Further overhaul and replacement of all wearing parts is recom-
mended every 6 years.
More frequent maintenance may be necessary when the system
is used under extreme conditions.
5.1 Warranty, Customer Service and
Dispatch
All products of TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG are gua-
ranteed to be free from defects in materials and workmanship
for a period of 24 months. When operating with toxic or
corrosive gases a reduced warranty of 6 months is valid. For
more information see “Warranty” in our terms of business in
the delivery note.
See the manufacturers’ address on the last page of these ins-
tructions for use.
Before return of equipment for repair please contact TESCOM
EUROPE GMBH & CO. KG. In interest of the employees health
we also need a declaration about the possibility of toxic or
harmful media which may have contaminated the unit returned
to us and which steps have been taken to avoid danger to
persons (e.g. purging).
Observe the instructions in chapter “Installation” in the section
“Transport and Packing”.
6
ANHANG
6.1 Technische Daten
6
APPENDIX
6.1 Technical Data
Weiterhin wird empfohlen, alle 6 Jahre eine Generalüberholung
bei TESCOM EUROPE durchführen zu lassen, die den Austausch
aller Verschleißteile beinhaltet.
Bei ungewöhnlich starker Beanspruchung können kürzere War-
tungsintervalle erforderlich sein.
5.1 Gewährleistung, Kundendienst
und Versand
Für alle Produkte der TESCOM EUROPE GMBH & CO. KG gilt
eine Gewährleistung von 24 Monaten. Beim Betrieb mit giftigen
Gasen oder korrosiven Gasen gilt eine verkürzte Gewährleistung
von sechs Monaten. Im übrigen verweisen wir auf den Abschnitt
„Gewährleistung” in unseren Geschäftsbedingungen auf dem
Lieferschein.
Die Herstelleradresse finden Sie auf der Rückseite dieser Ge-
brauchsanweisung.
Bitte setzen Sie sich vor einer Rücksendung von Reparatur- und
Reklamationsware mit unserer Reparaturabteilung in Verbin-
dung. Ebenfalls benötigen wir im Interesse unserer Mitarbeiter
eine Erklärung, ob und mit welchen gesundheitsgefährdenden
Stoffen das Gerät betrieben wurde und welche Maßnahmen (z.
B. Spülen) erfolgt sind um eine Gefährdung bei der Reparatur
auszuschließen.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Installation” im Abschnitt
„Transport und Verpackung”.
Eingangsdruck max.: / Max. rated inlet pressure: ....................... 8 / 28 / 240 bar
Ausgangsdruck Regelbereich: / Outlet pressure ranges: ................. 67 mbar abs. - 1.0 bar
67 mbar abs. - 1.7 bar
67 mbar abs. - 3.5 bar
67 mbar abs. - 7.0 bar
Design Prüfdruck: / Design proof pressure: ................................ 150% max. Eingangsdruck / 150% max. rated pressure
Dichtigkeit / Leakage: Innen / Internal: ................................... Blasendicht / Bubble-tight
Außen / External: ....................................
≤
2 x 10
-8
mbar l/s He
Betriebstemperatur / Operating Temperature: ............................. -40 °C bis / to +73 °C
Durchflusskoeffizient / Flow capacity: 8 bar Eingang/Inlet: ......... Cv = 0.24
28 bar Eingang/Inlet: ....... Cv = 0.15
240 bar Eingang/Inlet: ..... Cv = 0.06
Medienberührte Teile / Media contact materials
Gehäuse / Body: .................................................................... 316 Edelstahl oder Messing / 316 stainless steel or brass
Membran / Diaphragm: .......................................................... 316 Edelstahl / 316 stainless steel
Sitz / Seat: ............................................................................ Teflon
®
Feder / Spring: ....................................................................... 316 Edelstahl / 316 stainless steel
Reibhülse / Friction sleeves (Eingang nur / Inlet only 28 bar & 240 bar):
Innen / Inner: ......................................................................... Teflon
®
Außen / Outer: ...................................................................... 316 Edelstahl / 316 stainless steel
Sonstige Teile / Remaining parts: .............................................. 316 Edelstahl / 316 stainless steel
(Messing für Messinggehäuse / brass for brass bodies)
Gewicht (ohne Manometer) / Weight (without gauges): ............... 0,9 kg
Bitte beachten Sie: Modifikationen können abweichende Werte
bei den vorher genannten Technischen Daten haben. Modifika-
tionen erkennen Sie an den zusätzlichen 3 Ziffern am Ende der
Bestellnummer z.B. 44-50XX-XXX-
YYY
. Weitere Informationen
hierzu erhalten Sie bei ihrem Händler.
Please note: Modifications could have different technical data.
Modifications are marked with 3 extra figures at the end of
the order no. e.g. 44-50XX-XXX-
YYY
.
For further information
please consult factory.