background image

2

  IT - Memorizzazione codici radio

      EN - Radio codes memorization     

FR - Mémorisation des codes radios 

DE - Einlernung Sendekanäle   

NL - Codes opslaan

1.1

1

  IT

 - USCITA 

EN

 - OUTPUT

FR

 - SORTIE

DE

 - AUSGANG

NL

 - UITGANG

MEM

 IT - Uscita 1 (ON/OFF, impulsivo) 

EN - Output 1 (ON/OFF, impulsive) 

FR - Sortie 1 (ON/OFF, impulsive)  

DE - Ausgang 1 (Ein/Aus, impulsiv) 

NL - Uitgang 1 (Aan/Uit, impuls)

*

x1

IT

 - Premere il tasto del 

trasmettitore relativo al codice 

da memorizzare.

EN

 - Press the button of the 

transmitter relative to the code to 

memorize.

FR

 - Appuyer sur le bouton de 

l’émetteur concernant le code à 

mémoriser.

DE

 - Drücken Sie die Sendertaste 

die auf den zu speichernden 

Code bezogen ist.

NL

 - Druk op de knop van de 

zender waar de code moet 

opgeslagen worden.

 IT - Uscita 2 (ON/OFF, impulsivo) 

EN - Output 2 (ON/OFF, impulsive) 

FR - Sortie 2 (ON/OFF, impulsive)  

DE - Ausgang 2 (Ein/Aus, impulsiv) 

NL - Uitgang 2 (Aan/Uit, impuls)

*

x2

 IT - Uscita 3 (ON/OFF, impulsivo) 

EN - Output 3 (ON/OFF, impulsive) 

FR - Sortie 3 (ON/OFF, impulsive)  

DE - Ausgang 3 (Ein/Aus, impulsiv) 

NL - Uitgang 3 (Aan/Uit, impuls)

*

x3

 IT - Uscita 4 (ON/OFF, impulsivo) 

EN - Output 4 (ON/OFF, impulsive) 

FR - Sortie 4 (ON/OFF, impulsive)  

DE - Ausgang 4 (Ein/Aus, impulsiv) 

NL - Uitgang 4 (Aan/Uit, impuls)

*

x4

MEM TOT

 IT - Tutte le uscite ON/OFF **

EN - All the ON/OFF Outputs **

FR - Toutes les sorties ON/OFF **

DE - Alle Ein/Aus Ausgänge **

NL - Alle Aan/Uit Uitgange **

*

x1

...

tenere premuto

keep it pressed

maintenir appuyé

gedrückt halten

houd ingedrukt

suono continuo

continuous sound

son continu

Dauerton

constante toon

suono intermittente

intermittent sound

son intermittent

intermittierender Ton

intermitterende toon

*

 

IT

 - Il buzzer emette un bip ad ogni pressione. 

EN

 - The buzzer will make a beep each press.

 

FR

 - L’avertisseur sonore émet un bip à chaque appui. 

DE

 - Das Gerät quittiert jeden Druck mit einem Ton. 

NL

 - Iedere keer er 

gedrukt wordt zal de zoemer een beep maken.

** IT - 

Tutte le uscite configurate come 

ON/OFF (DIPx=OFF) 

vengono comandate in gruppo dallo stesso codice radio. 

EN - 

All the output configured as 

ON/OFF (DIPx=OFF)

 are commanded in group by the same radio code. 

FR

 - Toutes les sorties configurées comme 

ON/OFF (DIPx=OFF)

 sont contrôlées en groupe par le même code radio. 

DE

 - Alle Ausgänge die als

 EIN/AUS (DIPx=OFF) 

konfiguriert werden, werden als Gruppe vom selben 

Funkkanal gesteuert. 

NL 

- Al de uitgangen die als 

Aan/Uit (DIPx=OFF) 

geconfigureerd werden, worden bestuurd door dezelfde codegroep.

Summary of Contents for Master TVRCD868A04N

Page 1: ...NGEN Potentiaalvrij contact voor de aansluiting van belastingen tot 3000W weerstandsbelasting Montage op DIN rail IT Codice prodotto EN Product code FR Code du produit DE Artikelnummer NL Artikelnummer DOC T109 03 TVRCDxxxA04N M04 DATE 06 08 15 IT Collegamenti EN Wirings FR Connexions DE Anschlüsse NL Aansluitingen DIP1 L1 DIP2 L2 DIP3 L3 DIP4 L4 ON Ein Aan IMPULS OFF Aus Uit IMPULS ON OFF Ein Aus...

Page 2: ...lsive FR Sortie 4 ON OFF impulsive DE Ausgang 4 Ein Aus impulsiv NL Uitgang 4 Aan Uit impuls x4 MEM TOT IT Tutte le uscite ON OFF EN All the ON OFF Outputs FR Toutes les sorties ON OFF DE Alle Ein Aus Ausgänge NL Alle Aan Uit Uitgange x1 tenere premuto keep it pressed maintenir appuyé gedrückt halten houd ingedrukt suono continuo continuous sound son continu Dauerton constante toon suono intermitt...

Page 3: ...odici radio EN Deletion of all the radio codes FR Suppression de tous les codes radios DE Löschung aller Sendekanäle NL Alle gememoriseerde codes wissen 2 2 IT Premere 2 volte il tasto DEL e tenere premuto 10s EN Press 2 times the button DEL and keep it pressed 10s FR Appuyer 2 fois sur le bouton DEL et le maintenir appuyé 10s DE Drücken Sie 2 mal die Taste DEL und halten Sie 10S gedrückt NL Druk ...

Page 4: ...tible avec n importe quel type d émetteur DE Die Taste P3 befindet sich im Inneren des Senders Der hinzugefügte Sendekanal wird dieselben Funktionen des Codes haben welcher für die Einlernung verwendet wurde Die Prozedur kann mit allen Arten von Sendern durchgeführt werden NL De knop P3 bevindt zich in de zender De toegevoegde code zal dezelfde functies hebben als de code voor het opslaan Dit kan ...

Page 5: ...ard SAFETY INFORMATION This appliance is not intended for use by people including children with reduced physical sensory or mental capabilities or not properly informed about the product s characteristics or the possible hazards it can cause Children should be carefully supervised when they are in the area of the product Do not touch the electronic board with wet hands any metallic or flammable ob...

Page 6: ...ende Last geeignet dimensioniert sein 1mm 5A 1 5mm 10A 2 5mm 16A und eine nominale Eigenschaft der Temperatur T von 90 C haben Achtung Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte muss es vom Hersteller oder von technischem Personal oder einer qualifizierten Person ersetzt werden um Risiken zu vermeiden SICHERHEITSINFORMATIONEN Dieses Gerät ist nicht bestimmt zur Nutzung von Personen einschließlich...

Page 7: ...mum load applied to the output FR Les câbles de connexion doivent avoir une section appropriée à la charge maximale appliquée en sortie DE Die Verbindungskabel müssen einen Durchschnitt haben der angemessen ist für die maximale Ausgangslast NL De verbindingskabels moeten een sectie hebben die geschikt zijn voor de maximale belasting op de uitgang Grado di protezione Protection rating Degré de prot...

Page 8: ...omation France France Tel 33 0 472 145080 Fax 33 0 472 140503 info telecofrance com Teleco Automation GmbH Germany Tel 49 0 8122 9563024 Fax 49 0 8122 9563026 info de telecoautomation com www telecoautomation com Teleco Automation Oceania Pty Ltd Australia Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomation com au ...

Reviews: