background image

EGYSZERŰSÍTETT EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. igazolja, hogy a Mesh6X, MX6, EX6 

típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: 

http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Magyar

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE SEMPLIFICATA

Il fabbricante, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD., dichiara che il tipo di 

apparecchiatura radio Mesh6X, MX6, EX6 è conforme alla direttiva 2014/53/UE.

Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo 

Internet: http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Italiano

Before performing an operation, read the operation instructions and precautions to be 

taken, and follow them to prevent accidents. The warning and danger items in other 

documents do not cover all the safety precautions that must be followed. They are only 

supplementary information, and the installation and maintenance personnel need to 

understand the basic safety precautions to be taken.

• Do not use the device in a place where wireless devices are not allowed.

• Please use the included power adapter.

• Mains plug is used as the disconnect device, and shall remain readily operable.

• The power socket shall be installed near the device and easily accessible.

• Operating environment: Temperature: 0

 - 45

; Humidity: (10% - 90%) RH, 

   non-condensing; Storage environment: Temperature: -40

 - 70

   Humidity: (5% - 90%) RH, non-condensing.

• Keep the device away from water, fire, high electric field, high magnetic field, and 

    inflammable and explosive items.

• Unplug this device and disconnect all cables during lightning storms or when the 

   device is unused for long periods of time.

• Do not use the power adapter if its plug or cord is damaged.

• If such phenomena as smoke, abnormal sound or smell appear when you use the 

   device, immediately stop using it and disconnect its power supply, unplug all 

   connected cables, and contact the after-sales service personnel.

• Disassembling or modifying the device or its accessories without authorization 

   voids the warranty, and might cause safety hazards.

Safety Precautions

Avant d’effectuer une opération, lisez les instructions d’utilisation et les précautions à 

prendre, et suivez-les rigoureusement afin d’éviter les accidents. Les rubriques 

d’avertissement et de danger figurant dans d’autres documents ne couvrent pas toutes 

les précautions à prendre en matière de sécurité. Elles ne constituent que des informations 

complémentaires. Le personnel d’installation et de maintenance doit être conscient des 

précautions de sécurité de base à adopter. 

• N’utilisez jamais l’appareil dans un endroit où les appareils sans fil ne sont pas autorisés.

• Utilisez l’adaptateur secteur fourni par le fabricant.

• La fiche de secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit rester 

    facilement accessible.

• La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil et être facilement accessible.

• Conditions d’exploitation : Température : 0

 - 45

 ; Humidité : (10% - 90%) RH, sans 

    condensation ; Conditions de stockage : Température : - 40

 - 70

 ; 

    Humidité : (5% - 90%) RH, sans condensation. 

• Tenez l’appareil éloigné de l’eau, du feu, de champs électriques et magnétiques de forte 

    intensité, et d’articles inflammables et explosifs.

• Débranchez l’appareil et déconnectez tous les câbles en cas d’orages ou d’inutilisation 

    prolongée. 

• N’utilisez pas l’adaptateur secteur si la fiche ou le cordon est endommagé.

• Si des phénomènes tels que de la fumée, un son ou une odeur anormaux surviennent 

    lorsque vous utilisez l’appareil, cessez immédiatement de l’utiliser, débranchez la source 

    d’alimentation ainsi que tous les câbles connectés et contactez le service après-vente.

• Le démontage ou la modification de l’appareil ou des accessoires sans autorisation 

    entraînera l’annulation de la garantie et peut compromettre votre sécurité.

 

Précautions de sécurité

Lesen Sie vor der Durchführung eines Vorgangs die Betriebsanleitung und die zu 

treffenden Vorsichtsmaßnahmen und befolgen Sie sie, um Unfälle zu vermeiden. Die 

Warn- und Gefahrenhinweise in anderen Dokumenten decken nicht alle 

Sicherheitsvorkehrungen ab, die beachtet werden müssen. Sie sind nur ergänzende 

Informationen, und das Installations- und Wartungspersonal muss die grundlegenden 

Sicherheitsvorkehrungen verstehen, die zu treffen sind.

• Verwenden Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem drahtlose Geräte nicht erlaubt sind.

• Bitte verwenden Sie den mitgelieferten Netzadapter.

• Der Netzstecker wird als Trennvorrichtung verwendet und muss leicht bedienbar bleiben.

• Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und leicht zugänglich sein.

• Betriebs- umgebung: Temperatur: 0

 - 45

; Luftfeuchtigkeit: (10% - 90%) RH, nicht 

    kondensierend; Lagerumgebung: Temperatur: - 40

 - 70

    Luftfeuchtigkeit: (5% - 90%) RH, nicht kondensierend.

• Halten Sie das Gerät von Wasser, Feuer, hohen elektrischen Feldern, hohen 

    Magnetfeldern sowie brennbaren und explosiven Gegenständen fern.

• Ziehen Sie bei Gewitter oder wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, den 

    Netzstecker und trennen Sie alle Kabel ab.

• Verwenden Sie den Netzadapter nicht, wenn sein Stecker oder Kabel beschädigt ist.

• Wenn bei der Verwendung des Geräts Phänomene wie Rauch, abnormale Geräusche 

    oder Geruch auftreten, beenden Sie sofort die Verwendung des Geräts und trennen Sie 

    es von der Stromversorgung, ziehen Sie alle angeschlossenen Kabel ab und wenden 

    Sie sich an das Kundendienstpersonal.

• Das Zerlegen oder Verändern des Geräts oder seines Zubehörs ohne Genehmigung 

    führt zum Erlöschen der Garantie und kann zu Sicherheitsrisiken führen.

 

Sicherheitshinweise

Prima di eseguire un'operazione, leggere le istruzioni operative e le precauzioni da 

prendere, e seguirle per evitare incidenti. Le voci di avvertimento e di pericolo in altri 

documenti non coprono tutte le precauzioni di sicurezza che devono essere seguite. 

Sono solo informazioni supplementari e il personale di installazione e manutenzione deve 

comprendere le precauzioni di sicurezza di base da adottare.

• Non utilizzare il dispositivo in un luogo in cui i dispositivi wireless non sono ammessi.

• Si prega di utilizzare l'adattatore di corrente incluso.

• La spina di rete è usata come dispositivo di disconnessione e deve rimanere facilmente 

   utilizzabile.

• La presa di corrente deve essere installata vicino al dispositivo e facilmente accessibile.

• Ambiente operativo: Temperatura: 0

 - 45

; Umidità: (10% - 90%) RH, senza 

   condensa; Ambiente di stoccaggio: Temperatura: - 40

 - 70

; Umidità: (5% - 90%) 

   RH, senza condensa.

• Tenere il dispositivo lontano da acqua, fuoco, alto campo elettrico, alto campo magnetico 

    e oggetti infiammabili ed esplosivi.

• Scollegare questo dispositivo e scollegare tutti i cavi durante i temporali o quando il 

   dispositivo è inutilizzato per lunghi periodi di tempo.

• Non usare l'adattatore di corrente se la spina o il cavo sono danneggiati.

• Se durante l'uso del dispositivo compaiono fenomeni come fumo, suoni o odori anomali, 

   smettete immediatamente di usarlo e scollegate l'alimentazione, staccate tutti i cavi 

   collegati e contattate il personale del servizio assistenza.

• Smontare o modificare il dispositivo o i suoi accessori senza autorizzazione annulla la 

   garanzia e potrebbe causare rischi per la sicurezza.

Precauzioni di sicurezza

Antes de iniciar una operación, lea las instrucciones de operación y las precauciones que 

han de tomar, y sígalas para prevenir accidentes. Los puntos de advertencia y peligro en 

otros documentos no cubren todas las precauciones de seguridad que han de seguir. Es 

información suplementaria, y el personal de instalación y mantenimiento necesita entender 

las precauciones de seguridad básicas que han de tomar.

• Por favor, no use el dispositivo donde los dispositivos inalambricos no son permitidos.

• Por favor, use el adaptador de potencia incluido.

• El enchufe de alimentación se usa como un dispositivo desconectado, y debe 

    permanecer fácilmente operable.

• El toma de corriente debe ser instalado cerca del dispositivo y estar fácilmente accesible.

• Ambiente de Operación: Temperatura: 0

 - 45

; Humedad: (10% - 90%) RH, sin 

    condensación; Ambiente de almacenamiento: Temperatura: - 40

 - 70

;

    Humedad: (5% - 90%) RH, sin condensación.

• Mantenga el dispositivo lejano del agua, fuego, campo eléctrico de alto voltaje, campo 

    magnético fuerte, y artículos inflamables y explosivos.

• Desenchufe el dispositivo y desconecte todos los cables durante tormentas eléctricas o 

    cuando el dispositivo no se usa durante largo período.

• No use el adaptador de potencia si su enchufe o cable está dañado.

• Si tal fenómeno como humo, sonido anormal o olor aparece cuando usa el dispositivo, 

    deje de usarlo y desconecte su suministro de potencia, desenchufe todos los cables 

    conectados, y contacte el personal de atención al cliente.

• Desmontar o modificar el dispositivo o sus accesorios sin autorización inválida la 

    garantía, y puede causar riesgo para la seguridad.

Precauciones de Seguridad

UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE

SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia 

radiowego Mesh6X, MX6, EX6 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem 

internetowym:http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Polski

DECLARAŢIA UE DE CONFORMITATE SIMPLIFICATĂ

Prin prezenta, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. declară că tipul de 

echipamente radio Mesh6X, MX6, EX6 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. 

Textul integral al declaraţiei UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă 

internet:http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Română

Декларация соответствия

Настоящим, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO. LTD. заявляет, что 

радиооборудование типа Mesh6X, MX6, EX6 соответствует Директиве 2014/53 / ЕС. 

Полный текст декларации соответствия ЕС доступен по следующему 

интернет-адресу: http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Русский

VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Hiermit erklärt SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD., dass der Funkanlagentyp 

Mesh6X, MX6, EX6 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.

Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse 

verfügbar: http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Deutsch

VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING

Hierbij verklaar ik, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD., dat het type 

radioapparatuur Mesh6X, MX6, EX6 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het 

volgende internetadres: 

http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Nederlands

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA

Por la presente, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD., declara que e1 tipo de 

equipo radioelectrico Mesh6X, MX6, EX6 es conforme con 1a Directiva 2014/53/UE.

El texto completo de la declaratión UE de conformidad está disponible en la direcctión 

Internet siguiente:

http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Español

ZJEDNODUŏENÉ EU PROHLÁŏENÍ O SHODč

Tímto SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD., prohlaŐuje, Ŭe typ rádiového 

zaňízení Mesh6X, MX6, EX6 je v souladu se smĎrnicí 2014/53/EU. Úplné znĎní EU 

prohláŐení o shodĎ je k dispozici na této internetové adrese: 

http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Čeština

DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE

Le soussigné, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD., déclare que l'équipement 

radioélectrique du type Mesh6X, MX6, EX6 est conforme à la directive 2014/53/UE.

Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet 

suivante: http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Français

DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA

O(a) abaixo assinado(a) SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. declara que o 

presente tipo de equipamento de rádio Mesh6X, MX6, EX6 está em conformidade com 

a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível 

no seguinte endereço de Internet:

http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Português

Tips

Please ensure that the new node you want to add has never been used. If 

not, reset it first.

MESH button

Reset button

LAN port

Power jack

LAN/IPTV multiplexing port, 

LAN port by default

Appearance

WAN/LAN multiplexing port, 

WAN port by default

NOVA_XXXX_XX

Settings

Wi-Fi

Wi-Fi

Tenda WiFi

Internet

Gigabit 

port

WAN/LAN1

or

Modem (such as 

optical modem)

Ethernet jack

Ethernet cable

Power outlet

Ethernet cable

Power outlet

www.tendacn.com

Made in China

SSID: NOVA_XXXX_XX

Password:

SSID: NOVA_XXXX_XX

Password:

NOVA_XXXX_XX

Settings

LED indicator

LED indicator

CHOOSE A NETWORK…

Q1: Can I add another new set of nodes to expand my 

         network coverage?

A1

:  Yes. Try the following solutions:

         

         Method 1: Press the 

MESH

 button for about 1 to 3 seconds. 

The LED indicator blinks green fast, which indicates 

the device is searching for another device to form a 

network. Within 2 minutes, press the 

MESH

 button 

of another device for 1 to 3 seconds to negotiate 

with this device.

         Method 2: Run the 

Tenda WiFi 

App and manage the network, 

tap       on 

My WiFi

 page, and follow the on-screen 

instructions.

         Method 3: Log in to web UI of the node, tap        on 

Network 

Status

 page,  and follow the onscreen instructions.

         

Q2: How to restore my device to factory settings?

A2

: When your device is working properly, hold down the 

RESET 

button of your device using a needle-like item (such as a pin) 

for about 8 seconds, and release it when the LED indicator 

blinks red fast. When the LED indicator lights solid green, 

your device is reset successfully.

Q3: I cannot log in to the web UI by visiting tendawifi.com, 

          what should I do?

A3: 

Try the following solutions:

          

• If you are using a wireless device, such as a smart phone:

             − Ensure that it is connected to the WiFi network of the node.

             − Ensure that the cellular network (mobile data) of the 

client is disabled.

          • If you are using a wired device, such as a computer:

             − Ensure that 

tendawifi.com

 is entered correctly in the 

address bar, rather than the search bar of the web browser.

             − Ensure that the computer is connected to the LAN port of 

the node properly using an Ethernet cable.

             − Ensure that the computer is set to 

obtain an IP address 

                 automatically 

and

 obtain DNS server address 

automatically

             If the problem persists, please reset the node and try again. 

             Reset method

: When the device completes startup, hold 

down the 

RESET

 button using a needle-like 

item (such as a pin) for about 8 seconds, 

and then release it when the LED indicator 

blinks red fast. The device is reset 

                                               successfully.

Q4: The device failed to be detected by the Tenda WiFi app 

          upon my first time of using the device, what should I do? 

A4: 

Try the following solutions:

          1.  Ensure that your mobile phone is connected to the default 

               WiFi network of the device.

          2. Ensure that the network permissions of 

Tenda WiFi

 app is 

               enabled, you can tap

 Settings

 > 

Tenda WiFi 

to enable it.

          If the problem persists, please reset the node and try again.

AX1800 Whole Home Mesh Wi-Fi 6 System

MX6 (2-pack) / MX6 (3-pack) & EX6 (2-pack) / EX6 (3-pack)

 Quick Installation Guide

FAQ

Radiation Exposure Statement

This device complies with FCC radiation exposure limits set forth for an 

uncontrolled environment and it also complies with Part 15 of the FCC RF Rules. 

This equipment should be installed and operated with minimum distance 20cm 

between the device and your body.

Caution:

Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for 

compliance could void the user's authority to operate this equipment.

This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other 

antenna or transmitter.

Operating frequency: 2412-2462MHz, 5150-5250MHz, 5725-5850MHz

NOTE

: (1) The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference

caused by unauthorized modifications to this equipment. (2) To avoid 

unnecessary radiation interference, it is recommended to use a shielded RJ45 

cable.

 

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B 

digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to 

provide reasonable protection against harmful interference in a residential 

installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency 

energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may 

cause harmful interference to radio communications. However, there is no 

guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this 

equipment does cause harmful interference to radio or television reception, 

which can be determined by turning the equipment off and on, the user is 

encouraged to try to correct the interference by one or more of the following 

measures:

−  Reorient or relocate the receiving antenna.

−  Increase the separation between the equipment and receiver.

−  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the 

     receiver is connected.

− Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

The device is for indoor usage only.

Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause 

harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, 

including interference that may cause undesired operation.

FCC Statement

+

+

LED indicator status

After the device is powered on for about 40 seconds, the system 

completes startup. The status of the LED indicator is shown in the 

following table.

Solid green

Connected to the internet.

Solid yellow

Networking succeeds. Fair connection quality.

Solid red

Networking succeeds. Poor connection quality.

Blinking green slowly Connecting to other nodes or waiting to 

connect to other nodes.

Blinking green fast

Networking by MESH button.

Blinking red slowly

Failed to connect to the internet.

Description

LED indicator status

Shenzhen Tenda Technology Co., Ltd.

6-8 Floor, Tower E3, NO.1001, Zhongshanyuan Road, Nanshan 

District, Shenzhen, China. 518052

USA hotline: 1-800-570-5892            

Toll Free: 7 x 24 hours     

Canada hotline: 1-888-998-8966

Toll Free: Mon - Fri 9 am - 6 pm PST     

Hong Kong hotline: 00852-81931998

Global hotline: +86 755-2765 7180 (China Time Zone)

Website: www.tendacn.com     

E-mail: [email protected]

Technical Support

© 2021 Shenzhen Tenda Technology Co., Ltd. All rights reserved.

Tenda is a registered trademark legally held by Shenzhen Tenda 

Technology Co., Ltd. Other brand and product names mentioned 

herein are trademarks or registered trademarks of their respective 

holders. Specifications are subject to change without notice.

Copyright

This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio 

interference, in which case the user may be required to take adequate measures.

Operations in the 5.15-5.25GHz band are restricted to indoor use only.

This equipment should be installed and operated with a minimum distance 20cm 

between the device and your body.

The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain 

readily operable.

NOTE

: (1) The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference 

caused by unauthorized modifications to this equipment. (2) To avoid unnecessary 

radiation interference, it is recommended to use a shielded RJ45 cable.

Declaration of Conformity

Hereby, SHENZHEN TENDA TECHNOLOGY CO., LTD. declares that the radio 

equipment type Mesh6X, MX6, EX6 is in compliance with Directive 2014/53/EU.

The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet 

address: http://www.tendacn.com/en/service/download-cata-101.html

Operating Frequency:

2.4 GHz: EU/2412-2472MHz

CH1-CH13)

5 GHz: EU/5150-5250MHz(CH36-CH48)

EIRP Power (Max.):

2.4 GHz: 19.86dBm

5 GHz: 22.96dBm

Software Version: V16.03.16.X

CE Mark Warning

Declaration of Conformity

Caution:

 

Adapter Model: BN067-A18012E, BN074-A18012B, BN067-A18012U

Input: 100-240V AC 50/60Hz 0.6A

Output: 12V DC, 1.5A

Manufacturer: SHENZHEN HEWEISHUN NETWORK TECHNOLOGY CO., LTD.

          : DC Voltage

 

RECYCLING

This product bears the selective sorting symbol for Waste electrical and electronic 

equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to 

European directive 2012/19/EU in order to be recycled or dismantled to minimize 

its impact on the environment.

User has the choice to give his product to a competent recycling organization or to 

the retailer when he buys a new electrical or electronic equipment.

Temperature: 0°C-40°C

Humidity: (10 - 90) %RH, non-condensing

For EU/EFTA, this product can be used in the following countries:

Verpakkings inhoud

Aansluiten netwerk was succesvol. Goede kwaliteit.

Methode 1: Aansluiten via de Tenda WiFi App

1.  Download de 

Tenda WiFi 

App op je mobiele apparaat door te zoeken 

     naar 

Tenda WiFi 

in 

App Store

 of 

Google Play

 or door de 

QR

 code te 

     scannen. I. Installeer de 

Tenda WiFi

-app

2. Verbind de mobiele telefoon met het WiFi netwerk of het hoofdpunt.  

     SSID en het wachtwoord vind je op het label aan de onderkant van het 

     apparaat. 

3. Zet 

Tenda WiFi

 App aan en volg de instructies op het scherm om het 

     apparaat verbinding te laten maken met internet. Als het apparaat 

     verbinding heeft met internet zal de LED indicator groen kleuren en 

     het apparaat het hoofdpunt worden in het netwerk. 

Verbind het hoofdpunt (node) met internet 

Methode 2: Aansluiten via web interface

1. Verbind het apparaat met het hoofdpunt. 

    Methode 1: Verbind het draadloze apparaat zoals een mobiele telefoon 

met het WiFi netwerk van het hoofdpunt. SSID en het 

wachtwoord vind je op het label aan de onderkant van het 

apparaat. 

    Methode 2: Gebruik een Ethernet kabel om de computer te verbinden 

met de  

LAN2

 of 

LAN3/IPTV

 aansluiting van het hoofdpunt. 

2. Ga naar een browser op het apparaat en voer 

tendawifi.com

 in op de 

     adresbalk om toegang te krijgen tot de web interface, volg vervolgens 

     de instructies op het scherm om het apparaat aan te sluiten op het 

     internet.

Tips

Als je niet kan inloggen op de web interface, bekijk dan

 Q3 

in

 FAQ

.

Sluit het hoofdpunt aan 

Tips

Als je de modem niet gebruikt voor internettoegang sla dan stap 

en 

3

 over.

1.  Zet je modem uit. 

2. Gebruik de inbegrepen Ethernet kabel om contact te maken met de 

     

WAN/LAN1

 ingang naar je modem of Ethernet jack. 

3. Zet je modem aan.

4. Zet het hoofdpunt (node) aan, en wacht tot de LED indicator groen 

     knippert.

*Kies een apparaat van de kit om contact te maken met het internet als het hoofdpunt 

  (node) in het netwerk. 

1. Plaats andere apparaten uit de kit binnen 3 meter van je hoofdpunt 

     en zet ze aan.  Wacht ongeveer 2 minuten. Als de LED indicators van 

     deze apparaten groen worden is het netwerk succesvol tot stand 

     gebracht, dit zijn nu de secundaire punten in het netwerk. 

2. Bekijk de volgende tips om de secundaire punten juist te plaatsen: 

     • Zorg dat de afstand tussen twee punten onderling minder dan 

        10 meter is.

     • Houd je secundaire punten uit de buurt van electronica met een 

         sterke straling, zoals een magnetron, inductieplaat, of koelkast. 

     • Plaats de secundaire punten zo hoog mogelijk met zo min mogelijk 

        obstakels.

3. Zet de secundaire punten weer aan totdat je de LED indicators groen 

     ziet knipperen.  De MX6 (3-pack) nemen we hier als voorbeeld.

Breid netwerk uit 

Tips

Als de LED indicator van het secundaire punt langzaam groen blijft knipperen voor 

meer dan 5 minuten, zet hem dan dichter bij het hoofdpunt 

Aansluiten netwerk was succesvol. Redelijke kwaliteit.

Aansluiten netwerk was succesvol. Slechte kwaliteit.

Groen

4. Kijk naar de LED indicator van het secundaire punt tot die een van de 

    volgende kleuren heeft:

Geel

Rood

5. Als de LED indicator van het secundaire punt rood wordt, verplaats 

     hem dan volgens stap 2 in III Breid netwerk uit 

Gereed.

 • Om toegang te krijgen tot het internet met:

     - Apparaten met kabel:  Sluit aan op de LAN aansluitingen van je 

        punten.

     - Draadloze apparaten: Sluit aan op je WiFi netwerk door SSID en 

        het wachtwoord te gebruiken die je hebt ingesteld.  (Alle punten 

        hebben dezelfde SSID en wachtwoord).

 • Als je de punten configureert met de Tenda WiFi App en je wil het 

     netwerk op afstand aanpassen, klik       dan op de home page van de 

     App en gebruik je account om in te loggen. 

MX6 (3-pack) & EX6 (3-pack)

• Mesh6X                                         x 3

• Stroom adapters                       x 3

• Ethernet kabel                            x 1

• Snelle installatie gids              x 1

MX6 (2-pack) & EX6 (2-pack)

• Mesh6X                                         x 2

• Stroom adapters                       x 2

• Ethernet kabel                            x 1

• Snelle installatie gids              x 1

Tips

Do not hold down the 

MESH

 button for 8 

seconds if unnecessary.

Button

MESH

RESET

MESH button.

 As a networking button: Press this button on this 

   device for about 1 to 3 seconds. The LED indicator 

   blinks green fast, which indicates the device is 

   searching for another device to form a network. 

   Within 2 minutes, press the 

MESH

 button of another 

   device for 1 to 3 seconds to negotiate with this 

   device.

− 

As a de-networking button: Press this button for 

   about 8 seconds and release it when the LED 

   indicator blinks red fast. The node is restored to 

   factory settings, and also removed from the 

   network and no longer automatically joins in again.

Reset button.

When the device completes startup, hold down this 

button using a needle-like item (such as a pin) for 

about 8 seconds, and then release it when the LED 

indicator blinks red fast. The device is reset 

successfully.

Description

Conţinutul pachetului

Reţeaua are succes. Calitate excelentă a conexiunii

Metoda 1: Configuraţi prin aplicaţia Tenda WiFi 

1. Descărcaţi aplicaţia 

Tenda WiFi 

pe dispozitivul dvs. mobil căutând 

    

Tenda WiFi

 în 

App Store

 sau 

Google Play

 sau scanând codul 

QR

. Apoi 

     instalaţi aplicaţia 

Tenda WiFi 

.

2. Conectaţi telefonul mobil la reţeaua WiFi a nodului principal. SSID-ul și 

     parola pot fi găsite pe eticheta din partea de jos a dispozitivului.

3. Rulaţi aplicaţia 

Tenda WiFi

 și urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a 

     conecta dispozitivul la internet. După ce dispozitivul este conectat la 

     internet, indicatorul său LED se aprinde verde continuu și dispozitivul a 

    devenit nodul principal din reţea.

Conectaţi nodul principal la internet

Metoda 2: Configuraţi prin interfaţa de utilizare web

1. Conectaţi clientul la nodul principal.

    Metoda 1: conectaţi wireless dispozitivul client, cum ar fi telefonul 

mobil, la reţeaua WiFi a nodului principal. SSID-ul și parola 

pot fi găsite pe eticheta din partea de jos a dispozitivului.

    Metoda 2: utilizaţi un cablu Ethernet pentru a conecta computerul la 

portul

 LAN2

 sau 

LAN3/IPTV

 al nodului primar.

2. Deschideţi un browser pe dispozitivul client și introduceţi 

tendawifi.com

 în 

     bara de adrese pentru a accesa interfaţa de utilizare web și 

     urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a conecta dispozitivul la internet.

Sugestii

Dacă nu vă puteţi conecta la interfaţa de utilizare web, consultaţi 

Q3

 din 

FAQ

.

Conectaţi nodul principal

Sugestii

Dacă nu utilizaţi modemul pentru acces la internet, vă rugăm să săriţi pasul 

1

 și 

3

.

1.  Opriţi modemul dvs.

2. Utilizaţi cablul Ethernet inclus pentru a conecta portul 

WAN/LAN1 

la 

     modemul dvs. sau la mufa Ethernet.

3. Conectaţi modemul.

4. Porniţi nodul primar și așteptaţi până când indicatorul LED clipește în 

     verde.

*Alegeţi un dispozitiv din pachet pentru a vă conecta la internet ca nod principal din reţea.

1.  Așezaţi celelalte dispozitive din pachet la mai puţin de 3 metri de 

     nodul primar pentru a le porni. Așteptaţi aproximativ 2 minute. 

     Când indicatoarele LED ale acestor dispozitive se aprind în verde 

     continuu, reţeaua s-a realizat cu succes și aceste dispozitive devin 

     noduri secundare în reţea.

2. Vă rugăm să aveţi în vedere următoarele sfaturi de relocare pentru 

     a poziţiona nodurile secundare într-o locaţie potrivită:

     • Asiguraţi-vă că distanţa dintre oricare două noduri este mai mică 

        de 10 metri.

     • Plasaţi nodurile departe de electronice care generează interferenţe 

        puternice, precum cuptorul cu microunde, aragazul cu inducţie și 

        frigiderul.

     • Plasaţi nodurile într-o poziţie la înălţime, cu puţine obstacole în 

         jurul lor.

3. Reporniţi nodurile secundare până când indicatoareșe acestora 

     LED clipesc lent în verde. MX6 (pachet de 3) este folosit ca 

     exemplu aici.

Extindeţi reţeaua

Sugestii

Dacă indicatorul LED al nodului secundar continuă să clipească lent verde mai mult 

de 5 minute, mutaţi nodul secundar mai aproape de nodul primar.

Reţeaua are succes. Calitate bună a conexiunii

Reţeaua are succes. Calitate slabă a conexiunii.

Verde continuu

4. Urmăriţi indicatorul LED al nodurilor secundare până când acestea 

     se aprind în una dintre următoarele culori:

Galben continuu

Roșu continuu

5. Dacă indicatorul LED al nodului secundar se aprinde roșu continuu, 

     mutaţi-l conform pasului 2 din III Extindeţi reţeaua pentru a obţine o 

     calitate optimă a conexiunii.

Efectuat.

 • Pentru a accesa Internetul:

     - Dispozitive cu fir: conectaţi-vă la porturile LAN ale nodurilor dvs.

     - Dispozitive fără fir: conectaţi-vă la reţeaua WiFi utilizând SSID și 

        parola pe care le-aţi setat. (Toate nodurile au același SSID și 

        aceeași parolă)

 • Dacă configuraţi nodurile folosind aplicaţia Tenda WiFi și doriţi să 

     gestionaţi reţeaua de la distanţă, accesaţi pagina de pornire       a 

     aplicaţiei și utilizaţi contul dvs. pentru a vă conecta.

MX6 (pachet de 3) & EX6 (pachet de 3)

• Mesh6X                                         x 3

• Adaptoare alimentare             x 3

• Cablu Ethernet                           x 1

• Ghid de instalare rapidă         x 1

MX6 (pachet de 2) & EX6 (pachet de 2)

• Mesh6X                                          x 2

• Adaptoare alimentare              x 2

• Cablu Ethernet                            x 1

• Ghid de instalare rapidă         x 1

Română

Zawartość opakowania

Połączenie sieciowe zakończone sukcesem. 

Doskonała jakość połączenia

Metoda 1: Instalacja poprzez aplikację Tenda WiFi

1. Pobierz aplikację

 Tenda WiFi

 na urządzeniu mobilnym, wyszukując 

    

Tenda WiFi

 w 

App Store

/

Google Play

 lub skanując kod 

QR

. Następnie 

    zainstaluj aplikację 

Tenda WiFi

.

2. Podłącz telefon do sieci Wi-Fi routera głównego. Identyfikator SSID i 

     hasło znajdziesz na dolnej etykiecie urządzenia.

3. Uruchom aplikację 

Tenda WiFi

, a następnie kieruj się instrukcjami 

     wyświetlonymi na ekranie, aby podłączyć urządzenie do Internetu.  

     Po podłączeniu urządzenia do Internetu kontrolka LED zaświeci się na 

     zielono, a urządzenie stanie się routerem głównym w sieci.

Podłączanie routera głównego do Internetu

Metoda 2: Instalacja poprzez internetowy interfejs użytkownika

1. Podłącz klienta do routera głównego.

    Metoda 1: Podłącz bezprzewodowego klienta, takiego jak telefon 

komórkowy, do sieci Wi-Fi routera głównego. Identyfikator 

SSID i hasło znajdziesz na dolnej etykiecie urządzenia.

    Metoda 2: Użyj kabla Ethernet, aby podłączyć komputer do portu 

LAN2

 lub 

LAN3/IPTV

 routera głównego.

2. Uruchom przeglądarkę na kliencie i wpisz

 tendawifi.com

 w pasku 

    adresu, aby uzyskać dostęp do internetowego interfejsu użytkownika, 

    a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby połączyć 

    urządzenie z Internetem.

Wskazówki

Jeśli nie możesz się zalogować do internetowego interfejsu użytkownika, 

zapoznaj się z 

Q3

 w 

FAQ

.

Podłączanie routera głównego

Wskazówki

Jeśli nie używasz modemu, aby uzyskać dostęp do Internetu, pomiń kroki 

3

.

1.  Wyłącz modem.

2. Użyj dołączonego kabla Ethernet, aby połączyć port 

WAN/LAN1

 z 

     modemem lub gniazdem Ethernet.

3. Włącz modem.

4. Włącz router główny i poczekaj, aż kontrolka LED zacznie migać na 

     zielono.

*Wybierz jedno urządzenie z zestawu, które będzie podłączone do Internetu jako 

   router główny.

1. Umieść pozostałe urządzenia z zestawu w odległości nie większej 

     niż 3 metry od routera głównego, aby je włączyć. Odczekaj około 2 

     minut. Gdy kontrolki LED tych urządzeń zaświecą się na zielono, 

     połączenie sieciowe zakończy się sukcesem, a urządzenia staną się 

     routerami drugorzędnymi w sieci.

2. Zapoznaj się z poniższymi wskazówkami, aby umieścić routery 

     drugorzędne w odpowiednim miejscu:

     • Upewnij się, że odległość między routerami jest mniejsza niż 

        10 metrów.

     • Umieść routery z dala od urządzeń elektronicznych wytwarzających 

         silne zakłócenia, takich jak mikrofalówka, kuchenka indukcyjna lub 

         lodówka.

     • Umieść routery na wysokim miejscu z niewielką ilością przeszkód.

3. Włącz ponownie zasilanie routerów drugorzędnych, aż kontrolki LED 

     zaczną powoli migać na zielono. MX6 (3-pack) został użyty jako 

     przykład.

Wzmacnianie sieci

Wskazówki

Jeśli kontrolka LED routera drugorzędnego miga powoli na zielono przez ponad 5 

minut, zmień lokalizację routera drugorzędnego i przenieś go bliżej routera głównego.

Połączenie sieciowe zakończone sukcesem. 

Dobra jakość połączenia
Połączenie sieciowe zakończone sukcesem. 

Słaba jakość połączenia

Ciągły zielony

4. Obserwuj wskaźnik LED routerów drugorzędnych, aż kontrolki LED 

     zaświecą w jednym z następujących kolorów:

Ciągły żółty

Ciągły czerwony

5. Jeśli wskaźnik LED routera drugorzędnego świeci się na czerwono,

      przenieś go zgodnie z krokiem 2 w rozdziale III. Wzmacnianie sieci, 

     aby uzyskać optymalną jakość połączenia.

Gotowe.

 • Aby uzyskać dostęp do internetu:

     - Urządzenia przewodowe: Podłącz do portów LAN routerów.

     - Urządzenia bezprzewodowe: Podłącz się do sieci Wi-Fi za pomocą 

        SSID i hasła. (Wszystkie routery mają te same SSID i hasła)

 • Jeśli używasz aplikacji Tenda WiFi App do konfiguracji routerów i 

     chcesz zdalnie zarządzać siecią, kliknij       na stronie głównej 

     aplikacji i użyj swojego konta, aby się zalogować.

MX6 (3-pak) i EX6 (3-pak)

• Mesh6X                                  x 3

• Zasilacze                                x 3

• Przewód Ethernet              x 1

• Instrukcja instalacji           x 1

MX6 (2-pak) i EX6 (2-pak)

• Mesh6X                                  x 2

• Zasilacze                                x 2

• Przewód Ethernet              x 1

• Instrukcja instalacji           x 1

Polski

Conteúdo do pacote

A ligação em rede é bem-sucedida. Qualidade de 

conexão excelente

Método 1: Configuração através da aplicação Tenda WiFi

1.  Descarregue a aplicação 

Tenda WiFi

 no dispositivo móvel, procurando 

     por 

Tenda WiFi

 na 

App Store

 ou no 

Google Play

, ou ao digitalizar o 

     código 

QR

. De seguida, instale a aplicação 

Tenda WiFi

.

2. Conecte o telemóvel à rede Wi-Fi do nó primário. O SSID e a senha 

     encontram-se na etiqueta por baixo do dispositivo.

3. Execute a aplicação 

Tenda WiFi

 e siga as instruções no ecrã para 

     conectar o dispositivo à Internet. Depois de conectar o dispositivo 

     à Internet, o indicador LED deste emitirá uma luz verde contínua, e o 

     dispositivo tornar-se-á o nó primário da rede.

Conecte o nó primário à Internet

Método 2: Configuração através da interface de utilizador da Web

1. Conecte o cliente ao nó primário.

    Método 1: Conecte o cliente sem fio, tal como um telemovel, a' rede 

Wi-Fi do nó primário. O SSID e a senha encontram-se na 

etiqueta por baixo do dispositivo.

    Método 2: Use o cabo Ethernet para conectar o computador à porta 

LAN2

 ou 

LAN3/IPTV

 do nó primário.

2. Inicie o navegador no cliente e entre em 

tendawifi.com

 na barra de 

    endereço para aceder à interface de utilizador da Web, e siga as 

    instruções no ecrã para conectar o dispositivo à Internet.

Dicas

Se não conseguir entrar na interface de utilizador da Web, consulte a 

Q3

 em

 FAQ

.

Conecte o nó primário

Dicas

Se não utilizar o modem para aceder à Internet, por favor, ignore os passos

 1 

3

.

1.  Desligue o seu modem.

2. Use o cabo Ethernet (incluído) para conectar a porta 

WAN/LAN1 

ao 

     seu modem ou à entrada Ethernet.

3. Ligue o seu modem.

4. Ligue o nó primário e aguarde até que o indicador LED pisque a verde.

*Escolha um dispositivo do kit para conectar à Internet como nó primário da rede.

1. Coloque os outros dispositivos do kit a uma distância máxima de 3 

     metros do nó primário e ligue-os. Aguarde cerca de 2 minutos. 

     Quando os indicadores LED destes dispositivos emitirem uma luz 

     verde contínua, a ligação em rede é bem-sucedida e estes 

     dispositivos tornam-se nós secundários na rede.

2. Por favor, consulte as seguintes dicas de reposicionamento para 

     colocar os nós secundários numa posição apropriada: 

     • Certifique-se de que a distância entre cada dois nós é inferior a 

        10 metros.

     • Mantenha os seus nós afastados de aparelhos eletrónicos, tais 

        como micro-ondas, fogão de indução e frigorífico.

     • Coloque os nós numa posição elevada com poucos obstáculos.

3. Ligue os nós secundários novamente até que os indicadores LED 

    destes pisquem devagar a verde. O MX6 (pacote de 3) é aqui tomado 

    como exemplo.

Ampliar a rede

Dicas

Se o indicador LED do nó secundário piscar devagar a verde por mais de 5 minutos, 

reposicione o nó secundário e aproxime-o do nó primário.

A ligação em rede é bem-sucedida. Qualidade de 

conexão razoável
A ligação em rede é bem-sucedida. Qualidade de 

conexão fraca

Verde fixo

4. Observe o indicador LED dos nós secundários até que o indicador 

     LED emita uma das seguintes cores:

Amarelo fixo

Vermelho fixo

5. Se o indicador LED do nó secundário emitir uma luz vermelha 

     contínua, reposicione-o segundo o passo 2 em III Ampliar a rede 

     para obter uma qualidade de conexão ideal.

Realizado.

 • Para aceder à Internet com:

     - Dispositivos com fio: Conecte-os às portas LAN dos seus nós.

     - Dispositivos sem fio: Conecte-os à sua rede Wi-Fi usando o SSID 

        e a senha que você definiu. (Todos os nós partilham o mesmo SSID 

        e a mesma senha)

 • Se configurar os nós usando a aplicação Tenda WiFi, e se quiser gerir 

     a rede à distância, aceda a      na página inicial da aplicação e use a 

     sua conta para entrar.

MX6 (pacote de 3) & EX6 (pacote de 3)

• Mesh6X                                        x 3

• Adaptadores de energia       x 3

• Cabo Ethernet                            x 1

• Guia de instalação rápida     x 1

MX6 (pacote de 2) & EX6 (pacote de 2)

• Mesh6X                                        x 2

• Adaptadores de energia       x 2

• Cabo Ethernet                            x 1

• Guia de instalação rápida     x 1

Português

Комплект поставки

Сетевое подключение установлено. Отличное 

качество подключения.

Способ 1: Настройка через приложение Tenda WiFi

1. Загрузите приложение 

Tenda WiFi

 на свое мобильное устройство: 

     найдите приложение в 

App Store

 или 

Google Play

 либо отсканируйте 

     QR-код. Затем установите приложение 

Tenda WiFi

.

2. Подключите мобильный телефон к сети WiFi основного блока. Имя 

     SSID и пароль указаны на этикетке на нижней стороне устройства.

3. Запустите приложение 

Tenda WiFi

 и следуйте инструкциям на 

     экране для подключения устройства к Интернету. После того, как 

     устройство подключится к Интернету, световой индикатор 

     загорится зеленым цветом. Теперь устройство является основным 

     блоком сети.

Подключение основного блока к Интернету

Способ 2: Настройка через пользовательский веб-интерфейс

1. Подключите клиент к основному блоку.

    Способ 1: Подключите беспроводной клиент к сети WiFi основного 

блока как мобильный телефон. Имя SSID и пароль указаны 

на этикетке на нижней стороне устройства.

    Способ 2: Используйте кабель Ethernet для подключения компьютера 

к порту 

LAN2

 или 

LAN3/IPTV

 основного блока.

2. Откройте браузер на клиенте и введите в адресной строке 

     tendawifi.com для доступа в пользовательский веб-интерфейс. 

     Следуйте инструкциям на экране для подключения устройства к 

     Интернету.

Советы

Если вы не можете выполнить в¬од в пользовательский веб-интерфейс, см. 

Вопрос 3

 в разделе 

Часто задаваемые вопросы

.

Подключение основного блока

Советы

Если для доступа в Интернет не используется модем, пропустите шаги

 1 

и 

3

.

1.  Выключите модем.

2. Используйте кабель Ethernet, в¬одящий в комплект, для 

     подключения порта 

WAN/LAN1

 к модему или разъему Ethernet.

3. Включите ваш модем.

4. Включите основной блок и подождите, пока световой индикатор 

     начнет мигать зеленым цветом.

*Выберите одно устройство из набора для подключения к Интернету в качестве 

   основного блока сети.

1. Разместите другие устройства из набора на расстоянии 3 метров 

     от основного блока и включите и¬. Подождите около 2 минут. 

     Сетевое подключение будет установлено и устройства 

     заработают как дополнительные блоки сети после того, как и¬ 

     световые индикаторы загорятся зеленым цветом.

2. Для корректного размещения дополнительны¬ блоков см. 

     советы ниже:

     • Убедитесь, что расстояние между двумя блоками не 

        превышает 10 метров.

     • Держите блоки вдали от электронны¬ приборов с сильными 

        поме¬ами, например микроволновой печи, индукционной 

        плиты и ¬олодильника.

     • Разместите блоки на возвышенности без препятствий 

        поблизости.

3. Включите дополнительные блоки повторно, пока и¬ световые 

     индикаторы не начнут медленно мигать зеленым цветом. Здесь 

     в качестве примера используется MX6 (комплект из 3 устройств).

Расширение сети

Советы

Если световой индикатор дополнительного блока медленно мигает зеленым 

цветом дольше 5 минут, переместите его ближе к основному блоку.

Сетевое подключение установлено. Среднее 

качество подключения.
Сетевое подключение установлено. Пло¬ое 

качество подключения.

Зеленый

4. Наблюдайте за световыми индикаторами дополнительны¬ 

     блоков, пока они не загорятся одним из следующи¬ цветов:

Желтый

Красный

5. Если световой индикатор дополнительного блока горит 

     красным цветом, переместите его согласно шагу 2 в 

    разделе III. Расширение сети для оптимизации качества 

    подключения.

Готово.

 • Для доступа в Интернет:

     - Проводные устройства: Подключите и¬ к портам LAN блоков.

     - Беспроводные устройства: Подключите и¬ к сети WiFi с 

        помощью заданны¬ имени SSID и пароля. (Имя SSID и пароль 

        для все¬ блоков одинаковые)

 • Tenda WIFI нажмите на        на главной странице приложения и 

     используйте свой аккаунт для в¬ода.

MX6 (комплект из 3 устройств) и 

EX6 (комплект из 3 устройств)

• Mesh6X — 3 шт.

• Адаптеры питания — 3 шт.

• Кабель Ethernet — 1 шт.

• Руководство по быстрой настройке — 1 шт.

MX6 (комплект из 2 устройств) и 

EX6 (комплект из 2 устройств)

• Mesh6X — 2 шт.

• Адаптеры питания — 2 шт.

• Кабель Ethernet — 1 шт.

• Руководство по быстрой настройке — 1 шт

Русский

Nederlands

Summary of Contents for Nova EX6

Page 1: ...AX1800 Whole Home Mesh Wi Fi 6 System MX6 2 pack MX6 3 pack EX6 2 pack EX6 3 pack Quick Installation Guide ...

Page 2: ...LAN port Power jack LAN IPTV multiplexing port LAN port by default Appearance WAN LAN multiplexing port WAN port by default Internet Gigabit port WAN LAN1 or Modem such as optical modem Ethernet jack Ethernet cable Power outlet ...

Page 3: ...X Password SSID NOVA_XXXX_XX Password NOVA_XXXX_XX Settings Wi Fi Wi Fi Tenda WiFi Ethernet cable Power outlet www tendacn com Made in China SSID NOVA_XXXX_XX Password SSID NOVA_XXXX_XX Password NOVA_XXXX_XX Settings LED indicator CHOOSE A NETWORK ...

Page 4: ...LED indicator ...

Page 5: ...modem or the Ethernet jack 3 Power on your modem 4 Power on the primary node and wait until the LED indicator blinks green Choose one device from the kit to connect to the internet as the primary node in the network MX6 3 pack EX6 3 pack Mesh6X x 3 Power adapters x 3 Ethernet cable x 1 Quick installation guide x 1 MX6 2 pack EX6 2 pack Mesh6X x 2 Power adapters x 2 Ethernet cable x 1 Quick install...

Page 6: ...dicator lights solid green and the device has become the primary node in the network Connect the primary node to the internet Method 2 Setup through web UI 1 Connect the client to the primary node Method 1 Connect the wireless client such as mobile phone to the WiFi network of the the primary node The SSID and password can be found on the bottom label of the device Method 2 Use an Ethernet cable t...

Page 7: ... is taken as an example here Extend network Tips If the LED indicator of secondary node keeps blinking green slowly for more than 3 minutes relocate the secondary node and move it closer to the primary node Networking succeeds Fair connection quality Networking succeeds Poor connection quality Solid green 4 Observe the LED indicator of the secondary nodes until the LED indicator lights one of the ...

Reviews: