Televes Avant HD Quick Manual Download Page 24

Kopfleiste Erweiterung programmierbar

24

Beschreibung Eingänge/Ausgänge/Anschlüsse

Der programmierbare Verstärker (

Abbildung 1

) verfügt über: 

1.-

 Eingang UHF1 + V

 

8.-

 Betrieb-LED

2.-

 Eingang UHF2 + V

 

9.-

 Spannungsvers. 196 - 264 V~

3.-

 Eingang UHF3 + V

 

10.-

 Reset

4.-

 Eingang FM

 

11.-

 Anschluss Handprogrammer

5.-

 Eingang BI/BIII/DAB + V  

 

12.-

 Ausgang Terr.

6.-

 Eingang 47-862 MHz

 

13.-

 Ausgang Terr. + SAT

7.-

 Eingang ZF / SAT +13/17V    0/22 KHz

  14.-

Handprogrammer UHP1-7234

Einleitung

   Programmierbarer Verstärker für terrestrische (auch SAT) Signale mit 

mehreren  Eingängen:  einfache  Installation  und  Programmierung, 

hohe  Leistungsfähigkeit,  externer  Handprogrammer  UHP1  und 

geringer Stromverbrauch.

   Verfügt  über  3  programmierbare  UHF  Eingänge  (max.  10  Filter). 

Diese  zehn  Filter  können  in  folgenden  Gruppen  den  Eingängen 

zugeteilt werden: 10-0-0, 9-0-1, 7-2-1, 6-3-1 und 5-3-2 (

Abb. 2

).  

    Eingänge von Kanal 21 bis 69. Max. 5 Kanäle pro Filter (

Abb.  3

). 

   Die  Ausgangspegel  können  angepasst  werden  und  mit  einer 

Schräglage in das Netz eingespeist werden.

    Die UHF - Eingänge verfügen über eine Spannungsversorgung die 

kurzschlussfest ist.

   Sowohl am FM - wie auch im BIII/DAB - Eingang wird die Verstärkung 

automatisch angepasst.

   Der programmierbare Verstärker verfügt über einen breitbandigen 

Eingang  (47-862 MHz), z.B. für umgesetzte Signale einer   Kopfstelle 

und bei dem AVANTHD noch ein SAT-Eingang.

   Entsprechende  Filter  garantieren  Ihnen  eine  hohe  Entkopplung 

zwischen den terrestrischen- und dem SAT-Signal (950-2150MHz). 

Anwendung der Reset - Funktion

   Das  Gerät  „

Avant

“  kann  vor  dessen  Installierung  und  ohne 

Eingangssignal  programmiert  werden.  Dies  ermöglicht  die 

nachträgliche  Einstellung  der  Pegel  an  der  Installation  mittels 

Betätigung  des  Drucktasters  „Reset“,  der  sich  links  vom  Stecker 

des Programmiergerätes befindet, ohne dass die Benutzung eines 

Programmiergerätes notwendig ist.

   Befolgen Sie folgende Schritte:

       Wählen  Sie  über  das  Programmiergerät  die  für  die  Installation 

gewünschten Parameter (Kanäle, Ausgangspegel, Entzerrungsrampe, 

usw.)  aus  und  drücken  Sie  die  Taste      lang  anhaltend.  Bei  einer 

Justierung  ohne  Eingangssignal    stoppt  die  anschliessende 

Einstellungsroutine,  weil  kein  Signal  in  UHF  empfangen    wird  und 

die rote LED leuchtet auf.  Das Programmiergerät kann nun entfernt 

werden. Auch wenn der Einstellvorgang unterbrochen wurde, hat das 

Gerät die eingestelllten Parameter gespeichert.

      Danach, an der Installation, nachdem die benötigten Eingänge und 

ein  75-Ohm-Endwiderstand  am  Ausgang  angeschlossen  wurden, 

ist  nur  noch  die   „Reset“ Taste  zu  betätigen,  damit  das  Gerät  die 

Einstellungsroutine  mit  den  vorhandenen  Eingangssignalen 

durchführt.  Die  Justierung  des  Gerätes  „

Avant

“  mittels  „Reset“ 

erfolgt also  genauso wie es auch bei lang anhaltender Betätigung 

der Justiertaste   des Programmiergerätes der Fall wäre. 

Die  grüne  Led  leuchtet  auf  und  gibt  somit  an,  dass  die  Pegel  aller 

UHF-Kanäle  (die  im  Gerät  im  Speicher  abgelegt  sind)  und  der  FM-, 

VHF-,  ZF-Verstärker  eingestellt  wurden,  wobei  die  Konfiguration  der 

Eingänge, die Entzerrungsrampe und die Ausgangspegel, die im Gerät 

programmiert waren, beibehalten werden.

Wichtige Sicherheitshinweise

Allgemeine Installationsanleitung:

•  Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das 

Gerät anschließen oder in Betrieb nehmen.

•  Um  Brandgefahr  und  die  Gefahr  eines  elektrischen  Schlags  zu              

vermeiden,  setzen  Sie  das    Gerät    weder    Regen  noch  sonstiger  

Feuchtigkeit aus.

•  Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz bevor Sie die Arbeit beginnen.
• Decken Sie niemals die Lüftungsschlitze ab. Legen Sie keine Decken, 
   Zeitungen oder Ähnliches auf oder unter das Gerät.
•  Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, indem Sie einen genügenden 

Abstand um das Gerät herum frei lassen.

•  Setzen Sie das Gerät niemals Tropf- oder Spritzwasser aus. Stellen Sie 

keine  mit  Flüssigkeiten  gefüllten  Gegenstände,  wie  z.  B. Vasen,  auf 

oder über das Gerät. Andernfalls besteht Lebensgefahr durch einen 

Stromschlag.

•  Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen wie z. B. 

Heizkörpern oder offenem Feuer, und vermeiden Sie Orte mit hoher 

Luftfeuchtigkeit.

• Vermeiden Sie Orte mit Vibrationen.

Benutzungshinweise:

• 

 

Schließen  Sie  das  Gerät  nur  an  eine  fachgerecht  installierte  Netz-

Steckdose von 196-264 V~   50/60 Hz.

•  Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen 

Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät 

von  qualifi  ziertem  Fachpersonal  überprüfen,  bevor  Sie  es  wieder 

in  Betrieb  nehmen.  Andernfalls  besteht  Lebensgefahr  durch  einen 

Stromschlag.

• Ziehen Sie nur am Netzstecker und nicht am Netzkabel.
•  Beenden Sie alle Arbeite bevor Sie das Gerät anschließen.
•  Der  Netzstecker  muss  frei  zugänglich  und  nah  sein,  damit  Sie  das 

Gerät im Notfall einfach und schnell vom Stromnetz trennen können.

Beschreibung der Sicherheitssymbole:

•  Beugen  Sie  Stromschlägen  vor.  Öffnen  Sie 

keinesfalls das Gerät.

•  Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät 

die Sicherheitsvorschriften der Schutzklasse II 

einhält.

•  Das Symbol bezeugt, dass das Gerät den An-

forderungen des Marktes der CE entspricht.

HINWEIS

:  Anleitung zur Verfügung unter: www.televes.com.

 

            Links zur Verfügung am Ende dieser Anleitung.

Summary of Contents for Avant HD

Page 1: ...уководство w w w t e l e v e s c o m Cabecera de amplificación programable Programmable head end amplifier Station compacte programmable Central de amplificação programavél Centrale di amplificazione programmabile Programmierbarer Verstärker Ohjelmoitava vahvistin pää Programmerbar förstärkare huvud Programowalny wzmacniacz stacji czołowej Программируемый усилитель FR IT ...

Page 2: ......

Page 3: ... 1 9 10 11 12 13 14 8 2 3 4 5 6 7 Fig 1 Fig 2 Fig 3 ...

Page 4: ... en banda Las entradas UHF disponen de un sistema automático de alimentación capaz de soportar cortocircuitos Tanto en la entrada de FM como en la de BIII DAB la ganancia se regula por medio de un atenuador automático La central dispone de una entrada Toda Banda 47 862 MHz previa a la am plificación destinada a su uso en posibles expansiones del sistema como pueda ser la inclusión de un equipo de ...

Page 5: ...ES 5 Estructura menús Menú Principal ...

Page 6: ... copiada con éxito Muestra el tipo de unidad 3 seg 3 seg 3 seg Configuración cargada con éxito Cargando configuración 3 seg Seleccionar cargar Seleccionar banco Desde cualquier menú principal COPIA DE CONFIGURACIÓN CARGA DE CONFIGURACIÓN 3 seg BORRADO DE CONFIGURACIÓN Seleccionar banco a borrar Seleccionar borrar 3 seg Borrando configuración Desde cualquier menú principal Desde cualquier menú prin...

Page 7: ...troducidas por la entrada de FM BIII y finalmente con la verificación de los filtros programa dos La indicación de que el nivel en FM ó en BIII es bajo cuando no aplicamos señal por estas entradas no afectará al correcto ajuste del resto de los canales seleccionados Debemos recordar que las indicaciones del nivel en las entradas de FM BIII y filtros aparecidas en el mando son una orientación para ...

Page 8: ...he unit Afterwards once completed the installation by connecting the inputs to be used and loading the output with 75 ohms the user simply has to press the Reset button and the unit will carry out the adjustment process The adjustment of the Avant unit via the Reset button is carried out in the same way as with the programmer although in this case the process will not stop if the unit detects an e...

Page 9: ...EN 9 Menu structure Main menu ...

Page 10: ...Programmable headend amplifier 10 Extended menu Configuration cloning menu ...

Page 11: ...roduced in the FM BIII input and finally with the verification of the programmed filters The indication that the FM or BIII level is low when we do not apply the signal in these inputs will not affect the rest of the selected channels We must remember that level indications in FM BIII inputs and filters shown on the programmer s display are a reference for the adjustment process being the unit abl...

Page 12: ...ser la touche pression longue Lors de la réalisation de la programmation sans signal d entrée le réglage va s arréter quand le système ne trouvera pas de signal UHF Le processus de réglage automatique est interrompu mais les données de programmation ont toutes été enregistrées par l unité Retirer le program mateur Au moment de l installation après avoir raccordé les entrées utilisées et chargé le ...

Page 13: ...FR 13 Structure menus Menu Principal ...

Page 14: ...programmable 14 Menu étendu Menu clonage de configurations Depuis tout menu principal COPIE DE CONFIGURATION TRANSFERT DE CONFIGURATION SUPPRESSION DE CONFIGURATION Depuis tout menu principal Depuis tout menu principal ...

Page 15: ...rée FM BIII et finale ment sur les canaux des différents filtres l indication d un niveau faible en FM ou en BIII quand aucun signal ne passe par ces entrées n affecte pas le bon réglage des autres canaux programmés Rappel les informations de niveaux sur la telecommande ne sont que des indi cations pour le réglage le système est capable d équilibrer les canaux dans la mesure où les signaux d entré...

Page 16: ... ajuste tenha sido inter rompido os dados seleccionados foram memorizados pela unidade Posteriormente na instalação e após ligar as entradas utilizadas e a saí da com 75 ohm apenas temos que accionar o botão de Reset para que a unidade realize o processo de ajuste O ajuste da unidade Avant através do botão de Reset realiza se de igual forma do que com o programador embora neste caso o processo não...

Page 17: ...PT 17 Estructura menus Menu principal ...

Page 18: ...a com êxito Mostra o tipo de unidade 3 seg 3 seg 3 seg Configuração carregada com êxito A carregar configuração 3 seg Seleccionar carreg Seleccionar indice A partir de qualquer menu principal CÓPIA DE CONFIGURAÇÃO CARREGAR CONFIGURAÇÃO 3 seg APAGAR CONFIGURAÇÃO Seleccionar indice a apagar Seleccionar apagar 3 seg A apagar configuração A partir de qualquer menu principal A partir de qualquer menu p...

Page 19: ...inais introduzidos pela entrada de FM BIII e finalmente com a verificação dos filtros programados a indicação de que o nível em FM ou em BIII é baixo quando não aplicarmos sinal por estas entradas não afectará o correcto ajuste do resto dos canais seleccionados Devemos recordar que as indicações do nível das entradas de FM BIII e filtros que aparecem no comando são apenas uma orientação para o aju...

Page 20: ...to punto interrompere togliendo il programmatore comunque la configurazione verrà memorizzata nella centrale Attenzione IMPORTANTE chiudere sempre le Uscite con delle chiusure a 75 ohm In seguito in fase di installazione sarà sufficiente una volta effettuati i colle gamenti delle antenne premere il tasto Reset sotto la centrale in prossimità del connettore d entrata del programmatore attivando cos...

Page 21: ...IT 21 Struttura dei menù Menù Principale ...

Page 22: ...ione programmabile 22 Menù Avanzato Menu Clonazione configurazioni Da qualunque menù principale COPIA CONFIGURAZIONE CARICA CONFIGURAZIONE CANCELLAZIONE CONFIGURAZIONE Da qualunque menù principale Da qualunque menù principale ...

Page 23: ... BIII e filtri UHF che appaiono sul programmatore sono una indicazione per la tartura la centra le è capace di tarare e equalizzare i segnali d ingresso sempre salvo che i livelli in ingresso non presentino grandi variazioni rispetto i margini specificati Ingressi UHF1 UHF2 UHF3 FM BIII DAB 47 862 MHz FI SAT Banda MHz 470 862 87 108 174 260 47 370 370 862 950 2150 Guadagno dB Auto máx 51 3 Auto má...

Page 24: ...hlossen wurden ist nur noch die Reset Taste zu betätigen damit das Gerät die Einstellungsroutine mit den vorhandenen Eingangssignalen durchführt Die Justierung des Gerätes Avant mittels Reset erfolgt also genauso wie es auch bei lang anhaltender Betätigung der Justiertaste des Programmiergerätes der Fall wäre Die grüne Led leuchtet auf und gibt somit an dass die Pegel aller UHF Kanäle die im Gerät...

Page 25: ...DE 25 Menüstruktur Hauptmenü ...

Page 26: ...Kopfleiste Erweiterung programmierbar 26 Erweitertes Menü Konfiguration Kopie ...

Page 27: ... 9 9 Ausgangspegel dBμV 120 120 120 120 120 123 Ausgangspegel Anpassung dBμV 96 111 86 101 91 106 91 106 96 111 Rauschmaß dB 9 10 10 9 Entkopplung dB 20 16 MHz 20 16 MHz 20 16 MHz 40 bei 862 MHz Spannungsversorgung Vorvertärker 1 LNB V mA 24 13 17 22 KHz 60 300 Eingangsspannung V Hz 196 264 50 60 Stromverbrauch mA 255 Max Leistungsverbrauch W 26 Betriebstemperatur ºC 45 Gewicht gr 2 800 Abmessunge...

Page 28: ...älkeen tarvitsee ainoastaan aktivoida vahvistin RESET painik keella jolloin säätö jatkuu Avant vahvistimen säätö käyttäen RESET painiketta toimii samalla tavalla kuin ohjelmointilaitteella joskin tässä tapauksessa prosessi ei pysähdy vaik ka vahvistin havaitsee virheitä tulotasoissa punainen virhe merkkivalo syt tyy ainoastaan jos jossakin yksittäiskanavassa on tasovirhe Jos yksikkö on jo ohjelmoi...

Page 29: ...FI 29 Valikkorakenne Päävalikko ...

Page 30: ...a Valitse merkki Valitse Kopioi Kopioidaan asetuksia Lisää merkkejä Kopionti on nyt valmis Näytä laitteen tiedot 3 sek 3 sek 3 sek Asetusten lataus on valmis Ladataan asetuksia 3 sek Valitse lataa Valitse muistipaikka 3 sek Valitse poistettava muistipaikka Valitse poista 3 sek Poistetaan asetuksia ...

Page 31: ...vahvistuksella ULA VHF tulosta ja lopulta ohjelmoitujen yksittäiskanavien vahvistuksilla Indikaatio siitä että ULA taiVHF taso on matala kun ei syötetä signaalia näihin tuloihin ei vaikuta muihin valittuihin kanaviin On huomioitava että vahvistimelle ohjelmoidut säädöt toimivat vain jos tulo signaalien tasot ovat laitteelle määritellyillä tasoilla Tarvittaessa on käytettävä vaimentimia tai esivahv...

Page 32: ...justeringen då ingen UHF signal upptäcks Programmeraren behöver inte användas mer även om injusteringen har stoppats så är inställningarna lagrade i Avanten Vid installationen när ingångarna är anslutna och utgångarna är avslutade med 75 ohm så tryck på Reset knappen så utförs injusteringen Injustering via Reset knappen utförs på samma sätt som med programmeraren för utom att processen inte stoppa...

Page 33: ...SV 33 Menyöversikt Huvudmenyn ...

Page 34: ...ar vald konfiguration 3 sek 3 sek 3 sek Konfiguration korrekt laddad Laddar konfiguration 3 sek Välj ladda load Välj position Från samtliga huvudmenyer KONFIGURATION KOPIERA KONFIGURATION LADDA 3 sek RADERA KONFIGURATION Välj position som skall raderas Välja radera delete 3 sek Radera konfiguration Från samtliga huvudmenyer Från samtliga huvudmenyer UTÖKAD MENY Från samtliga huvudmenyer ...

Page 35: ...na så stoppar injusteringen samt låg nivå indi keras i displayen Detta påverkar inte de övriga ingångarna Tryck knappen och injusteringen startar igen Även om en låg nivå indikeras så justeras nivåerna in och blir rätt så länge vald utnivå stämmer med specifikationerna för Avanten kan förstärka Ingångar UHF1 UHF2 UHF3 FM BIII DAB 47 862 MHz IF SAT Frekvensområde MHz 470 862 87 108 174 260 47 370 3...

Page 36: ...iomy filtrów są automatycznie zrównoważone z właściwym zboczem kompensacyjnym pasma Wejścia UHF także dysponują systemem automatycznego zasilania który jest w stanie przetrwać krótkie zwarcia Wzmocnienie jest regulowane przez system automatycznego tłumienia za równo dla wejść FM jak i BIII DAB Wzmacniacz dysponuje wejściem szerokopasmowym 47 862 MHz przezna czonym do rozszerzenia systemu takiego j...

Page 37: ...wnawcze Poziom wyjściowy KONFIGURACJA POZIOMU WYJŚCIA Tłumienie IF Korekcja IF Konfiguracja LNB KONFIGURACJA IF Offset VHF Aktywacja VHF KONFIGURACJA VHF Offset FM Aktywacja FM KONFIGURACJA FM 3 sek ZAPISYWANIE I DOSTOSOWYWANIE Automatyczne dostosowywanie Pomijanie dostosowywania Ponów Pomiń Rezultat więcej filtrów Offset będzie dostępny tylko jeśli urządzenie było już dostosowywane automatyczne d...

Page 38: ...niem Pokazuje typ urządzenia 3 sek 3 sek Config loading OK Leaving Load mode 3 sek Ładowanie konfiguracji zakończone sukcesem Ładowanie konfiguracji 3 sek Wybierz load załaduj Wybierz indeks Z dowolnego Menu Głównego KOPIOWANIE KONFIGURACJI ŁADOWANIE KONFIGURACJI 07 MODE AvHD 1 Out Domaio 3 exit Deleting config Leaving Load Mode 3 sek USUWANIE KONFIGURACJI Wybierz indeks którego zawartość zostanie...

Page 39: ...anych filtrów Wskazania mó wiące że poziom FM BIII jest niski kiedy nie doprowadziliśmy sygnału do tych wejść nie będzie miało wpływu na resztę wybranych kanałów Musimy pamiętać że wskazania poziomu na wejściach FM BIII i filtrach przed stawione na wyświetlaczu programatora są odniesieniami dla procesu dostoso wywania urządzenie może równoważyć kanały w których wykryto poziom błę du kiedy tylko po...

Page 40: ...ими настройками обеспечивающими высокое качество выходного телевизионного сигнала Способ подключения оборудования к внешним устройствам Головная станция Авант HD модель 532810 имеет 3 антенных ДМВ входа антенные входы МВ1 и МВ3 широкополосный вход 47 862 мГц и вход для сигналов спутникового диапазона IF К антенным входам подключаются эфирные антенны соответствующего диапазона на широкополосный вхо...

Page 41: ...как хотяпроцесснастройки прервался выбранные данные были сохранены в устройстве Затем во время установки и подключения используемых входов и установки нагрузки в 75 Ом на выход просто нажмите кнопку Reset и устройство выполнит настройку Настройка Avant при помощи кнопки Reset выполняетсятакже какиприпомощипрограмматора Новданном случае при обнаружении ошибки в уровнях входных сигналов настройка не...

Page 42: ...Программируемый усилитель 42 Структура меню основное Меню ...

Page 43: ...RU 43 Расширенное Меню Меню Конфигурации Клонирования Èç ëþáîãî èç îñíîâíûõ ìåíþ ÊÎÏÈß ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ ÓÄÀËÅÍÈÅ ÊÎÍÔÈÃÓÐÀÖÈÈ Èç ëþáîãî èç îñíîâíûõ ìåíþ Èç ëþáîãî èç îñíîâíûõ ìåíþ ...

Page 44: ...о фильтра 9 9 Выходной уровень дБмкВ 120 120 120 120 120 123 Регулировка вых уровня дБмкВ 96 111 86 101 91 106 91 106 96 111 Уровень шума дБ 9 10 10 9 Режекция дБ 20 16 МГц 20 16 МГц 20 16 МГц 40 на 862 МГц Питание по входу 1 авто Максим ток V мA 24 13 17 22 KГц 60 300 Питание B Гц 196 264 50 60 Максимальный ток мA 255 Максимальная потребляемая мощность W 26 Макс раб температура ºC 45 Bес gr 2 800...

Page 45: ...иповое Применение 7 x DVB S2 QAM Ref 5630 Ref 4061 Ref 4061 Ref 4061 Ref 543602 Ref 532810 Ref 532810 Ref 5363 UHF1 UHF1 UHF2 UHF2 UHF3 FM FM FI 1 1 BIII DAB 196 264V 50 60 Hz 196 264V 50 60 Hz 70 74dBμV UHF FI 2 MATV FI 2 MATV FI 1 1 MATV 7 x QPSK PAL Ref 5537xx 7 x DVB S2 COFDM CI Ref 5633xx Ref Мод UHF ДМВ BIII DAB МВ FI MATV FI ...

Page 46: ...ht Mitglied der EG sind gilt die legale Ga rantie die im Moment der Erwerbs des Geräts angegeben ist Bewahren Sie Ihre Kaufrechnung um dieses Datum bestimmen zu können Abgedeckt sind alle Gerätedefekte die auf fehlerhafte Produktion einschliess lich Materialfehler zurückzuführen sind Während der Garantiezeit werden mangelhafte Geräte von Televés S A repariert oder ersetzt Nicht abgedeckt sind alle...

Page 47: ...47 www televes net A00311 ...

Page 48: ......

Reviews: