1.
2.
3200000639
3300001
093
B
x3
A
x4
3300000193
C
x3
C
C
C
A
B
B
B
A
L’installation doit être réalisée par
une personne compétente qui
s’assurera de l’adéquation entre le
dispositif de fixation et le mur.
Prendre des cheville et des vis
adaptees.
The setting up must be made by a
suitable person who will check
carefully the possibility of
assembling this product on the wall.
Please use a suitable dowel and
screw for you wall.
Var noga med att kontrollera
väggens beskaffenhet före montering
av produkt. Använd lämplig skruv och
plugg för din vägg.
Es muss sichergestellt sein, dass
die Wand für die Montage des
Wandbords geeignet ist.
Bitte prüfen Sie vor der Montage
gründlich den Zustand der Wand.
Bitte benutzen Sie einen für ihre
Wand geeigneten Dübel und
Schraube.
QUELQUES CONSEIL POUR L´ENTRETIEN
DIESER MÖBEL WURDE MIT EINEM SÄUREGEHÄRTETEN LACK BEHANDELT. ZUR PFLEGE ODER
EVENTTUELLEN BESEITIGUNG VON VERUNREINIGUNGEN ODER FLECKEN VERWENDET MAN EIN
FEUCHTES TUCH UND SEIFE. NACHTROCKNEN MIT EINEM WEICHEN TROCKENEN TUCH NUR SO KÖNNEN
WIR EIN UNVERÄNDERTES AUSSEHEN DES MÖBELS GARANTIEREN. ANDERE IM HANDEL ERHALTLICHE
REINIGUNGS MITTEL DÜRFEN NICHT ANGEWENDET WERDEN.
EINIGE PFLEGETIPS
THIS PIECE OF FURNITURE IS FINISHED WITH ACID-RESISTANT VARNISH. IN ORDER TO MAINTAIN IT AND
REMOVE DIRT OR MARKS, USE A CLOTH WITH SOAP AND WATER. DRY WITH A SOFT CLOTH. THIS IS THE
ONLY METHOD OF GUARANTEEING THAT THE ORIGINAL APPEARANCE IS MAINTAINED.
OTHER COMMERCIALLY AVAILABLE CLEANING AGENTS SHOULD NOT BE USED.
A WORD OF ADVICE ON MAINTENANCE
DENNA MÖBEL ÄR LACKERAD MED SYRAHÄRDANDE LACK. FÖR DESS UNDERHÅLL ELLER EVENTUELLT
FÖR BORTTAGANDE AV SMUTS ELLER MÄRKEN, ANVÄND EN TRASA MED VATTEN OCH TVÅL. EFTERTORKA
MED EN MJUK TORR TRASA. DENNA METOD ÄR DEN ENDA SOM GARANTERAR ATT BEGYNNELSE-
UTSEENDET BIBEHÅLLS. ANDRA RENGÖRINGSMEDEL I HANDELN GÅR EJ ATT ANVÄNDA.
NÅGRA RÅD OM UNDERHÅLL
CE MEUBLE EST LAQUÉ AVEC DE LA LAQUE ANTI-ACIDE. POUR L´ENTRETIEN OU POUR ENLEVER DES
SALETÉS OU DES TACHES, UTILISER UN TORCHON AVEC DE L´EAU ET DU SAVON. ESSUYER ENSUITE
AVEC UN CHIFFON DOUX ET SEC. CETTE MÉTHODE EST LA SEULE QUI GARANTISSE LE MAINTIEN DE
L´ÉTAT INITIAL DU MEUBLE.
LES AUTRES PRODUITS DE NETTOYAGE PRÉSENTS SUR LE MARCHÉ NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISES.
1
QUELQUES CONSEIL POUR L´ENTRETIEN
Zur pflege oder Eventtuellen Beseitigung von Verunreinigungen oder Fläcken verwendet man ein feuchtes Tuch und Seife.
Nachtrocknen mit einem weichen trockenen Tuch, nur so können wir ein unverändertes Aussehen des Möbels garantieren.
Andere im Handel erhaltliche Reinigungsmittel dürfen nicht angewendet werden.
EINIGE PFLEGETIPS
In order to maintain it and remove dirt or marks, use a cloth with soap and water. Dry with a soft cloth. This is the only method of
guaranteeing that the original appearance is maintained. Other commercially available cleaning agents should not be used.
A WORD OF ADVICE ON MAINTENANCE
För underhåll eller eventuellt för borttagande av smuts eller märken, använd en trasa med vatten och tvål. Eftertorka med en mjuk torr
trasa. Denna metod är den enda som garanterar att begynnelseutseendet bibehålls. Andra rengöringsmedel i handeln går ej att
använda.
NÅGRA RÅD OM UNDERHÅLL
Pour l´entretien ou pour enlever des saletés ou des taches, utiliser un torchon avec de l´eau et du savon. Essuyer ensuite avec
un chiffon doux et sec. Cette méthode est la seule qui garantisse le maintien de l´état initial du meuble. Les autres produits de
Nettoyage présents sur le marché ne doivent pas être utilises.
A
A
444 mm
1
2