- 97 -
Unió 199/44/EC irányelve szerint meghatározott fogyasztási cikknek
minősülnek, s az EU tagországaiban kerültek értékesítésre. A jótállás
csak a blokki igazolás illetve szállítólevél mellékletével érvényes. A nem
rendeltetésszerű használatból, megrongálásból illetve nem megfelelő
gondossággal való kezelésből eredő rendellenességek a jótállást kizárják.
Kizárt továbbá bárminemű felelősségvállalás minden közvetlen és
közvetett kárért.
(RO) GARANŢIE
Fabricantul garantează buna funcţionare a aparatelor produse şi se
angajează la înlocuirea gratuită a pieselor care s-ar putea deteriora
din cauza calităţii scadente a materialului sau din cauza defectelor de
construcţie în max. 12 luni de la data punerii în funcţiune a aparatului,
dovedită cu certificatul de garanţie. Aparatele restituite, chiar dacă sunt
în garanţie, se vor expedia FĂRĂ PLATĂ şi se vor restitui CU PLATA LA
PRIMIRE. Fac excepţie, conform normelor, aparatele care se categorisesc
ca şi bunuri de consum, conform directivei europene 1999/44/EC, numai
dacă acestea sunt vândute în statele membre din UE. Certificatul de
garanţie este valabil numai dacă este însoţit de bonul fiscal sau de fişa
de livrare. Nefuncţionarea cauzată de o utilizare improprie, manipulare
inadecvată sau neglijenţă este exclusă din dreptul la garanţie. În plus
fabricantul îşi declină orice responsabilitate faţă de toate daunele
provocate direct şi indirect.
(SV) GARANTI
Tillverkaren garanterar att maskinerna fungerar bra och åtar sig att
kostnadsfritt byta ut delar som går sönder p.g.a. dålig materialkvalitet
och defekter inom 12 månader efter idriftsättningen av maskinen, som
ska styrkas av intyg. De maskiner som lämnas tillbaka, även om de täcks
av garantin, måste skickas FRAKTFRITT, och kommer att skickas tillbaka
PÅ MOTTAGARENS BEKOSTNAD. Ett undantag från detta utgörs av de
maskiner som räknas som konsumtionsvaror enligt EU-direktiv 1999/44/
EG, och då enbart om de har sålts till något av EU:s medlemsländer.
Garantisedeln är bara giltig tillsammans med kvitto eller leveranssedel.
Problem som beror på felaktig användning, åverkan eller vårdslöshet
täcks inte av garantin. Tillverkaren frånsäger sig även allt ansvar för direkt
och indirekt skada.
(DA) GARANTI
Producenten stiller garanti for, at maskinerne fungerer ordentligt, og
forpligter sig til vederlagsfrit at udskifte de dele, der måtte fremvise
defekter på grund af ringe materialekvalitet eller fabrikationsfejl i løbet
af de første 12 måneder efter maskinens idriftsættelsesdato, der fremgår
af beviset. Selvom de returnerede maskiner er i garanti, skal de sendes
FRANKO FRAGT, mens de tilbageleveres PR. EFTERKRAV. Dette gælder
dog ikke for de maskiner, der i henhold til Direktivet 1999/44/EØF udgør
forbrugsgoder, men kun på betingelse af at de sælges i EU-landene.
Garantibeviset er kun gyldigt, hvis der vedlægges en kassebon eller
fragtpapirer. Garantien dækker ikke for forstyrrelser, der skyldes forkert
anvendelse, manipulering eller skødesløshed. Producenten fralægger sig
desuden ethvert ansvar for alle direkte og indirekte skader.
(NO) GARANTI
Tilverkeren garanterer maskinens korrekte funksjon og forplikter
seg å utføre gratis bytte av deler som blir ødelagt på grunn av en
dårlig kvalitet i materialer eller konstruksjonsfeil som oppstår innen
12 måneder fra maskinens igangsetting, i overensstemmelse med
sertifikatet. Maskiner som sendes tilbake, også i løpet av garantiperioden,
skal skikkes FRAKTFRITT och skal sendes tilbake MED BETALNING AV
MOTTAKEREN, unntatt maskinene som tilhører forbrukningsvarer ifølge
europadirektiv 1999/44/EC, kun hvis de selges i en av EUs medlemsstater.
Garantisertifikatet er gyldig kun sammen med kvittering eller
leveringsblankett. Feil som oppstår på grunn av galt bruk, manipulering
eller slurv, er utelukket fra garantin. Dessuten frasier seg selskapet alt
ansvar for alle direkte og indirekte skader.
(FI) TAKUU
Valmistusyritys takaa koneiden hyvän toimivuuden sekä
huolehtii huonolaatuisen materiaalin ja rakennusvirheiden takia
huonontuneiden osien vaihdosta ilmaiseksi 12 kuukauden sisällä koneen
käyttöönottopäivästä, mikä ilmenee sertifikaatista. Palautettavat koneet,
myös takuussa olevat, on lähetettävä LÄHETTÄJÄN KUSTANNUKSELLA
ja ne palautetaan VASTAANOTTAJAN KUSTANNUKSELLA. Poikkeuksen
muodostavat koneet, jotka asetuksissa kuuluvat kulutushyödykkeisiin
eurooppalaisen direktiivin 1999/44/EC mukaan vain, jos ne myydään
EU:n jäsen maisssa. Takuutodistus on voimassa vain, jos siihen on
liitetty verotuskuitti tai todistus tavaran toimituksesta. Takuu ei kata
väärinkäytöstä, vaurioittamisesta tai huolimattomuudesta johtuvia
haittoja. Lisäksi yritys kieltäytyy ottamasta vastuuta kaikista välittömistä
tai välillisistä vaurioista.
Summary of Contents for Defender 8
Page 23: ...23 2 6 3 12 6 100 240 50 60 IU 6 12 3 0 75A CHARGE FULL...
Page 24: ...24 4 5 Ah C min 5 10...
Page 25: ...25 FULL TRONIC PULSETRONIC 6 7...
Page 30: ...30 EL 1...
Page 31: ...31 2 6V 3 12V 6 100V 240V 50 60Hz IU 6V 12V 3 0 75A CHARGE FULL 4...
Page 32: ...32 5 Ah C min 5 10 mm FULL...
Page 33: ...33 TRONIC PULSE TRONIC 6 7...
Page 83: ...83 2 6V 3 12V 6 100V 240V 50 60Hz...
Page 84: ...84 IU 6V 12V 3 0 75A CHARGE FULL 4 5 Ah C min...
Page 85: ...85 5 10 mm FULL TRONIC PULSE TRONIC...
Page 91: ...91 AR 1...
Page 92: ...92 2 12 6 100 60 50 240 IU 12 6 3 0 75 LED LED 4...
Page 93: ...93 5 C 10 5 LED PULSETRONIC TRONIC...
Page 94: ...94 6 7...