13
b) vérifier que le fusible de protection fonctionne bien.
Si le mauvais fonctionnement persiste après ces vérifications, il faut contacter le revendeur chez qui on a acheté l’appareillage, pour le faire vérifier.
2. Quand on tourne les boutons de sélection de la température de la position 0 aux positions MIN, MED, ou MAX, un témoin rouge s’allume, ou bien
le témoin vert ne s’allume pas : c’est le signe que dans le panneau chauffant correspondant le système de protection ELECTRO BLOCK est entré
en fonction et a désactivé le flux de courant. Il faut donc remplacer le panneau par un nouveau panneau (voir le paragraphe REMPLACEMENT
DES PANNEAUX CHAUFFANTS).
3. Si on touche un panneau avec la main, il est évidemment froid. Si le fusible de protection fonctionne bien, remplacer le panneau par un nouveau panneau.
REMPLACEMENT DES PANNEAUX CHAUFFANTS
[Fig. G]
Avant de remplacer les panneaux chauffants, éteindre le dispositif de commande en appuyant sur la touche
a
(témoin vert éteint), et
extraire la fiche d’alimentation de la prise de courant.
1. Pour pouvoir extraire le panneau à remplacer, il est nécessaire de détacher le petit connecteur terminal du câble relié au dispositif de commande. Ce
petit connecteur est inséré dans la prise qui se trouve sur le côté inférieur du panneau : soulever délicatement la languette, et extraire le petit connecteur.
2. Extraire le panneau, et insérer un nouveau panneau dans la doublure de l’électrosauna.
ATTENTION !
Vérifier que le panneau est inséré complètement dans son secteur de doublure et qu’il est bien étendu à l’intérieur. S’il se forme des
ondulations ou des superpositions de parties du panneau, replié sur lui-même, la surchauffe possible de ce panneau pourrait provoquer à
nouveau l’activation du système de protection electro block, ce qui rendrait nécessaire de remplacer à nouveau le panneau.
3. Insérer le petit connecteur terminal du câble relié au dispositif de commande dans la prise du nouveau panneau, en ayant soin de vérifier que cette
dernière se trouve bien sur le côté inférieur du panneau (dos de l’électrosauna).
Si vous ne disposez pas de panneaux de rechange, contactez le revendeur qui vous a fourni l’appareillage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVANT D’EFFECTUER TOUT TYPE D’ENTRETIEN, ENLEVER LA FICHE DU DISPOSITIF DE COMMANDE DE LA PRISE
D’ALIMENTATION.
Au cas où l’on utilise en même temps le sauna et la bande amincissante, il est conseillé de ne pas appliquer de boues ni d’algues sur
le corps de la cliente. Afin d’éviter que l’électrosauna ne se salisse excessivement, il est conseillé d’enrouler les clients, traités avec les
algues et les boues, dans une feuille de Cartene ou TNT à usage unique. Après chaque traitement avec l’électrosauna et la bande
amincissante, il est conseillable de nettoyer la doublure avec une petite éponge humide, puis de l’essuyer avec un tissu de coton sec.
Les taches persistantes peuvent être éliminées avec de l’alcool dénaturé dilué dans de l’eau. Éviter toute autre substance humide
comme les acides, diluants, trichloréthylène, etc., qui pourraient abîmer la doublure. Des détériorations de la doublure comme
déchirures, coupures, trous et dégradations par l’usure ne sont pas couverts par la garantie.
DONNÉES TECHNIQUES
Dispositif de commande
230 V~; 50 Hz; 300 VA.
IPX0 Appareil non protégé contre la pénétration de l’eau avec des effets nuisibles.
e
matériel de classe II.
Fusible accessible T20A sur le secondaire 24 V~. Fusible de réseau interne non accessible 2,5 A.
Appareil de type B
Appareil ayant un degré de protection spécifique contre les dangers électriques, avec une attention particulière pour les courants de fuite admissibles.
Électrosauna à 3 secteurs
Dimensions maximales : ouvert 190x215 cm ; fermé 80x185 cm.
Doublure en PVC capitonnée vers l’extérieur avec un matériel isolant.
Chaque secteur contient un panneau chauffant. Panneaux chauffants : 24 V~ ; 90 W. Température maximale du PVC en contact avec le corps : 43°C.
Cette valeur est seulement indicative, elle peut varier en fonction de la corpulence de l’utilisateur, ou du mode d’utilisation de l’appareillage.
Un câble est connecté à chaque panneau : la fiche du panneau est adaptée uniquement au câble fourni avec l’appareillage.
Code du panneau chauffant P001.
CONDITIONS D’UTILISATION, DE TRANSPORT ET DE STOCKAGE
L’appareillage peut être exposé pendant une période non supérieure à 15 semaines dans des conditions atmosphériques ne dépassant pas les
gammes suivantes :
a) température ambiante de -40° à +70°C
b) humidité relative de 10 à 100%, y compris la condensation
c) pression atmosphérique de 500 à 1060 hPa.
G A R A N T I E
1. L’appareil est garanti pour une période de 12 mois à partir de la date d’achat. La date inscrite sur le ticket de caisse / la facture en fait foi. Par garantie,
on entend le remplacement ou la réparation gratuite de toute pièce comportant des défauts de fabrication présents avant la date d’achat du produit.
2. Les pièces qui résultent défectueuses en raison de la négligence lors de l’utilisation de l’appareil, du non-respect des instructions de
fonctionnement de l’appareil, d’une mauvaise installation, d’un entretien exécuté par du personnel non autorisé ou d’un milieu d’utilisation non
adéquat, ainsi que la détérioration de pièces ayant des fonctions purement esthétiques et les dommages dus au transport, c’est-à-dire toute
circonstance ne pouvant être attribuée à des défauts de fabrication de l’appareil, ne sont pas couverts par la garantie.
3. En outre, la garantie est exclue dans tous les cas d’usage inapproprié de l’appareil et dans le cas d’une usure normale.
4. Le remplacement ou la réparation de l’appareil doit être effectué auprès du point de vente autorisé où l’appareil a été acheté. L’appareil défectueux,
s’il est garanti, doit être accompagné pour le remplacement ou la réparation d’un document fiscal qui atteste de sa date d’achat.
5. Le fabricant décline toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement frapper les personnes et les choses
à cause du non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le « Livret d’instructions et avertissements » prévu à cet effet.
C
ONSTRUCTEUR
TENACTA GROUP S.
P
.A.,
V
. P
IEMONTE
5/11, 24052 A
ZZANO
S. P
AOLO
(BG), I
TALIE
LES CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES SANS AUCUN PRÉAVIS.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Summary of Contents for GOCCIA 24
Page 3: ...Fig A Fig B Fig C a b d f g c e a b d j h i f g c e...
Page 4: ...Fig D p m n l k q o h a i C B A C B A Fig E Fig F Fig G...
Page 29: ...26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10...
Page 30: ...27 EU 2002 96 EC 10 24volt ELECTRO BLOCK ELECTRO BLOCK H N I K A...
Page 45: ...42 K K K K K K K K 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 K...
Page 46: ...43 K K EU 2002 96 EC 10 24 ELECTRO BLOCK ELECTRO BLOCK K...
Page 57: ......
Page 58: ......
Page 59: ......
Page 60: ......
Page 61: ...XST18295...