Teploluxe TP 721 Installation Instructions Manual Download Page 6

6

•  Installieren Sie die Unterputzdose und gegebenenfalls zuvor eine separate Verteiler-Unterputzdose, sollte dies erforderlich sein (z.B. wenn mehrere  

  Heizmatten miteinander verbunden und über ein Thermostat gesteuert werden sollen).

•  Führen Sie das Stromversorgungskabel und die Anschlussleitungen der Fußbodenheizung und des Bodentemperaturfühlers zur Unterputzdose.

•  Legen Sie kurzzeitig Spannung an das Stromversorgungskabel an, um mit Hilfe eines Spannungsprüfers die Phase (L) und den Neutralleiter (N) zu  

  identifizieren; markieren Sie beide entsprechend. 

Schalten Sie das Stromversorgungskabel anschließend unbedingt wieder spannungsfrei.

• 

Verbinden Sie alle erforderlichen Kabel zum Thermostat und schließen Sie diese vorschriftsmäßig an die entsprechenden Klemmen an.

•  Der Bodentemperaturfühler muss an die Klemmen 1 und 2 angeschlossen werden (die Polarität spielt keine Rolle). Die Versorgungsspannung (230 VAC)  

  wird an die Klemmen 5 und 6 angelegt, wobei die Phase (durch Spannungsprüfgerät identifiziert) an die Klemme 6 und der Neutralleiter an die Klemme 5  

  angeschlossen wird.

•  Die Anschlussleitung von Heizkreis oder Heizmatte ist an die Klemmen 3 und 4 anzuschließen; der gelb-grün ummantelte Erdungsdraht ist über eine externe  

  Anschlussklemme (nicht im Lieferumfang enthalten) mit der Schutzerdungsleitung (PE) zu verbinden.

WICHTIG!

•  Die Installation des Thermostats muss nach der Installation der elektrischen Fußbodenheizung und des Bodentemperaturfühlers erfolgen.

•  Der Thermostat und die Heizelemente müssen über einen separaten Sicherungsautomaten und FI-Schalter abgesichert werden. 

WICHTIG!

Wir  empfehlen,  bei  der  Installation  des  Thermostats  und  der  elektrischen  Fußbodenheizung  die  Dienste  qualifizierter  Fachkräfte  in  Anspruch  zu 

nehmen. Der elektrische Anschluss und der Anschluss an die Stromversorgung dürfen ausschließlich durch eine Elektrofachkraft unter Einhaltung der 

gültigen nationalen Gesetze, Bestimmungen und Vorschriften durchgeführt werden.

Die Installationsanleitung und das Anschlussdiagramm ersetzen nicht die Fachkenntnisse des Geräteinstallateurs.

Schalten Sie Ihr lokales Stromnetz spannungsfrei, bevor Sie den Thermostat installieren oder bevor Sie ihn von der Stromversorgung trennen, um 

das Gerät zu überprüfen oder um es auszutauschen. Nur eine qualifizierte Elektrofachkraft darf den Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung 

vornehmen.

THERMOSTAT ANSCHLIESSEN

IMPORTANT!

We recommend to use the services of qualified specialists when installing the thermostat and heating system. The electrical connection and connection 

to the power supply must be performed by a professional electrician in compliance with the applicable national laws, rules and regulations.

The installation instructions and wiring diagram do not replace the professional skill of the device installer.

Disconnect your local wiring from the mains before connecting the thermostat or disconnecting it to check or replace it. Electrical connections of the 

device and its connection to the mains must be performed by a qualified electrician.

CONNECT THE THERMOSTAT

•  Install the mounting box or the intermediate junction box if necessary (e.g. if two or more heating mats are to be connected and controlled with one  

 thermostat).

• 

Lead power supply cable, installation wires of the warm floor heating elements, temperature sensor installation wire to the box.

• 

Energize the supply cable and find the phase wire and the neutral wire using the mains phase indicator; mark these wires. 

De-energize the supply cable.

•  Connect all required wires to the thermostat using its terminals with screw fastening.

•  The temperature sensor is connected to terminals 1 and 2 (polarity does not matter). The supply voltage (230 VAC) is applied to terminal 5 and 6, at that the  

  phase wire (detected by the indicator) – to terminal 6, and the neutral wire – to terminal 5.

•  The heating element installation wires are to be connected to terminals 3 and 4; the screening braid output (yellow-green wire) – to the protective earthing  

  (PE) line via the external terminal contact (not included in the scope of delivery).

IMPORTANT!

• 

The thermostat installation shall be made after the floor heating elements and floor temperature sensor are installed.

•  The thermostat and the heating elements must be powered via a separate automatic circuit breaker and RCD.

IMPORTANT!

Nous recommandons de recourir aux services de professionnels qualifiés pour l'installation du thermostat et du chauffage électrique par le sol. Le  

raccordement électrique et la connexion à l'alimentation électrique ne peuvent être effectués que par un électricien qualifié, conformément aux lois et 

règles et réglementations nationales applicables.

Les instructions d'installation et le schéma de raccordement ne remplacent pas l'expertise de l'installateur de l'appareil.

Débranchez l'alimentation électrique locale avant d'installer le thermostat ou avant de le déconnecter de l'alimentation électrique afin de vérifier 

l'appareil ou de le remplacer. Seul un électricien qualifié peut connecter l'appareil à l'alimentation électrique.

CONNECTEZ LE THERMOSTAT

•  Installez la boîte d'encastrement et, le cas échéant, une boîte d'encastrement de distribution séparée au préalable, si cela s'avère nécessaire (par exemple, 

  si plusieurs nattes chauffantes doivent être connectés et contrôlés par un thermostat).

• 

Conduisez le câble d'alimentation et les câbles de connexion du chauffage au sol et de la sonde de température du sol jusqu'à la boîte d'encastrement.

• 

Appliquez brièvement une tension au câble d'alimentation pour identifier la phase (L) et la phase neutre (N) à l'aide d'un testeur de tension ; marquez-les  

  en conséquence. 

Ensuite, veillez à débrancher le câble d'alimentation de l'alimentation électrique.

• 

Raccordez tous les fils nécessaires au thermostat à l‘aide de ses bornes à vis.

•  Le capteur de température est connecté aux bornes 1 et 2 (la polarité n'a pas d'importance). La tension d'alimentation (230 VAC) est appliquée aux bornes  

  5 et 6, à savoir le fil de phase (détecté par l'indicateur) - à la borne 6, et le fil neutre - à la borne 5.

• 

Les fils d'installation du corps de chauffe doivent être raccordés aux bornes 3 et 4 ; la sortie de la tresse de blindage (fil jaune-vert) - à la ligne de mise à la  

  terre de protection (PE) via le contact de borne externe (non inclus dans la livraison). 

 

 

IMPORTANT !

• 

Le thermostat doit être installé après que le chauffage électrique par le sol et la sonde de température du sol aient été installés.

• 

Le thermostat et les éléments chauffants doivent être protégés par un disjoncteur et un interrupteur FI séparés.

Summary of Contents for TP 721

Page 1: ...operation 8 Unlocking 8 Set time and day of the week 9 Operation mode description 9 Operation mode selection 10 Self learning mode 10 Sensor selection and activating deactivating self learning mode 11 Permanent temp maintenance mode 11 Frost protection mode 11 Program mode 12 Alarm indication 16 Factory settings 16 Technical data 17 Claims 17 Warranty 17 Guarantee card 18 Introduction 2 Contrôles ...

Page 2: ...o control domestic electrical heating systems heating mats film heaters or heating cable sections The thermostat maintains a comfort temperature of the heated surface and ensures rational power consumption The thermostat provides the control using two temperature sensors floor sensor and air sensor included in the scope of delivery both simultaneously and individually The TP 721 thermostat is moun...

Page 3: ...TE Hands are used to symbolize which buttons single or together need to be pushed and how long to be held The buttons that must be pushed for the described action are dark highlighted Attention To switch on the device push and hold the button for 3 seconds The first switch on time may take up to 30 seconds because the built in electric double layer capacitor is uncharged or has lost it s charge af...

Page 4: ...17 3 Weekday 1 Monday 7 Sunday 18 1 Event 1 heating ON time period 2 Event 2 heating ON time period 19 Timer ON according to set event time periods weekday chosen as a holiday 1 Apparait quand vous êtes dans le menu paramètres 2 Mode antigel 5 12 C 3 Mode programme 12 45 C 4 Mode maintenir la température 12 45 C 5 Thermostat est verrouillé 6 Indication de la température mesurée 7 Température de co...

Page 5: ...sor can be placed into and removed from the corrugated tube Ø16mm once during installation of the tubing and again before installation of the floor finish Only qualified electricians are allowed to work on electrical connections and the electric supply of the device according to national laws and regulations Otherwise the warranty invalidates Switch off power from all wiring before installing test...

Page 6: ... to be connected and controlled with one thermostat Lead power supply cable installation wires of the warm floor heating elements temperature sensor installation wire to the box Energize the supply cable and find the phase wire and the neutral wire using the mains phase indicator mark these wires De energize the supply cable Connect all required wires to the thermostat using its terminals with scr...

Page 7: ... cover on the upper fixtures then carefully press it until both latches click Make sure that the front cover tightly adjoins the rear part of the thermostat installed in the mounting box IMPORTANT Avoid damage and bending of the connector s contacts in the course of the mounting Charge chauffage Sensor Sensor Capteur MONTAGE DU THERMOSTAT Nous recommandons la procédure suivante pour l installation...

Page 8: ...lead both are not to be installed inside the same tube Recessed electrical box only necessary for more than one heating mat Turn ON the thermostat When switched ON for the first time the thermostat operates at 28 C in Constant Temperature Mode UNLOCKING CONTROL AND OPERATION Unlock the thermostat If no button is touched within 40 seconds the thermostat will automatically be locked DÉVERROUILLAGE D...

Page 9: ...le from 12 C to 45 C FROST PROTECTION MODE This mode is suitable to keep temperature in the premise when nobody is inside for a longer time period and in order to avoid building damages The temperature is adjustable from 5 C to 12 C PERMANENT TEMPERATURE MAINTENANCE MODE The thermostat constantly maintains the desired temperature The temperature is adjustable from 12 C up to 45 C SET TIME AND DAY ...

Page 10: ...ng mode is enabled the heating will turn ON in advance and the floor will warm up to the set temperature by the time set by the user If the mode is deactivated the heating will turn ON strictly at the specified time At this moment the system will only start warming up SELF LEARNING MODE Unlock the thermostat Press the button Choose the operation mode using the or button Press the button SÉLECTION ...

Page 11: ...ngs up to steps 20a and 20b Unlock the thermostat Set the temperature using the or button Unlock the thermostat The thermostat provides the underfloor heating control using two temperature sensors floor sensor and room sensor integrated in the device Either only one of the two sensors can be selected activated for heating control or both sensors can be activated at the same time control by floor t...

Page 12: ...ter Confirm the setting using the button Confirm the setting using the button Set the desired ECONOMY tem perature with the or button Attention The temperature setting of the currently active profile ECONOMY or COMFORT can also be adjusted directly in the start screen for the current heating period Unlock the thermostat press the or button and confirm the setting with However the changed temperatu...

Page 13: ... period for working days Use or buttons to set the Event 1 Heating ON time period for working days Confirm the setting using the button to move to the next day Confirm the setting using the button to move to Use the and buttons to choose if the day is a working day or a holiday to choose if the day is a working day or a holiday working day or a holiday Recommencez les étapes 5 et 6 jusqu au progra...

Page 14: ...tons to set the Event 2 Heating ON time period for holidays Utilisez le bouton ou pour régler la plage horaire de l événement 2 chauffage en marche pour les jours de repos Utilisez le bouton et pour régler l heure actuelle Utilisez le bouton et pour régler le jour de la semaine actuel Drücken Sie die oder Taste um den Heizung AN Zeitraum für Ereignis 1 an Urlaubstagen einzustellen Use or buttons t...

Page 15: ... ON OFF the self learning mode ON OFF the self learning mode Step 21 is only necessary when both sensors floor and room are activated Use button to turn ON OFF the air and floor sensor Do not press button the air and floor sensor the air and floor sensor Do not press button If both sensors floor and room are activated the maximum permissible room temperature must be set using the and button room a...

Page 16: ...ure exceeds 45 C The following event times and temperatures are preset for the programme mode The thermostat cannot be reset to the factory settings LO C Appears on the display when the heating system fails to heat the surface to more than 5 C The heating will not be switched off in this case ERROR 2 Sensor wire short circuit ERROR 1 Sensor wire break ALARMHINWEISE ALARM INDICATION INDICATION D AL...

Page 17: ...E RÉCLAMATIONS Le fabricant garantit la conformité du thermostat avec la description de la conception sous réserve que les instructions d installation et d utilisation soient respectées Période de garantie 2 ans à compter de la date d achat Si un défaut survient pendant la période de garantie et qu il peut être attribué à un défaut de fabrication le client a droit à une performance supplémentaire ...

Page 18: ...ts The sensor can be removed through the corrugated tube Ø 16mm during installation of the heating mat Name Street Postal Code City Country Tel Purchase date Installation date Completed test protocol is necessary for warranty claims e mail Installer Signature The sensor can be removed through the corrugated tube Ø 16mm before installation of the flooring First measurement Before and after installa...

Page 19: ...19 NOTIZEN NOTE NOTE ...

Page 20: ...and printing errors do not justify claims for compensation The manufacturer s and supplier s only obligations for this product are those in the general business terms of delivery Specifications are subject to change without prior notice Toutes les informations indiquées sont considérées comme fiables et correctes au mieux de notre connaissance Les modifications fautes et erreurs d impression ne ju...

Reviews: