background image

Further overhaul and replacement of all wearing parts is recom-

mended every 6 years.

More frequent maintenance may be necessary when the system 

is used under extreme conditions.

5.1  Warranty, Customer Service and 

Dispatch

All products of TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG are gua-

ranteed to be free from defects in materials and workmanship 

for  a  period  of  24  months.  When  operating  with  toxic  or 

corrosive gases a reduced warranty of 6 months is valid. For 

more information see “Warranty” in our terms of business in 

the delivery note.

See the manufacturers’ address on the last page of these ins-

tructions for use.

Before return of equipment for repair please contact TESCOM 

EUROPE GMBH & CO. KG. In interest of the employees health 

we  also  need  a  declaration  about  the  possibility  of  toxic  or 

harmful media which may have contaminated the unit returned 

to  us  and  which  steps  have  been  taken  to  avoid  danger  to 

persons (e.g. purging).

Observe the instructions in chapter “Installation” in the section 

“Transport and Packing”.

ANHANG

6.1  Technische Daten

APPENDIX

6.1  Technical Data

Weiterhin wird empfohlen, alle 6 Jahre eine Generalüberholung 

bei TESCOM EUROPE durchführen zu lassen, die den Austausch 

aller Verschleißteile beinhaltet.

Bei ungewöhnlich starker Beanspruchung können kürzere War-

tungsintervalle erforderlich sein. 

5.1  Gewährleistung, Kundendienst 

und Versand

Für alle Produkte der TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG gilt 

eine Gewährleistung von 24 Monaten. Beim Betrieb mit giftigen 

Gasen oder korrosiven Gasen gilt eine verkürzte Gewährleistung 

von sechs Monaten. Im übrigen verweisen wir auf den Abschnitt 

„Gewährleistung” in unseren Geschäftsbedingungen auf dem 

Lieferschein.

Die Herstelleradresse finden Sie auf der Rückseite dieser Ge-

brauchsanweisung.

Bitte setzen Sie sich vor einer Rücksendung von Reparatur- und 

Reklamationsware  mit  unserer  Reparaturabteilung  in  Verbin-

dung. Ebenfalls benötigen wir im Interesse unserer Mitarbeiter 

eine Erklärung, ob und mit welchen gesundheitsgefährdenden 

Stoffen das Gerät betrieben wurde und welche Maßnahmen (z. 

B. Spülen) erfolgt sind um eine Gefährdung bei der Reparatur 

auszuschließen.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Installation” im Abschnitt 

„Transport und Verpackung”.

Eingangsdruck max.: / Max. rated inlet pressure: ....................... 8 / 28 / 240 bar

Ausgangsdruck Regelbereich: / Outlet pressure ranges: ................. 67 mbar abs. - 1.0 bar

 

 67 mbar abs. - 1.7 bar

 

 67 mbar abs. - 3.5 bar

 

 67 mbar abs. - 7.0 bar

Design Prüfdruck: / Design proof pressure: ................................ 150% max. Eingangsdruck / 150% max. rated pressure

Dichtigkeit / Leakage:  Innen / Internal: ................................... Blasendicht / Bubble-tight

 

Außen / External: ....................................

 2 x 10

-8

 mbar l/s He

Betriebstemperatur / Operating Temperature: ............................. -40 °C bis / to +73 °C

Durchflusskoeffizient / Flow capacity: 8 bar Eingang/Inlet:  ......... Cv = 0.24

 

28 bar Eingang/Inlet:  ....... Cv = 0.15

 

240 bar Eingang/Inlet:  ..... Cv = 0.06

Medienberührte Teile / Media contact materials

Gehäuse / Body: .................................................................... 316 Edelstahl oder Messing / 316 stainless steel or brass

Membran / Diaphragm: .......................................................... 316 Edelstahl / 316 stainless steel

Sitz / Seat: ............................................................................ Teflon

®

Feder / Spring: ....................................................................... 316 Edelstahl / 316 stainless steel

Reibhülse / Friction sleeves (Eingang nur / Inlet only 28 bar & 240 bar):

Innen / Inner: ......................................................................... Teflon

®

Außen / Outer: ...................................................................... 316 Edelstahl / 316 stainless steel

Sonstige Teile / Remaining parts: .............................................. 316 Edelstahl / 316 stainless steel

 

 (Messing für Messinggehäuse / brass for brass bodies)

Gewicht (ohne Manometer) / Weight (without gauges): ............... 0,9 kg

Bitte beachten Sie: Modifikationen können abweichende Werte 

bei den vorher genannten Technischen Daten haben. Modifika-

tionen erkennen Sie an den zusätzlichen 3 Ziffern am Ende der 

Bestellnummer z.B. 44-50XX-XXX-

YYY

. Weitere Informationen 

hierzu erhalten Sie bei ihrem Händler.

Please note: Modifications could have different technical data. 

Modifications  are  marked  with  3  extra  figures  at  the  end  of 

the order no. e.g. 44-50XX-XXX-

YYY

.

 

For further information 

please consult factory.

Summary of Contents for 44-5000 Series

Page 1: ...chbeschädigung besteht Dieses Symbol bedeutet öl und fettfrei 1 INTENDED USE Line or outlet pressure reducer for gases which is designed to effect reduction to a downstream manually controlled constant pressure Not for use as a flow controller The 44 5000 Series regulator is a self contained spring loaded pressure reducing regulator for positive and negative pressures This unit is designed for use...

Page 2: ...enden Sicherheitshinweise bevor Sie die Armatu ren installieren bedienen oder instand halten Sie dienen der Vermeidung von Gefahren für Mensch und Anlage Der Umgang mit Technischen Gasen insbesondere mit brenn baren selbstentzündlichen oder giftigen Gasen erfordert Sachkenntnis die Beachtung dieser Gebrauchsanweisung und besondere Sicherheitsmaßnahmen Darüber hinaus müssen ge gebenenfalls Vorschri...

Page 3: ... drehen Druckminderer anschrauben Anschlussgewinde müssen zueinander passen Keine Übergangsstücke benutzen Bei der Verwendung von Teflonband für Kegelgewinde darauf achten dass keine Teflonreste in das Gerät gelangen oder hineinragen KeinSchmiermittelbenutzen dasdenDruckmindererverschmutzt BeiVerwendungfürSauerstoff Carbogen synthetischerDruckluft oder Lachgas besteht die Gefahr des Ausbrennens Sp...

Page 4: ...chultemFachpersonal durchgeführt werden Bei normaler Beanspruchung wird empfohlen alle 6 Monate eine Inspektion durchzuführen bei der das Gerät äußerlich auf Schäden untersucht und auf Funktion geprüft wird 4 3 Operation Controlled outlet pressure settings are obtained by adjusting the hand knob Rotating the knob clockwise raises the outlet pressure while a counterclockwise rotation coupled with v...

Page 5: ...g von Reparatur und Reklamationsware mit unserer Reparaturabteilung in Verbin dung Ebenfalls benötigen wir im Interesse unserer Mitarbeiter eine Erklärung ob und mit welchen gesundheitsgefährdenden Stoffen das Gerät betrieben wurde und welche Maßnahmen z B Spülen erfolgt sind um eine Gefährdung bei der Reparatur auszuschließen Beachten Sie die Hinweise im Kapitel Installation im Abschnitt Transpor...

Page 6: ...ellnr 8686 1 Panel ref 0 25 thickness panel nut optional order seperately AS P N 8686 1 Eingangsmanometer inlet gauge 1 4 NPT ø 34 8 ø 1 37 Befestigungsbohrbild panel cut out 22 2 0 875 ø 5 2 ø 0 203 Kappe plug Mutter nut Stellschraube adjusting screw Handrad hand knob 6 2 Zeichnung 6 2 Drawing Maße in mm inch 07 08 GA D42148 AEZ 03 TESCOM EUROPE GMBH CO KG An der Trave 23 25 D 23923 Selmsdorf Ger...

Reviews: