background image

- 2 -

(GB)  DANGER  OF  ULTRAVIOLET  RADIATION  FROM  WELDING  -  (I)  PERICOLO  RADIAZIONI  ULTRAVIOLETTE 

DA  SALDATURA  -  (F)  DANGER  RADIATIONS  ULTRAVIOLETTES  DE  SOUDAGE  -  (E)  PELIGRO  RADIACIONES 

ULTRAVIOLETAS  -  (D)  GEFAHR  ULTRAVIOLETTER  STRAHLUNGEN  BEIM  SCHWEISSEN  -  (RU)  ОПАСНОСТЬ 

УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО  ИЗЛУЧЕНИЯ  СВАРКИ  -  (P)  PERIGO  DE  RADIAÇÕES  ULTRAVIOLETAS  DE  SOLDADURA 

-  (GR)  ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΥΠΕΡΙΩΔΟΥΣ  ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ  ΑΠΟ  ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ  -  (NL)  GEVAAR  ULTRAVIOLET  STRALEN 

VAN  HET  LASSEN  -  (H)  HEGESZTÉS  KÖVETKEZTÉBEN  LÉTREJÖTT  IBOLYÁNTÚLI  SUGÁRZÁS  VESZÉLYE  - 

(RO)  PERICOL  DE  RADIAŢII  ULTRAVIOLETE  DE  LA  SUDURĂ  -  (S)  FARA  FÖR  ULTRAVIOLETT  STRÅLNING  FRÅN 

SVETSNING  -  (DK)  FARE  FOR  ULTRAVIOLETTE  SVEJSESTRÅLER  -  (N)  FARE  FOR  ULTRAFIOLETT  STRÅLNING 

UNDER  SVEISINGSPROSEDYREN  -  (SF)  HITSAUKSEN  AIHEUTTAMAN  ULTRAVIOLETTISÄTEILYN  VAARA  -  (CZ) 

NEBEZPEČÍ ULTRAFIALOVÉHO ZÁŘENÍ ZE SVAŘOVÁNÍ Í - (SK) NEBEZPEČENSTVO ULTRAFIALOVÉHO ŽIARENIA 

ZO ZVÁRANIA - (SI) NEVARNOST SEVANJA ULTRAVIJOLIČNIH ŽARKOV ZARADI VARJENJA - (HR/SCG) OPASNOST 

OD ULTRALJUBIČASTIH ZRAKA PRILIKOM VARENJA - (LT) ULTRAVIOLETINIO SPINDULIAVIMO SUVIRINIMO METU 

PAVOJUS  -  (EE)  KEEVITAMISEL  ERALDUVA  ULTRAVIOLETTKIIRGUSEOHT  -  (LV)  METINĀŠANAS  ULTRAVIOLETĀ 

IZSTAROJUMA  BĪSTAMĪBA  -  (BG)  ОПАСНОСТ  ОТ  УЛТРАВИОЛЕТОВО  ОБЛЪЧВАНЕ  ПРИ  ЗАВАРЯВАНЕ  -  (PL) 

NIEBEZPIECZEŃSTWO PROMIENIOWANIA NADFIOLETOWEGO PODCZAS SPAWANIA.
(GB)  DANGER  OF  FIRE  -  (I)  PERICOLO  INCENDIO  -  (F)  RISQUE  D’INCENDIE  -  (E)  PELIGRO  DE  INCENDIO  -  (D) 

BRANDGEFAHR  -  (RU)  ОПАСНОСТЬ  ПОЖАРА  -  (P)  PERIGO  DE  INCÊNDIO  -  (GR)  ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ  -  (NL) 

GEVAAR VOOR BRAND - (H) TŰZVESZÉLY - (RO) PERICOL DE INCENDIU - (S) BRANDRISK - (DK) BRANDFARE - 

(N)  BRANNFARE  -  (SF)  TULIPALON  VAARA  -  (CZ)  NEBEZPEČÍ  POŽÁRU  -  (SK)  NEBEZPEČENSTVO  POŽIARU 

-  (SI)  NEVARNOST  POŽARA  -  (HR/SCG)  OPASNOST  OD  POŽARA  -  (LT)  GAISRO  PAVOJUS  -  (EE)  TULEOHT  -  (LV) 

UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA - (BG) ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР - (PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU.
(GB) DANGER OF BURNS - (I) PERICOLO DI USTIONI - (F) RISQUE DE BRÛLURES - (E) PELIGRO DE QUEMADURAS 

- (D) VERBRENNUNGSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ОЖОГОВ - (P) PERIGO DE QUEIMADURAS - (GR) ΚΙΝΔΥΝΟΣ 

ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ - (NL) GEVAAR VOOR BRANDWONDEN - (H) ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE ARSURI 

-  (S)  RISK  FÖR  BRÄNNSKADA  -  (DK)  FARE  FOR  FORBRÆNDINGER  -  (N)  FARE  FOR  FORBRENNINGER  -  (SF) 

PALOVAMMOJEN VAARA - (CZ) NEBEZPEČÍ POPÁLENIN - (SK) NEBEZPEČENSTVO POPÁLENÍN - (SI) NEVARNOST 

OPEKLIN - (HR/SCG) OPASNOST OD OPEKLINA - (LT) NUSIDEGINIMO PAVOJUS - (EE) PÕLETUSHAAVADE SAAMISE 

OHT  -  (LV)  APDEGUMU  GŪŠANAS  BĪSTAMĪBA  -  (BG)  ОПАСНОСТ  ОТ  ИЗГАРЯНИЯ  -  (PL)  NIEBEZPIECZEŃSTWO 

OPARZEŃ.
(GB) DANGER OF NON-IONISING RADIATION - (I) PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI - (F) DANGER RADIATIONS 

NON IONISANTES - (E) PELIGRO RADIACIONES NO IONIZANTES - (D) GEFAHR NICHT IONISIERENDER STRAHLUNGEN 

-  (RU)  ОПАСНОСТЬ  НЕ  ИОНИЗИРУЮЩЕЙ  РАДИАЦИИ  -  (P)  PERIGO  DE  RADIAÇÕES  NÃO  IONIZANTES  -  (GR) 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΜΗ  ΙΟΝΙΖΟΝΤΩΝ  ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΩΝ  -  (NL)  GEVAAR  NIET  IONISERENDE  STRALEN  -  (H)  NEM  INOGEN 

SUGÁRZÁS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE RADIAŢII NEIONIZANTE - (S) FARA FÖR ICKE JONISERANDE - (DK) FARE 

FOR IKKE-IONISERENDE STRÅLER - (N) FARE FOR UJONISERT STRÅLNING - (SF) IONISOIMATTOMAN SÄTEILYN 

VAARA - (CZ) NEBEZPEČÍ NEIONIZUJÍCÍHO ZÁŘENÍ - (SK) NEBEZPEČENSTVO NEIONIZUJÚCEHO ZARIADENIA - (SI) 

NEVARNOST NEJONIZIRANEGA SEVANJA - (HR/SCG) OPASNOST NEJONIZIRAJUĆIH ZRAKA - (LT) NEJONIZUOTO 

SPINDULIAVIMO  PAVOJUS  -  (EE)  MITTEIONISEERITUDKIIRGUSTE  OHT  -  (LV)  NEJONIZĒJOŠA  IZSTAROJUMA 

BĪSTAMĪBA  -  (BG)  ОПАСТНОСТ  ОТ  НЕ  ЙОНИЗИРАНО  ОБЛЪЧВАНЕ  -  (PL)  ZAGROŻENIE  PROMIENIOWANIEM 

NIEJONIZUJĄCYM.
(GB)  GENERAL  HAZARD  -  (I)  PERICOLO  GENERICO  -  (F)  DANGER  GÉNÉRIQUE  -  (E)  PELIGRO  GENÉRICO  -  (D) 

GEFAHR ALLGEMEINER ART - (RU) ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - (P) PERIGO GERAL - (GR) ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ - (NL) 

ALGEMEEN  GEVAAR  -  (H)  ÁLTALÁNOS  VESZÉLY  -  (RO)  PERICOL  GENERAL  -  (S)  ALLMÄN  FARA  -  (DK)  ALMEN 

FARE - (N) GENERISK FARE STRÅLNING - (SF) YLEINEN VAARA - (CZ) VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ - (SK) VŠEOBECNÉ 

NEBEZPEČENSTVO  -  (SI)  SPLOŠNA  NEVARNOST  -  (HR/SCG)  OPĆA  OPASNOST  -  (LT)  BENDRAS  PAVOJUS  -  (EE) 

ÜLDINE OHT - (LV) VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA - (BG) ОБЩИ ОПАСТНОСТИ - (PL) OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO.
(GB)  EYE  PROTECTIONS  MUST  BE  WORN  -  (I)  OBBLIGO  DI  INDOSSARE  OCCHIALI  PROTETTIVI  -  (F)  PORT  DES 

LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (E) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (D) DAS TRAGEN 

EINER  SCHUTZBRILLE  IST  PFLICHT  -  (RU)  ОБЯЗАННОСТЬ  НОСИТЬ  ЗАЩИТНЫЕ  ОЧКИ  -  (P)  OBRIGAÇÃO  DE 

VESTIR  ÓCULOS  DE  PROTECÇÃO  -  (GR)  ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ  ΝΑ  ΦΟΡΑΤΕ  ΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑ  ΓΥΑΛΙΑ  -  (NL)  VERPLICHT 

DRAGEN  VAN  BESCHERMENDE  BRIL  -  (H)  VÉDŐSZEMÜVEG  VISELETE  KÖTELEZŐ  -  (RO)  ESTE  OBLIGATORIE 

PURTAREA  OCHELARILOR  DE  PROTECŢIE  -  (S)  OBLIGATORISKT  ATT  ANVÄNDA  SKYDDSGLASÖGON  -  (DK) 

PLIGT  TIL AT ANVENDE  BESKYTTELSESBRILLER  -  (N)  DET  ER  OBLIGATORISK  Å  HA  PÅ  SEG  VERNEBRILLEN  - 

(SF) SUOJALASIEN KÄYTTÖ PAKOLLISTA - (CZ) POVINNOST POUŽÍVÁNÍ OCHRANNÝCH BRÝLÍ - (SK) POVINNOSŤ 

POUŽÍVANIA  OCHRANNÝCH  OKULIAROV  -  (SI)  OBVEZNA  UPORABA  ZAŠČITNIH  OČAL  -  (HR/SCG)  OBAVEZNA 

UPOTREBA ZAŠTITNIH NAOČALA - (LT) PRIVALOMA DIRBTI SU APSAUGINIAIS AKINIAIS - (EE) KOHUSTUS KANDA 

KAITSEPRILLE - (LV) PIENĀKUMS VILKT AIZSARGBRILLES - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ 

ОЧИЛА - (PL) NAKAZ NOSZENIA OKULARÓW OCHRONNYCH.
(GB) NO ENTRY FOR UNAUTHORISED PERSONNEL - (I) DIVIETO DI ACCESSO ALLE PERSONE NON AUTORIZZATE - (F) 

ACCÈS INTERDIT AUX PERSONNES NON AUTORISÉES - (E) PROHIBIDO EL ACCESO A PERSONAS NO AUTORIZADAS 

-  (D)  UNBEFUGTEN  PERSONEN  IST  DER  ZUTRITT  VERBOTEN  -  (RU)  ЗАПРЕТ  ДЛЯ  ДОСТУПА  ПОСТОРОННИХ 

ЛИЦ  -  (P)  PROIBIÇÃO  DE ACESSO  ÀS  PESSOAS  NÃO AUTORIZADAS  -  (GR) ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗ  ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ  ΣΕ  ΜΗ 

ΕΠΙΤΕΤΡΑΜΕΝΑ  ΑΤΟΜΑ  -  (NL)  TOEGANGSVERBOD  VOOR  NIET  GEAUTORISEERDE  PERSONEN  -  (H)  FEL  NEM 

JOGOSÍTOTT  SZEMÉLYEK  SZÁMÁRA  TILOS A  BELÉPÉS  -  (RO) ACCESUL  PERSOANELOR  NEAUTORIZATE  ESTE 

INTERZIS - (S) TILLTRÄDE FÖRBJUDET FÖR ICKE AUKTORISERADE PERSONER - (DK) ADGANG FORBUDT FOR 

UVEDKOMMENDE  -  (N)  PERSONER  SOM  IKKE  ER  AUTORISERTE  MÅ  IKKE  HA  ADGANG  TIL  APPARATEN  -  (SF) 

PÄÄSY KIELLETTY ASIATTOMILTA - (CZ) ZÁKAZ VSTUPU NEPOVOLANÝM OSOBÁM - (SK) ZÁKAZ NEOPRÁVNENÉHO 

PRÍSTUPU  K  OSÔB  -  (SI)  DOSTOP  PREPOVEDAN  NEPOOBLAŠČENIM  OSEBAM  -  (HR/SCG)  ZABRANA  PRISTUPA 

NEOVLAŠTENIM  OSOBAMA  -  (LT)  PAŠALINIAMS  ĮEITI  DRAUDŽIAMA  -  (EE)  SELLEKS  VOLITAMATA  ISIKUTEL 

ON  TÖÖALAS  VIIBIMINE  KEELATUD  -  (LV)  NEPIEDEROŠĀM  PERSONĀM  IEEJA  AIZLIEGTA  -  (BG)  ЗАБРАНЕН  Е 

ДОСТЪПЪТ НА НЕУПЪЛНОМОЩЕНИ ЛИЦА - (PL) ZAKAZ DOSTĘPU OSOBOM NIEUPOWAŻNIONYM.
(GB) WEARING A PROTECTIVE MASK IS COMPULSORY - (I) OBBLIGO USARE MASCHERA PROTETTIVA - (F) PORT 

DU MASQUE DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (E) OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - (D) DER 

GEBRAUCH EINER SCHUTZMASKE IST PFLICHT - (RU) ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ - (P) 

OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE PROTEÇÃO - (GR) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΑΣΚΑ - (NL) 

VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND MASKER - (H) VÉDŐMASZK HASZNÁLATA KÖTELEZŐ - (RO) FOLOSIREA 

MĂŞTII DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - (S) OBLIGATORISKT ATT BÄRA SKYDDSMASK - (DK) PLIGT TIL AT ANVENDE 

BESKYTTELSESMASKE - (N) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNEBRILLER - (SF) SUOJAMASKIN KÄYTTÖ PAKOLLISTA 

- (CZ) POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÉHO ŠTÍTU - (SK) POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÉHO ŠTÍTU - (SI) OBVEZNOST 

UPORABI ZAŠČITNE MASKE - (HR/SCG) OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE MASKE - (LT) PRIVALOMA UŽSIDĖTI 

APSAUGINĘ  KAUKĘ  -  (EE)  KOHUSTUSLIK  KANDA  KAITSEMASKI  -  (LV)  PIENĀKUMS  IZMANTOT AIZSARGMASKU 

-  (BG)  ЗАДЪЛЖИТЕЛНО  ИЗПОЛЗВАНЕ  НА  ПРЕДПАЗНА  ЗАВАРЪЧНА  МАСКА.  -  (PL)  NAKAZ  UŻYWANIA  MASKI 

OCHRONNEJ.

Summary of Contents for Magnum 400

Page 1: ...D M SK NEBEZPE ENSTVO V PAROV ZO ZV RANIA SI NEVARNOST VARILNEGA DIMA HR SCG OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA LT SUVIRINIMO D M PAVOJUS EE KEEVITAMISEL SUITSU OHT LV METIN ANAS IZTVAIKOJUMU B STAM B...

Page 2: ...GENERICO F DANGER G N RIQUE E PELIGRO GEN RICO D GEFAHR ALLGEMEINER ART RU P PERIGO GERAL GR NL ALGEMEEN GEVAAR H LTAL NOS VESZ LY RO PERICOL GENERAL S ALLM N FARA DK ALMEN FARE N GENERISK FARE STR L...

Page 3: ...N N BRUK AV MASKINEN ER IKKE TILLATT FOR PERSONER MED METALLPROTESER SF KONEEN K YTT KIELLETTY METALLIPROTEESIEN KANTAJILTA CZ Z KAZ POU IT STROJE NOSITEL M KOVOV CH PROT Z SK Z KAZ POU ITIA STROJA OS...

Page 4: ...ordning tillsammans med blandat fast hush llsavfall utan m ste v nda sig till en auktoriserad insamlingsstation DK Symbol der st r for s rlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater Brugere...

Page 5: ...ator must receive full instructions regarding safe use of the welding machine and must be informed of the risks on arc welding procedures related safety measures and emergency procedures Refer to Dire...

Page 6: ...can be used as a single phase and three phase AC generator for powering all types of electric tool e g sanders drills dowel drills demolishers etc compressors neon and incandescent lighting systems e...

Page 7: ...le to the clamp with the symbol Connecting the welding current return cable Take a clamp to be connected to the workpiece or to the metal bench on which is it positioned to the terminal keeping it as...

Page 8: ...e sure there are no loose electrical connections and that the wiring insulation has not been damaged After completing these operations re assemble the engine driven welding machine panels tightly fast...

Page 9: ...ella motosaldatrice ed informato sui rischi connessi ai procedimenti per saldatura ad arco alle relative misure di protezione ed alle procedure di emergenza Fare riferimento anche alla norma EN 60974...

Page 10: ...sici cellulosici inox alluminio ghisa etc Pu essere utilizzata come generatore di corrente AC monofase e trifase per alimentare tutti i tipi di elettroutensili es smerigliatrici trapani tassellatori d...

Page 11: ...o da saldare o al banco metallico su cui appoggiato il pi vicino possibile al giunto in esecuzione Questo cavo va collegato al morsetto con il simbolo Raccomandazioni Ruotare a fondo i connettori dei...

Page 12: ...iante un getto d aria compressa secca massimo 10bar Con l occasione verificare che le connessioni elettriche siano ben serrate ed i cablaggi non presentino danni all isolamento Al termine di dette ope...

Page 13: ...13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 FIG A FIG B DC CURRENT WELDER UO IP I2 Duty cycle ALTERNATOR cos f ENGINE Type according to N 3 3 kVA V LWA 1 2 3 4 9 10 11 20 21 22 5 6 7 8 12...

Page 14: ...14 FIG C FIG D FIG E...

Page 15: ...15 FIG I FIG F FIG G FIG H...

Page 16: ...P CORRENTE CORRECTA GR SWSTO KORDONI NL JUISTE LASSTROOM H A Z R VONAL PONTOS RO CORDON DE SUDUR CORECT S R TT STR M DK KORREKT STR MSTYRKE N RIKTIG STR M SF VIRTA OIKEA CZ SPR VN SVAR SK SPR VNY ZVA...

Page 17: ...RODE HOLDER TECHNICAL DATA DATI TECNICI PINZA PORTAELETTRODO 230V 1 400V 3 I2 max VAC IAC max S max LOMBARDINI DIESEL GASOLIO 400A 50 mm2 230V 400V 42A 21A 10kVA 15kVA 520 KUBOTA DIESEL GASOLIO 400A 5...

Page 18: ...er EU verkauft worden sind Der Garantieschein ist nur g ltig wenn ihm der Kassenbon oder der Lieferschein beiliegt Unsere Gew hrleistung bezieht sich nicht auf Sch den aufgrund fehlerhafter oder nachl...

Page 19: ...k pri proizvodnji v roku 12 me secev od dne za etka delovanja stroja ki je naveden na certifikatu Stroje tudi e zanje e velja garancija je treba poslati do proizvajalca na stro ke stranke in bodo na s...

Page 20: ...are St mpel och Underskrift DK Forhandler stempel og underskrift N Forhandler Stempel og underskrift SF J lleenmyyj Leima ja Allekirjoitus CZ Prodejce Raz tko a podpis SK Predajca Pe iatka a podpis SI...

Reviews: