Navodila za uporabo in vzdrževanje
109
Slovenščina
SI
Namestitev
Poleg zgoraj opisanega načina namestitve, značilno za te
modele je, da je potrebno priključiti toplotni izmenjevalec
na ogrevalni sistem. Priključitev je potrebno izvesti v
skladu s puščicami na Sl. 1b, 1c, 1d. Priporočamo, da
namestite zaporne ventile na dotočno in odtočno točko
toplotnega izmenjevalca. Ko boste ustavili pretok vode
preko spodnjega (zapornega) ventila, se boste izognili
nepotrebnemu kroženju vode skozi napeljavo v času, ko
boste uporabljali samo električni grelec.
Pri demontaži vašega grelnika vode s toplotnim
izmenjevalcem oba ventila morata biti zaprta.
Uporaba dielektričnih oblog je obvezna ob povezovanju
toplotnega izmenjevalnika za inštalacijo z bakrenimi
cevmi.
Če želite omejiti korozije v inštalaciji, je treba uporabljati
cevi z omejeno difuzijo plinov.
Modeli z enojnim izmenjevalnikom toplote in ohišjem
za termostat
Napravo mora montirati strokovno usposobljena oseba
na račun kupca in skladno z glavnimi navodili in to
prilogo.
Tehnične značilnosti:
Vrsta
GCV6S
8047
GCV9S
10047
GCV9S
12047
GCV9S
15047
GCV-
11SO
15047
Površina toplotnega
izmenjevalnika (m²)
0.45
0.7
0.7
0.7
0.83
Volumen toplotnega
izmenjevalnika (l)
2.16
3.23
3.23
3.23
3.88
Delovni tlak toplotnega
izmenjevalnika (MPa)
0.6
0.6
0.6
0.6
0.6
Maksimalna tempera-
tura v posodi (°C)
80
80
80
80
80
Pri modelih z možnostjo montiranja ohišja za termostat je
potrebno to ohišje montirati na odprtino, označeno s „TS“.
Odprtino morate nato zatesniti.
Modeli z dvojnim izmenjevalnikom toplote in ohišjem
za termostat
Ti modeli zagotavljajo povezovanje z dvema zunanjima
energetskima viroma: solarnim kolektorjem in lokalnim oz.
centralnim ogrevanjem.
Oznake na toplotnih izmenjevalnikih:
•
S1 in puščica, usmerjena k izmenjevalniku – vtok
izmenjevalnika S1
•
S1 in puščica, usmerjena stran od izmenjevalnika – iztok
izmenjevalnika S1
•
S2 in puščica, usmerjena k izmenjevalniku – vtok
izmenjevalnika S2
•
S2 in puščica, usmerjena stran od izmenjevalnika – iztok
izmenjevalnika S2
Na rezervoar za vodo je privarjen nastavek za montiranje
termostata z notranjim navojem ½”, označen s „TS”.
Komplet naprave vsebuje medeninasto ohišje za
termostat, ki ga je treba pritrditi na nastavek.
Tehnične značilnosti:
Vrsta
GCV7/4S
10047
GCV7/4S
12047
GCV7/4S
15047
Površina toplotnega
izmenjevalnika S1 (m²)
0.5
0.5
0.5
Površina toplotnega
izmenjevalnika S2 (m²)
0.3
0.3
0.3
Volumen toplotnega
izmenjevalnika S1 (l)
2.4
2.4
2.4
Volumen toplotnega
izmenjevalnika S2 (l)
1.4
1.4
1.4
Delovni tlak toplotnega
izmenjevalnika S1 (MPa)
0.6
0.6
0.6
Delovni tlak toplotnega
izmenjevalnika S2 (MPa)
0.6
0.6
0.6
Maksimalna temperatura v
posodi (°C)
80
80
80
IX.
REDNO VZDRŽEVANJE
Pri normalni uporabi grelnika se zaradi visokih temperatur
na grelcu nabira obloga apnenca /tako imenovani vodni
kamen/. To zmanjša prenos toplote z grelca na vodo.
Temperatura na površini grelca in okoli njega narašča.
Je slišen značilen zvok /kot da bi voda vrela/. Termostat
se začne bolj pogosto vklapljati in izklapljati. Lahko pa
se „pomotoma“ sproži tudi varnostni termostat. Zato
vam proizvajalec priporoča preventivno vzdrževanje
vašega grelnika vode na vsake dve leti, ki naj ga opravi
pooblaščen servis. Zaščitno vzdrževanje mora vključevati
čiščenje in pregled zaščitne anode (pri grelnikih vode
z oblogo iz steklokeramike), ki jo je po potrebi treba
zamenjati. Vsako preventivno vzdrževanje je potrebno
vpisati v garancijski list in navesti datum preventivnega
vzdrževanja, firmo izvajalca, ime serviserja, podpis.
Da bi počistili naprave, obrišite je z vlažno krpo. Za čiščenje
ne uporabljajte abraziva ali topil. Ne oblivajte naprave z
vodo.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za posledice,
do katerih je prišlo zaradi neupoštevanja teh navodil.
Navodila o varstvu okolja
Stare naprave vsebujejo koristne materiale in zaradi tega
jih ne smemo odlagati skupaj s komunalnimi odpadki!
Prosimo Vas sodelovati s svojim aktivnim prispevkom
k varstvu resursov in okolja in dati napravo v urejene
zbirne centre (če obstajajo).
Summary of Contents for GCV11SO 15047
Page 3: ...3 BG 0 V 2 VII 2 V 8 8 a...
Page 15: ...15 RU 0 e V 2 2 V 8 8 a...
Page 99: ...99 UA 0 V 2 2 V 8 8...
Page 141: ...141 GR 0c V 2 2 V 8...
Page 142: ...142 GR IV 1 G G 2 3 V 1 10 mm 220 310 1 1 1 b...
Page 143: ...143 GR 2 4 4 1 2 3 0 7 4 5 6 7 8 EN 1487 EN 1489 EN 1487 0 7 MPa 0 1 MPa 10 2 7 4 4 3 3 1...
Page 154: ...154 MK 0 C V 2 2 V 8...
Page 173: ......
Page 174: ...3...
Page 175: ...4...