antidérapantes avec coques en acier. 

6.  Faites une pause de 30 min toutes les deux heures de 

travail. 

7.  Une ceinture portée doit être remplacé / réparé par un 

revendeur agréé

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Termes et conditions de la garantie standard  

 
La période de garantie est de 2 ans pour les utilisateurs 
finaux privés dans les pays de l'UE. 
Les produits vendus pour un usage commercial ne 
bénéficient que d’une période de garantie d’un an. 
 
La garantie couvre les défauts de matériel et/ou de 
fabrication. 
 

Restrictions et exigences 

L'usure normale et le remplacement des pièces sujettes à 
usure NE SONT PAS couverts par la garantie. 
 

La garantie NE COUVRE PAS les dommages/défauts 
causés par: 

 

Manque de servicer et d'entretien  

 Modifications 

structurelles 

 

Exposition à des conditions extérieures inhabituelles 

 

Dommages à la carrosserie, au plateau, aux panneaux, 
etc.  

 

Si la machine a été mal utilisée ou surchargée 

 

Manipulation ou stockage incorrects de la batterie 

 

Utilisation de pièces de rechange non originales. 

 

Autres conditions pour lesquelles Texas ne peut être 
tenu responsable. 

 

Le fait de savoir si un cas est éligible pour la garantie ou 
non est déterminé au cas par cas par le centre de service 
autorisé. 
 
Votre facture est votre garantie, c'est pourquoi vous devriez 
toujours la garder en sécurité. 
 

N'OUBLIEZ PAS:

 Lors de l'achat d’une pièce de rechange 

ainsi que pour toute réparation couverte par la garantie, il 
est indispensable de mentionner le numéro de modèle 
(p.ex. 900611XX), l’année et le numéro de série. Ils sont 
indiqués sur l'étiquette CE de la machine située derrière la 
protection de déchargement arrière! 
 

* Nous nous réservons le droit de modifier les conditions et 
n'assumons aucune responsabilité pour les fautes 
d'impression.

 

 

 

Summary of Contents for El-Tex 1800

Page 1: ... Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 22 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk DK Betjeningsvejledning GB User manual D Bedienungsanleitung F Manuel de l utilisateur PL Instrukcja obsługi ...

Page 2: ...Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations Ilustracje Ilustracije Illustrazioni 1 2 3 ...

Page 3: ...3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 4: ...4 10 11 12 ...

Page 5: ...a o obracające się noże Advarselssymboler Warning symbols Warnsymbole Symboles d avertissement Symbole ostrzegawcze Opozorilni simboli Simboli di pericolo DK Pas på hænderne Lad dem ikke komme tæt på de roterende knive Pas på Objekter kan forlade produktet med høj hastighed Hold tilskuere 5 m væk fra maskinen Advarsel Pas på roterende knive Træk altid strømstikket ud før vedligeholdelse og under o...

Page 6: ...de sikkerhedszonen skal motoren slukkes før zonen forlades Stop straks motoren ved kontakt med et fremmedlegeme og inspicer maskinen grundigt for skader Reparer skaden før du fortsætter Hvis maskinen begynder at vibrere unormalt skal du stoppe motoren og undersøge årsagen med det samme Vibrationer er normalt et tegn på skader Sluk altid motoren og kontroller at alle bevægelige dele er standset hel...

Page 7: ...et Hold altid godt fast i maskinen med begge hænder Kontroller at forlængerkablet er bag dig så du ikke skærer det over Knivene vil få maskinen til at køre fremad Lad knivene langsomt sænke sig i jorden Husk at justere jordspydet inden brug Når der skal fræses dybt er den mest effektive måde først at lade knivene køre maskinen en armlængde fremad Træk så maskinen tilbage mod dig selv Kør derefter ...

Page 8: ...de håndtaget i et fast greb 4 For ikke at udsætte uvedkommende for støj bør maskinen kun anvendes i dagtimerne 5 Anvend altid tætsiddende arbejdstøj solide arbejdshandsker høreværn og støvler med skridsikre såler samt stålkappe 6 Hvil 30 minutter for hver 2 timers arbejde 7 En slidt rem skal udskiftes serviceres af en autoriseret forhandler Reklamationsretten og generelle betingelser Reklamationsp...

Page 9: ...zone turn off the engine before leaving the zone After striking a foreign object stop the engine immediately and inspect the machine thoroughly for damage Repair the damage before continuing If the machine should start to vibrate abnormally stop the engine and check immediately for the cause Vibration is generally a warning of damage Always turn off the engine and ensure that all moving parts have...

Page 10: ...owly sink into the soil Remember to adjust the depth skid before use When cutting deeply the most effective method is to allow the blades to propel the machine forwards for an arm s length Pull the machine back towards you Allow it to run forwards again Blades must always operate at maximum speed Avoid overloading If the blades get buried rock machine from side to side while holding it back until ...

Page 11: ...eplaced serviced by an authorized dealer Warranty terms and conditions The warranty period is 2 years for private end users in EU countries Products sold for commercial use only have a warranty period of 1 year The warranty covers material and or fabrication faults Restrictions and requirements Normal wear and replacement of wearing parts are NOT covered by the warranty Wearing parts which are NOT...

Page 12: ... sind erforderlich Vermeiden Sie lose Kleidung Betrieb Starten Sie immer den Motor in einer Sicherheitszone Verlassen Sie die Sicherheitszone nicht während Sie die Maschine bedienen Wenn es erforderlich ist die Sicherheitszone zu verlassen dann stellen Sie zuvor den Motor aus Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde stoppen Sie sofort den Motor und untersuchen Sie die Maschine gründlich auf Beschädigu...

Page 13: ...tarten und Stoppen des Geräts vertraut Verwenden Sie den Kabelhalter am Startgriff Abb 12 Achtung Befinden Sie sich nie in der gestrichelten Zone wenn Sie den Motor starten Starten Sie immer den Motor von der gepunkteten Sicherheitszone aus Siehe Abb 10 Start Abb 11 Halten Sie den Sicherheitsschalter 1 gedrückt und betätigen Sie den Kupplungsgriff 2 Stoppen Lassen Sie den Kupplungsgriff los Ziehen...

Page 14: ...schpegels erreichen Sie wenn Sie das Gerät nur im Freien betreiben 3 Der Schwingungspegel lässt sich durch festes Anfassen des Lenkers reduzieren 4 Das Gerät ist relativ laut Arbeiten Sie deshalb nur tagsüber mit dem Gerät 5 Tragen Sie enganliegende Arbeitsbekleidung robuste Arbeitshandschuhe einen Gehörschutz sowie Schuhe mit trittsicheren Sohlen und Stahlkappen 6 Machen Sie alle 2 Stunden eine P...

Page 15: ...ez pas la zone de sécurité lors de l utilisation de la machine Si vous devez quitter la zone de sécurité coupez le moteur avant de quitter la zone Après avoir heurté un corps étranger arrêtez immédiatement le moteur inspectez minutieusement la machine pour détecter un éventuel dégât Réparez le dégât avant de continuer Si la machine commence à vibrer de manière anormale arrêtez le moteur et identif...

Page 16: ...ue la machine n est pas dans la zone de travail Tenez toujours la machine fermement à deux mains Vérifiez que la rallonge est derrière vous pour ne pas la couper Les lames vont propulser la machine vers l avant Laissez les lames pénétrer lentement dans le sol N oubliez pas de régler le poussoir de roue avant utilisation Pour une coupe en profondeur la méthode la plus efficace est de laisser les la...

Page 17: ...teur pendant la journée 5 Portez des vêtements ajustés de solides gants de travail des protège tympans et des bottes antidérapantes avec coques en acier 6 Faites une pause de 30 min toutes les deux heures de travail 7 Une ceinture portée doit être remplacé réparé par un revendeur agréé Termes et conditions de la garantie standard La période de garantie est de 2 ans pour les utilisateurs finaux pri...

Page 18: ...ów z antypoślizgowymi podeszwami i stalowymi okuciami Nie nosić luźnej odzieży Obsługa Silnik zawsze uruchamiać w bezpiecznej strefie Podczas obsługi urządzenia nie opuszczać bezpiecznej strefy jeśli to konieczne najpierw wyłączyć silnik Po uderzeniu obcego obiektu natychmiast zatrzymać silnik i sprawdzić urządzenie Naprawić uszkodzenia przed kontynuowaniem pracy Jeśli urządzenie zacznie wibrować ...

Page 19: ... Zatrzymać Zwolnij dźwignię sprzęgła Odłącz przedłużacz Wskazówki Nie uruchamiaj urządzenia zanim znajdziesz się w terenie pracy Zawsze trzymaj uchwyt oburącz Sprawdź czy przedłużacz i kabel zasilający są za Tobą by zapobiec przecięciu Uruchomione noże spowodują posunięcie urządzenia w przód Pozwól nożom powoli zanurzać się w ziemię Pamiętaj by dopasować koła podpórkowe do pracy Gdy chcesz pracowa...

Page 20: ...trzymając mocno kierownicę 4 Aby nie przeszkadzać innym maszyna powinna być używana tylko w ciągu dnia 5 Zawsze zakładaj dopasowane ubrania robocze mocne rękawice robocze ochraniacze na uszy i nieślizgające się buty ze stalowymi wzmocnieniami na czubkach 6 Po każdych 2 godzinach pracy rób 30 minutowe przerwy 7 Noszony pas należy wymienić serwisowane przez autoryzowanego dealera Standardowe warunki...

Page 21: ...on level left right handle 8 1 m s2 7 4 m s2 DE FR Modell El Tex 1800 33 0 Lilli 365TG Reingewicht kg 29 5 1 29 5 Vorwärtsgänge 1 1 Rückwärtsgänge Non réglable Griff Nicht einstellbar 40 cm Non réglable Arbeitsbreite 40 60 cm 26 cm 40 60 cm Arbeitstiefe 26 cm 130 26 cm Drehgeschwindigkeit U min 125 EP 0 125 Fetttyp EP 1 33 0 EP 1 Motor 230V Motrice 230V Max Leistung 1 8 kW 3400 u min Puissance max...

Page 22: ...ssories Zubehör Accecssoires Akcesoria Tilbehør Accessories Zubehör Accessoires Akcesoria Pribor Accessori Art no 91033600100 Art no 91031500100 91032000100 Art no 91032500100 91032000100 Art no 91031100100 91032000100 ...

Page 23: ... the machine directive and subsequent modifications Steht im Einklang mit den folgenden Richtlinien Est fabriqué en conformité avec les directives suivantes Zgodność z wymaganiami dyrektywy maszynowej następujące 2006 42 EC 2014 30 EU 2000 14 EC amended by 2005 88 EC Materiellet er udført i overensstemmelse med følgende standarder Conforms with the following standards In Übereinstimmung mit den fo...

Page 24: ...24 ...

Reviews: