background image

OWNER’S MANUAL

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

MANUAL DEL PROPIETARIO

Customer Service U.S. : 1-800-499-1965    |   Canada : 1-800-268-4414 

Service Client au É-U. : 1-800-499-1965    |   Canada : 1-800-268-4414

Servicio al Cliente É-U. : 1-800-499-1965   |   Canada : 1-800-268-4414

EASE

®

Summary of Contents for EASE

Page 1: ... DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO Customer Service U S 1 800 499 1965 Canada 1 800 268 4414 Service Client au É U 1 800 499 1965 Canada 1 800 268 4414 Servicio al Cliente É U 1 800 499 1965 Canada 1 800 268 4414 EASE ...

Page 2: ...nts 1 2 Parts List 3 Base and Remote Overview 4 Quick Reference Guide 5 Installation Guide 6 7 Remote Control 8 9 Connecting Strap 10 Syncing Two Bases 11 Headboard Brackets not included 12 Emergency Battery Backup Box 13 Troubleshooting 14 Warranty 15 16 ...

Page 3: ... des pièces 20 Aperçu de la base et de la télécommande 21 Guide de référence rapide 22 Guide d installation 23 24 Télécommande 25 26 Attaches de raccordement 27 Synchronisation des deux bases 28 Fixations de la tête de lit 29 Boîtier des piles de secours 30 Dépannage 31 Garantie 32 33 ...

Page 4: ... de Conexiones 38 Guía de Instalación de la base 39 40 Control Remoto 41 Configuración de Control Remoto 42 Correas de Conexión 43 Sincronización de Dos Bases 44 Guía de Instalación de Soportes de la Cabecera opcional no incluida 45 Correa de respaldo de la batería 46 Solución de Problemas 47 Garantía 48 49 ...

Page 5: ...compartments The warranty will be void if the internal workings of these components are tampered with For complete warranty information refer to the warranty information section on pages 15 16 In Home Use and Hospital Disclaimer The EASE bed base is designed solely for in home use This base was not designed as a hospital bed and is not designed to meet hospital standards Do not use this base with ...

Page 6: ...ng wipe area with a light damp sponge or vacuum with a soft brush attachment to remove particles Keep at a minimum of 30cm 12 inches away from direct heat sources For deeper cleaning blot liquid spills with a clean dry cloth Wipe with a clean cloth dampened with warm water Do not wet excessively A soft bristle brush may be used to remove ingrained soil Avoid scratching by gentle brushing Wipe with...

Page 7: ...pply 1 F Battery Backup Strip 9 Volt batteries not included G Connecting Strap H Sync Cord Miscellaneous Parts not included J Surge Protector 1 K 9 Volt Batteries 2 Before discarding the packing materials ensure all the parts are accounted for A D G B E C F H These items are attached to the base for shipping purposes Carefully remove from base and set aside Leave connected to the Power Supply Only...

Page 8: ...Child Lock function base and remote overview Foot Motor Head Motor Control Box Lifts and lowers Foot portion of the base Lowers head and foot por tions of the base to FLAT preset position Zero G adjusts your legs to relieve pres sure off the lower back Lifts and lowers Head portion of the base ...

Page 9: ...s before beginning installation Power Cord Power Supply Wireless Remote Head Motor Foot Motor Control Box ELECTRONICS OVERVIEW CONTROL BOX OVERVIEW Input Power Cord If installing a split unit see pages 10 11 Power Cord Multifunction port Head Motor Port Foot Motor Port Battery Backup Strap ...

Page 10: ...ctions on pages 10 11 To install Headboard Brackets sold separately see instructions on page 12 It is recommended to leave the battery backup strap attached to the power supply for use when needed 2 9V batteries not included will be required for its use Uncoil the Power Cord and connect to the Power Supply Place Power Supply on the ground and extend from the base Ensure that the Power Supply and a...

Page 11: ...A surge protector is recommended Ensure that batteries are correctly installed in the remote Quickly test remote functions to verify proper setup before placing mattress on base Return the base to a FLAT position before placing the mattress on top Setup is now complete Test all functions on remote To install the mattress retainer bar insert each end of the bar into the holes at the foot of the pla...

Page 12: ...e to adjust your legs to relieve pressure off the lower back For optimal performance please return the bed to the flat position prior to selecting the Zero Gravity preset position ADJUST remote control For customer support call Customer Service U S 1 800 499 1965 Canada 1 800 268 4414 I M P O R T A N T For your safety read the owner s manual carefully and completely before operating this product E...

Page 13: ...te then plug it back in to your power outlet Perform Step 2 within 10 seconds while the control box light is flashing Power Cord Power Supply Press and hold the PAIR button on the back of the remote The PAIR button will illuminate and start to flash When the PAIR button stops flashing the LED light on the control box will stop flashing Release the PAIR button Press and hold the HEAD UP and FOOT UP...

Page 14: ...Strap onto leg bolt Swing the strap and connect side b to the leg bolt Secure the strap by shifting to the left Re tighten legs Do not over tighten Use the remaining strap and repeat on other end of the base STEP 2 STEP 1 STEP 3 connecting strap optional a b If any split setup is being installed plastic Connecting Straps are provided one per base to secure the bases together ...

Page 15: ...mechanical positions PERFORMANCE NOTES syncing two bases optional Sync Cord Control Box 1 Control Box 2 The system is now linked Buttons pressed on either remote will control both bases simultaneously Unplug bases from power source Connect the Sync Cord to the Multifunction port of each Control Box Plug bases back into the power source Check to ensure all cords are securely attached Both remotes w...

Page 16: ...tab with the hole in the frame located towards the foot of the base and use a short bolt washer and wingnut to secure the bracket Make sure the bolt is tight a Measure the distance between the mounting holes on the headboard and install the T Bracket to accommodate the headboard Headboard Brackets are an optional accessory and are not included A hex key is included with the accessory kit to comple...

Page 17: ...the emergency is over as the system will continue to draw power from the batteries even if not in use Connect the end of the Battery Backup Strap to the input power cord that is attached to the control box Use the remote control to lower the base STEP 3 STEP 4 STEP 1 STEP 2 Control Box Input Cord Battery Backup Strap Connect the Battery Backup Strap to the 2 Alkaline 9 Volt batteries Do not mix br...

Page 18: ... electrical outlet or test current outlet with another working appliance a grounded electrical surge protector is recommended Ensure that your remote batteries are properly installed or do not need replacing Ensure Child Lock feature is not enabled See page 9 for more information Ensure that the remote control is paired to the bed base If one or more functions on the bed base have stopped operatin...

Page 19: ...vered In the event of a frame defect full product replacement will be offered For purposes of this 25 Year Warranty the frame consists of the metal structure of the base and specifically excludes its cover its side rails decking and legs actuator lift motors control box remote controls power supply and any power supply cords ADDITIONAL TERMS AND CONDITIONS In no instance will this warranty cover a...

Page 20: ...t all after five years dating from commencement of this Limited Warranty TEMPUR SEALY SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF THIS WARRANTY THE EXCLUSIVE REMEDY FOR BREACH OF THIS WARRANTY SHALL BE REPLACEMENT OR CREDIT TOWARDS REPLACEMENT AS SET FORTH HEREIN THERE ARE NO EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES INCLUD...

Page 21: ...e prise de courant murale ou un protecteur de surtension recommandé Une mauvaise connexion de l équipement peut entraîner des risques de décharges électriques d incendies électriques ou de dysfonctionnement de la base Si la fiche ne fonctionne pas avec la prise contactez un électricien qualifié pour installer une prise adéquate Toute modification non autorisée ou le fait de ne oas utiliser de pris...

Page 22: ... lattes pour renforcer le soutien et s assurer que la base EASE demeure stable pendant l opération Le fait d excéder cetterestrictionde poidspourraitendommager la base et ou causer des blessures et invalider la garantie Acoustique Lors de l opération normale de la base réglable les roulettes qui permettent au lit de maintenir ses distances du mur entrent en contact avec les fixations en acier de l...

Page 23: ... il n y a aucune garantie qu aucune interférence ne se produira dans une installation particulière Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l équipement l utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes Réorientez ou déplacez l ante...

Page 24: ...er des piles de secours Piles de 9 volts non incluses G Attaches de raccordement H Cordon de synchronisation Composants divers non inclus J Protecteur de surtension 1 K Piles de 9 volts 2 Avant de vous débarrasser des matériaux d emballage assurez vous que toutes les pièces sont comptabili sées A B C D E A D G B E C F H Détachez les délicatement de la base et mettez les de côté Laissez branché au ...

Page 25: ...ur la télécommande ainsi que sur la fonction Verrouillage parental Moteur du pied Moteur de la tête Boîtier de contrôle Élève et abaisse la section du pied de la base Abaisse les sec tions de la tête et du pied de la base à la position préréglée À PLAT ou horizontale Élève et abaisse la section de la tête de la base Zéro Gravité F ...

Page 26: ... Télécommande sans fil Moteur de la tête Moteur du pied Boïtier de contrôle APERÇU DES PIÈCES ÉLECTRONIQUES APERÇU DU BOÎTIER DE CONTRÔLE Cordon d alimentation d entrée Pour retirer le boîtier de contrôle relâchez le clip métallique et débranchez les cordons d alimentation Pour l installation d une base divisée voir pages 27 28 Cordon d entrée connexion Port Multifonction Port moteur de la tête Po...

Page 27: ...églable de la boîte en maintenant le fond de la boîte orienté vers le haut ÉTAPE 3 Déroulez le cordon d alimentation d entrée connecté au port d alimentation du boîtier de contrôle et branchez le dans le bloc d alimentation Pour la synchronisation de deux bases voir les directives d installation détaillées pages 27 et 28 Pour l installation des fixations de la tête de lit voir les directives à la ...

Page 28: ...commandé Assurez vous que les piles sont correctement installées dans la télécommande Testez brièvement les fonctions de la télécommande afin de vérifier le réglage des fonctions avant de placer le matelas sur la base Remettez la base en position à plat avant d y déposer le matelas L installation est maintenant terminée Testez toutes les fonctions de la télécommande Pour installer la barre de rete...

Page 29: ...LE PIED E Bouton de remise À PLAT F Zéro Gravité préréglée Pour le Service à la clientèle veuillez composer les numéros sans frais suivants É U 1 800 499 1965 Canada 1 800 268 4414 Réglage de la position de la tête A B À utiliser pour élever et abaisser la section de la tête de votre base réglable Réglage de la position du pied C D À utiliser pour élever et abaisser la section du pied de votre bas...

Page 30: ...vrée avec l assemblage est déjà couplée à la base de lit Aucune action supplémentaire n est requise Si la télécommande n est pas couplée à la base suivez les étapes ci dessous Retirez le cache arrière de la télécommande en le faisant glisser vers le bas pour exposer le bouton PAIR Débranchez le cordon d alimentation de votre prise de courant Attendez une minute puis rebranchez le à votre prise de ...

Page 31: ...oulon de la patte de lit Faites pivoter l attache et connectez le côté b au boulon de la patte Fixez l attache de raccordement en la tirant vers la gauche Resserrer les pattes de lit Ne serrez pas trop fortement Utilisez l attache de raccordement restante sur l autre extrémité de la base ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 ÉTAPE 3 a b S il s agit d une installation de base divisée les attaches de raccordement en plas...

Page 32: ...e fonctionnement des bases est interchangé appuyez sur le bouton de remise À PLAT pour resynchroniser les positions mécaniques Rebranchez les bases dans la source d alimentation Débranchez les bases de la source d alimentation Vérifiez que tous les cordons sont bien fixés Les deux télécommandes vont maintenant exploiter les deux bases simultanément ÉTAPE 3 ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 ÉTAPE 4 NOTES DE REPRÉSEN...

Page 33: ... et utilisez un boulon court une rondelle et un écrou pour sécuriser la fixation Assurez vous que le boulon est bien serré a b Mesurez la distance entre les trous de montage sur la tête de lit et installez le T Bracket pour accueillir la tête de lit Pour installer le T Bracket faites glisser le T Bracket à la fin de la support de tête de lit Aligner l appartement côté de la plaque de support en T ...

Page 34: ... boîtier des piles de secours au cordon d alimentation relié au boîtier de contrôle ÉTAPE 2 ÉTAPE 1 ÉTAPE 2 Deux 2 piles de 9 volts sont requises pour opérer les fonctions du boîtier des piles de secours Les piles ne sont pas incluses Boîtier de contrôle Cordon d alimentation Boîtier des piles de secours Utilisez la télécommande pour abaisser la base Note Détachez la courroie du boîtier des piles ...

Page 35: ...autre appareil fonctionnel un protecteur de surtension avec mise à la terre est recommandé Assurez vous que les piles de la télécommande sont correctement installées et n ont pas besoin d être remplacées Assurez vous que la fonction verrouillage parental n est pas activée Voir page 26 pour plus de détails Assurez vous que la télécommande est appariée au sommier Si une ou plusieurs fonctions sur la...

Page 36: ...à 25 ans la garantie sur le cadre utilisé avec ce produit Spécifiquement Tempur Sealy garantit que pendant 25 années complètes tout défaut de main d oeuvre ou de matériaux utilisés dans ledit cadre sera couvert Dans le cas d un défaut de cadre le remplacement complet du produit sera offert Aux fins de cette garantie de 25 ans le cadre consiste en la structure de métal de la base et exclut spécifiq...

Page 37: ...compter de la date d entrée en vigueur de cette garantie limitée TEMPUR SEALY NE SERA PAS TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INDIRECT ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉSULTANT DE L UTILISATION DE CE PRODUIT OU DE L INOBSERVATION DES DISPOSITIONS DE CETTE GARANTIE DANS LE CAS D UNE INOBSERVATION DES DISPOSITIONS DE CETTE GARANTIE LE REMPLACEMENT OU UN CRÉDIT POUR LE REMPLACEMENT SER...

Page 38: ...na modificación no autorizada o no usar un regulador de voltaje invalidan su garantía Aviso de garantía No abra o manipule la caja de control motores o control remoto con la excepción de los compartimentos de las pilas La garantía se invalidará sí el funcionamiento interno de esos componentes son manipulados Para que obtenga una información completa de la garantía consulte la sección de informació...

Page 39: ...unda como los derrames de líquidos utilice un paño limpio y seco o un cepillo de cerdas suaves Limpie con un paño limpio humedecido con agua tibia No moje en exceso Secar a la sombra lejos del calor directo Si marcas persistentes permanecen visibles después de la limpieza busque ayuda de un profesional de limpieza precauciones de seguridad Cumplimiento con la FCC de los EEUU Federal Communication ...

Page 40: ...dicional no incluido I Regulador de voltaje 1 J Baterías 9V 2 Estos componentes están adheridos a la base sólo para el envío Retírelos con cuidado de la base y sepárelos Sólo se incluyen con las bases Individuales Antes de desechar los materiales de empaque asegúrese de que tiene todas las partes IMPORTANTE Para su seguridad lea el manual del propietario detenidamente y en su totalidad antes de ha...

Page 41: ...diagrama de la base Motor de elevación de piecera Motor de elevación de cabecera Caja de control Ajustes de la Posición de la Cabecera Ajustes de la Posición de los Pies Posición ZERO G Posición Horizontal ...

Page 42: ...de respaldo de la batería Control Remoto Motor de elevación de cabecera Motor de elevación de piecera Caja de control RESUMEN DE ELECTRÓNICA DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA CAJA DE CONTROL Cable de entrada de electricidad Para la instalación de una base dividida vea las páginas 43 44 Puerto de alimentación Puerto multifunción Puerto del motor principal Puerto del motor de pie ...

Page 43: ...la cama de la caja Desplegar la cama asegurándose de mantener la parte inferior de la camahacia arriba PASO 3 PASO 4 PASO 5 PASO 6 Desenrolle el cable de entrada conectado al puerto de energía de la caja de control y conéctelo a la fuente de alimentación Si se instala una base dividida consulte la página 43 44 Para instalar los soportes de la cabecera vea las instrucciones detalladas en la página ...

Page 44: ...ue que las pilas estén correctamente instaladas en el control remoto Compruebe rápidamente las funciones del control remoto para verificar que la instalación es correcta La base debe estar colocada en posición horizontal antes de poner el colchón sobre la base Ya ha terminado la instalación básica Vea las instrucciones de las página 41 para conocer como operar el control remoto Para instalar la ba...

Page 45: ... y bajar la sección de los pies de su base ajustable Posición Horizontal Cuando se oprime el modo horizontal baja la cabecera y la parte de los pies a la posición horizontal y apaga el masaje si está funcionando Posición ZERO G Eleva sus piernas y cabeza para liberar la presión en la espalda inferior ADJUSTAR I M P O R T A N T E Para su seguridad lea el manual del propietario con cuidado y por com...

Page 46: ...del control remoto Si los botones no activan el movimiento de base ajustable repita el proceso o llame al Tempur Pedic servicio al cliente U S 1 800 499 1965 Canada 1 800 268 4414 PASO 1 PASO 2 PASO 3 Retire la cubierta posterior del control remoto deslizándolo hacia abajo para exponer el botón PAIR Desenchufe el cable de alimentación de su toma de corriente Espere 1 minuto luego vuelva a enchufar...

Page 47: ...tir que la correa encaje en el perno de la pierna entre la arandela y el marco Deslice el lado a de la correa de conexión por la tuerca de la pata Gire la correa y conecte el lado b a la tuerca de la pata Asegure la correa moviéndola hacia la izquierda Vuelva a ajustar las patas No apriete demasiado Use la otra correa para repetir el paso anterior con el otro extremo de la base PASO 2 PASO 1 corre...

Page 48: ...eración de las bases se intercambia presione el botón de reinicio plano para resincronizar las posiciones mecánicas Vuelva ha conectado las bases en la fuente de alimentación Desconecte la base de la electricidad Verifique que todos los cables estén seguros Ambos controles remotos ahora operarán ambas bases simultáneamente PASO 3 PASO 2 PASO 1 PASO 4 NOTAS DE REPRESENTACIÓN Cable SmartSync Caja de...

Page 49: ...era e instale el soporte en T para acomodar la cabecera Para instalar el soporte en T deslice el T Bracket hasta el final de la soporte de ca becera Alinear el lado liso de la placa de soporte en T a la orificios de montaje en la cabecera Fije el soporte en T en su lugar insertando dos tornillos cortos a través de la parte su perior del soporte Use una llave hexago nal para apretar los tornillos a...

Page 50: ...istema seguirá consumiendo energía de las baterías incluso si no se usa Conecte el extremo de la correa de respaldo de la batería al cable de alimentación de entrada que está conectado a la caja de control Use el control remoto para bajar la base a la posición plana PASO 3 PASO 4 PASO 1 PASO 2 Caja de control Cable de entrada de electricidad Sangle de raccordement Conecte la correa de respaldo de ...

Page 51: ...a de corriente de prueba con otro aparato de trabajo es necesario un protector de voltaje SOPORTE AJUSTABLE Si el problema no se resuelve siguiendo las instrucciones anteriores busque el número de serie de su equipo y llame servicio al cliente Para servicio al cliente llame É U 1 800 499 1965 Canada 1 800 268 4414 CONTROL REMOTO Verifique que las baterías del control remoto están correctamente ins...

Page 52: ...ALES Esta Garantía no incluye la cobertura de los daños causados por los compradores o por otros usuarios si el producto ha sido utilizado de manera inconsistente con los procedimientos de operación y mantenimiento descritos en el Manual del Propietario esta Garantía o cualquier otro documento aplicable publicado o aprobado por Tempur Sealy Tampoco incluye la cobertura si el producto ha sido repar...

Page 53: ...e de Tempur Sealy llamando al 01 722 273 18 10 al 14 POR FAVOR CONSERVE ESTE DOCUMENTO DE GARANTÍA Y EL RECIBO DE VENTA ORIGINAL PARA SU FÁCIL REFERENCIA Y DOCUMENTACIÓN FUTURA Esta Garantía es válida en todos los 50 estados de EEUU Puerto Rico México y Canadá V002_R02 información de garantía SI USTED TIENE CUALQUIER PROBLEMA CON SU BASE ADJUSTABLE DENTRO DEL PERIODO DE GARANTÍA POR FAVOR CONSULTE...

Page 54: ...50 notes ...

Page 55: ...51 notes ...

Page 56: ... 2019 Tempur Sealy International V006_07 2020 ...

Reviews: