background image

G

 ISTRUZIONI PER L’USO

Cubetti piccoli:

 Tagliare la verdura o la frutta a fette di circa 0,5 cm di spessore (Fig. 1). 

Cubetti grandi:

 Tagliare frutta o verdura a fette di circa 1 cm di spe-

ssore (Fig. 2). 

Stick:

 Tagliare la frutta o la verdura in due metà nel senso della lunghezza (Fig. 3). 

Utilizzo:

 Inserire la lama desiderata nell‘aff ettatore (Fig. 4), 

distribuire una o più fette di frutta o verdura sulla griglia (Fig. 5 e 6), 

e chiudere energicamente l‘utensile

 (Fig. 7). Dopo aver aff ettato la verdura, sbloccare 

l‘utensile (Fig. 8), tirare indietro la parte superiore dell‘aff ettatore (Fig. 9) e toglierla dal recipiente (Fig. 10). 

Pulizia:

 Togliere l‘impugnatura (Fig. 11) dall‘aff e-

ttatore e rimuovere gli eventuali residui di frutta o verdura dall‘utensile, tirando l‘accessorio rosso per la pulizia (Fig. 12). Togliere la lama e lavare l‘aff ettatore 
in tutte le sue parti. Non utilizzare abrasivi, agenti chimici aggressivi ecc. per la pulizia. Tutte le parti dell‘aff ettatutto sono 

lavabili in lavastoviglie 

(Fig. 13).

Avvertenza:

 Assicurarsi che i pezzi di frutta e verdura da aff ettare 

abbiano dimensioni adeguate e che non eccedano il perimetro della griglia 

in acciaio;

 in caso contrario, le lame potrebbero danneggiarsi. Utilizzare la lama con fori piccoli 

soltanto per tagliare stick da frutta e verdura molto 

morbida

. Le verdure fi brose come 

il sedano andrebbero tagliate soltanto a cubetti grandi

; non utilizzare l‘aff ettatutto per tagliare tali verdure 

a stick o a cubetti piccoli. 

Prestare la massima attenzione quando si maneggia l‘aff ettatutto

 – rischio di lesioni.

H

 INSTRUCCIONES DE USO

Cubos pequeños:

 Cortar las verduras o frutas en rodajas de aprox. 0,5 cm de grosor (Fig. 1). 

Cubos grandes:

 Cortar en rodajas de aprox. 1 cm de grosor 

(Fig. 2). 

Cortar en tiras:

 Cortar las verduras o frutas en mitades (Fig. 3). 

Modo de empleo:

 Introducir la cuchilla elegida en el cortador (Fig. 4), extender 

una o varias rodajas de verduras o frutas sobre la cuchilla (Fig. 5 y 6) 

y cerrar enérgicamente el mango con el prensador

 (Fig. 7). Una vez cortada la 

cantidad deseada, liberar el cierre (Fig. 8), mover la parte superior del cortador hacia atrás (Fig. 9), y retirarlo del depósito (Fig. 10). 

Limpieza:

 Retirar el 

mango (Fig. 11) del cortador y retirar el resto de verduras o frutas del prensador quitando la pieza de limpieza roja (Fig. 12). Retirar la cuchilla y lavar todas 
las partes del cortador. Evitar el uso de agentes arenosos de limpieza, sustancias químicas agresivas, etc. para su limpieza. Todas las partes del cortador son 

aptas para lavavajillas

 (Fig. 13).

Aviso:

 Asegurar que las piezas de verduras o frutas se cortan 

con un tamaño razonable y no se extienden fuera del perímetro de la cuchilla de 

acero inoxidable;

 de lo contrario las cuchillas podrían dañarse. Utilizar la cuchilla con orifi cios pequeños 

solo para cortar tiras de verduras o frutas 

muy tiernas

. Las verduras fi brosas cómo el 

perejil y el apio deben ser cortadas solo en cubos grandes

; no utilizar el cortador para cortar ese tipo de 

verduras en cubos pequeños o tiras. 

Ser muy cuidadoso al utilizar el cortador

 – riesgo de lesión.    

 

J

 INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Cubos pequenos:

 Cortar legumes ou frutas em rodelas de aprox. 0,5 cm de espessura (Fig. 1). 

Cubos grandes:

 Cortar legumes ou frutas em rodelas de aprox. 

1 cm de espessura (Fig. 2) 

Tiras/palitos:

 Cortar legumes ou frutas em metades (Fig. 3) 

Utilização:

 Introduzir a lâmina escolhida no cortador (Fig. 4) estender 

uma ou várias rodelas de legumes ou frutas sobre a lâmina (Fig. 5 e 6) 

e energicamente dobrar a pega com a prensa

 (Fig. 7). Depois de cortar os cubos ou as 

tiras, libertar o fecho (Fig. 8), mover a parte superior do cortador para trás (Fig. 9) e retirá-lo do depósito (Fig. 10). 

Limpeza:

 Retirar a prensa (Fig. 11) do cortador 

e remover o resto dos alimentos retirando a peça de limpeza vermelha (Fig. 12). Retirar a lâmina e lavar todas as peças do cortador. Evitar o uso de agentes de 
limpeza arenosos, substâncias químicas agressivas, etc. para a sua limpeza. Todas as partes do cortador podem ir à 

máquina de lavar louça

 (Fig.13).

Aviso:

 Assegurar que as peças de legumes ou frutas se cortam com 

um tamanho razoável e não se estendem para fora da lâmina de aço inoxidá-

vel

. De outra forma, as lâminas podem danifi car-se. Usar a lâmina com aberturas pequenas 

apenas para cortar tiras/palitos de legumes ou frutas 

macias

. Legumes fi brosos como 

o aipo ou as raízes de salsa devem ser cortados só em cubos grandes

. Não utilizar o cortador para cortar esse tipo 

de legumes em tiras/palitos ou cubos pequenos. 

Ser muito cuidadoso ao utilizar o cortador

 – risco de lesão.

D

 GEBRAUCHSANLEITUNG

Kleine Würfel:

 Gemüse, Obst in dünne ca. 0,5 cm starke Scheiben schneiden (Abb. 1). 

Große Würfel:

 Gemüse, bzw. Obst in ca. 1 cm starke Scheiben 

schneiden (Abb. 2). 

Pommes frites:

 Gemüse, Obst längs halbieren (Abb. 3). 

Gebrauch:

 Das gewünschte Schneidgitter in den Schneider einlegen 

(Abb. 4), darauf ein, bzw. mehrere Stücke Gemüse oder Obst legen (Abb. 5 und 6), 

den Griff  mit Stampfer kraftvoll herunterdrücken

 (Abb. 7). Nach 

dem Schneiden gewünschter Menge  die Sicherung lösen (Abb. 8), den oberen Teil des Schneiders nach hinten schieben (Abb. 9), aus dem Auff angbehälter 
nehmen (Abb. 10). 

Reinigung:

 Den Griff  herausnehmen (Abb. 11), das rote Reinigungsstück herausziehen und damit die Gemüse-/Obstreste aus dem 

Stampfer entfernen (Abb. 12). Das Schneidgitter abnehmen, alle Teile des Schneiders spülen. Keine Scheuermittel, aggressiven Chemikalien usw. zur 
Reinigung verwenden. Alle Teile des Schneiders sind 

spülmaschinenfest

 (Abb. 13). 

Hinweis:

 Die geschnittenen Gemüse-/Obststücke sollten 

angemessen groß sein und über den Rand des Schneidgitters nicht herausragen

, an-

dernfalls droht Beschädigung des Schneidgitters. Mit dem Schneidgitter mit kleinen Löchern sind 

nur die Stifte aus sehr weichem Gemüse oder Obst 

schneiden. Das Gemüse mit zähen Fasern wie z.B. 

Petersilien oder Sellerie nur in große Würfel schneiden

, keine kleinen Würfel, bzw. Stifte daraus 

schneiden. 

Beim Gebrauch des Schneiders auf erhöhte Aufmerksamkeit beachten,

 es droht Verletzungsgefahr.

F

 MODE D‘EMPLOI

Petits cubes :

 coupez les fruits ou les légumes en tranches fi nes d’environ 0,5 cm (fi g. 1). 

Gros cubes :

 coupez les fruits ou les légumes en tranches 

d’environ 1 cm (fi g. 2). 

Bâtonnets / Frites :

 coupez les fruits ou les légumes en deux (fi g. 3). 

Utilisation :

 insérez dans le coupe-légumes la lame de votre 

choix (fi g. 4), placez-y un ou plusieurs bouts de fruits ou de légumes (fi g. 5 et 6) 

et abaissez vigoureusement la poignée avec le poussoir 

(fi g. 7). 

Quand vous avez fi ni de couper la quantité désirée, déverouillez (fi g. 8), repoussez la partie supérieure de l’ustensile vers l’arrière (fi g. 9) et retirez-la du 
réservoir (fi g. 10). 

Nettoyage :

 retirez la poignée du coupe-légumes (fi g. 11) et enlevez les restes de fruits ou de légumes du poussoir en sortant l’outil 

de nettoyage rouge (fi g. 12). Ôtez la lame et lavez toutes les pièces de l’ustensile. N’utilisez pas de produits abrasifs, de produits chimiques agressifs, etc. 
Toutes les parties du coupe-légumes 

peuvent être nettoyées au lave-vaisselle

 (fi g. 13).  

Avertissement :

 veillez à ce que les morceaux de fruits ou de légumes préparés 

soient d’une taille appropriée et ne dépassent pas les bords de 

la lame en inox ;

 vous risqueriez d’endommager la lame. N’utilisez les lames comportant des petits trous 

que pour couper des frites / bâtonnets 

de légumes ou de fruits mous

. Pour les légumes fi breux, comme 

le persil ou le céleri, n’utilisez l’ustensile que pour couper des gros cubes ;

 

ne les coupez pas en bâtonnets / frites ou en petits cubes. 

Faites bien attention quand vous utilisez le coupe-légumes pour ne pas vous blesser.

K

 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Mała kostka:

 Warzywa lub owoce należy pokroić na cienkie plasterki o grubości ok. 0,5 cm (rys. 1). 

Duża kostka:

 Warzywa lub owoce należy pokroić na plasterki 

o grubości ok. 1 cm (rys. 2). 

Słupki:

 Warzywa lub owoce należy przekroić na połowę (rys. 3). 

Użytkowanie:

 Do krajarki należy włożyć wybrane ostrze (rys. 4), 

rozłożyć na nim jeden lub więcej kawałków warzyw lub owoców (rys. 5 i 6) i 

pewnie nacisnąć na rękojeść z tłokiem

 (rys. 7). Po zakończeniu krojenia należy 

zwolnić zabezpieczenie (rys. 8), przesunąć górną część krajarki do tyłu (rys. 9) i zdjąć ją z pojemnika (rys. 10). 

Czyszczenie:

 Z krajarki należy wyjąć rękojeść (rys. 11), 

a następnie wyciągając czerwony czyścik usunąć z tłoka resztki warzyw lub owoców (rys. 12). Ostrze należy zdjąć i wszystkie części krajarki umyć pod bieżącą wodą. 
Do czyszczenia nie należy używać środków na bazie piasku, agresywnych środków chemicznych itp. Wszystkie części krajarki 

można myć w zmywarce

 (rys. 13). 

Ostrzeżenie:

 Należy zadbać o to, aby krojone kawałki warzyw lub owoców 

miały odpowiedni rozmiar i nie wystawały poza krawędzie ostrza ze stali 

nierdzewnej

. W przeciwnym razie ostrze może zostać uszkodzone. Ostrza z małymi otworami należy używać do krojenia w słupki tylko bardzo miękkich war-

zyw i owoców. Warzywa łykowate, np. 

pietruszkę i seler należy kroić jedynie w dużą kostkę,

 nie należy przygotowywać z nich małej kostki lub słupków. 

Podczas użytkowania krajarki należy zachować szczególną ostrożność

 – niebezpieczeństwo zranienia.

 

L

 NÁVOD NA POUŽITIE

Malé kocky:

 Zeleninu alebo ovocie nakrájajte na tenké plátky s hrúbkou cca 0,5 cm (obr. 1). 

Veľké kocky:

 Nakrájajte plátky s hrúbkou cca 1 cm (obr. 2). 

Hranolky: 

Zeleninu alebo ovocie rozkrojte na polovicu (obr. 3). 

Použitie:

 Do krájača vložte zvolenú čepeľ (obr. 4), rozmiestnite na ňu jeden alebo viac 

kúskov zeleniny alebo ovocia (obr. 5 a 6) 

a rukoväť so zatláčadlom rázne sklopte

 (obr. 7). Po nakrájaní potrebného množstva uvoľnite poistku (obr. 8), 

hornú časť krájača posuňte dozadu (obr. 9) a odstráňte ju zo zásobníka (obr. 10). 

Čistenie:

 Z krájača vyberte rukoväť (obr. 11) a zvyšky zeleniny alebo 

ovocia zo zatláčadla odstráňte vytiahnutím červeného čistidla (obr. 12). Zložte čepeľ a všetky diely krájača umyte. Na čistenie nepoužívajte prostriedky na 
báze piesku, agresívne chemikálie a pod. Všetky diely krájača sú 

vhodné do umývačky

 (obr. 13).

Upozornenie:

 Dbajte, aby pripravené plátky alebo kúsky zeleniny alebo ovocia 

mali primeranú veľkosť a nepresahovali nerezovú čepeľ

, v opač-

nom prípade hrozí jej poškodenie. Na čepeli s malými otvormi krájajte 

len hranolky z veľmi mäkkej zeleniny alebo ovocia

. Zeleninu s húževnatou 

vlákninou, napr. 

petržlen alebo zeler, krájajte iba na veľké kocky,

 malé kocky ani hranolky z nej nepripravujte. 

Použitiu krájača venujte zvýšenú 

pozornosť,

 nebezpečenstvo poranenia.

 

 

P

 ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

Маленькие кубики:

 Нарежьте овощи или фрукты на кусочки толщиной около 0,5 см (рис. 1). 

Большие кубики:

 Нарежьте их на кусочки 

толщиной около 1 см (рис. 2). 

Дольки:

 Разрежьте овощи или фрукты на две половинки (рис. 3). 

Использование:

 Вставьте в овощерезку 

выбранный нож (рис. 4), положите на него один или несколько кусочков овощей или фруктов (рис. 5 и 6), а затем 

резко опустите ручку 

с толкателем

 (рис. 7). По окончании нарезки необходимого количества ослабьте фиксатор (рис. 8), отведите верхнюю часть овощерезки 

назад (рис. 9) и снимите ее с контейнера (рис. 10). 

Очистка:

 Снимите с овощерезки ручку (рис. 11) и удалите остатки овощей или фруктов из 

толкателя, вытянув красное устройство для очистки (рис. 12). Снимите нож и промойте все детали овощерезки. Избегайте чистящих средств на 
основе песка, агрессивных химикатов и т.п.. Все детали овощерезки 

можно мыть в посудомоечной машине

 (рис. 13).

Внимание:

 Следите за тем, чтобы нарезаемые дольки или кусочки овощей и фруктов 

были соответствующего размера и не выходили за пределы 

ножа из нержавеющей стали

 – в противном случае он может повредиться. На лезвии с небольшими отверстиями режьте на 

дольки только мягкие 

овощи или фрукты

. Овощи с грубыми волокнами, например, 

петрушку или сельдерей,

 следует нарезать 

только на большие кубики

, не режьте их 

на маленькие кубики или дольки. 

При использовании овощерезки следует проявлять особенную осторожность

 – существует риск порезаться.

Tescoma s.r.o., U Tescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika

Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia

Distribuidor por: Tescoma España, S.L. Mtx., Alicante, España

Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda

Dystr.: Tescoma Polska Sp. z o.o., Warzywna 14, Katowice, Polska

Dovozca: Tescoma s.r.o. - Slovenská republika

Дистрибьютор: Tescoma L.t.d. - Москва - Россия

Дистриб`ютор: ТОВ „Tескома - Україна“ - Одеса

Art.: 643559

www.tescoma.com/video/643559

© 20

17

 T

esc

oma

Reviews:

Related manuals for Handy 643559