background image

1

150/ 120 mm reduction.

2

Support for tubecover.

2

Wall support.

6

Wall plugs (Ø8 x 40).

6

Long bolts (Ø5 x 45).

4

Wall plugs (Ø6 x 30).

4

Long bolts (Ø4 x 30).

2

Ø6,4 x Ø18, washers.

2

Ø6,4 x Ø12, washers.

2

Screws (Ø3,9 x 13).

4

Screws M4 x 12.

2

Clips.

Fig. 1 (Page 31)

On installing the kitchen hood make sure
that the Safety Instructions set out on page
10 are complied with.

To obtain optimum performance, the external
conduct must not be more than FOUR
METRES long, have no more than two 90°
angles and its diameter must be at least Ø120.

1) Trace and drill the points for fitting the wall
plugs onto the wall (P) (Ø8 x 40) and (J) (Ø6 x
30).

2) Attach the Supports (O) to the wall using the
long bolts (Q) (Ø5 x 45) and the support (H)
with the long bolts (I) (Ø4 x 30), as in figure 1.

3) Hang the kitchen hood onto the mounted
supports (O). Straighten the appliance by
tightening the long bolts (L) (M4 x 12).

4) Trace the location of the wall plugs (R) (Ø8
x 40), through the inside of the kitchen hood.

5) Take the kitchen hood off.

6) Drill into the wall and fit the wall plugs (R)
(Ø8 x 40).

7) Hang the kitchen hood; tighten the screws
(M) (M4 x 12) with the washers (A3) (Ø6,4 x
Ø12) and the long bolts (S) (Ø5 x 45) with the
washers (T) (Ø6,4 x Ø18).

8) Mount the tubecovers, attaching the lower
one to the support (H) as per the detail in figure
1. Lift the upper tubecover up to the desired
height and mark its shape on the wall. Remove
the tubecovers.

9) Fit the clips (F) to the support (C). 

10) Centre the support (C) around the shape
marked; trace and drill the fixing points for the
wall plugs (E) (Ø6 x 30). Attach the support (C)
with the long bolts (D) (Ø4 x 30).

11) Fit the part (B) if the inner tube (not
supplied) is Ø120.

12) Attach the inner tube with a clamp (not
supplied) to (B) or on to the motor's air outlet
vent as the case may be.

13) Once the inner tube is fitted, fit the lower
tubecover around the extractor fan outlet and
attach the upper tubecover with the screws (G)
(Ø3,9 x 13).

When exterior gas extraction is not possible,
then the kitchen hood may be set to purify the
air by recycling it through active charcoal
filters.

The active charcoal filters have an active life of
between three to six  months, depending on
the individual  conditions of use. These filters
cannot be washed nor regenerated. They must
be replaced once their useful life comes to an
end.

Fig.  2 (Page 31)

1) Put the filters into the lateral draught section
of the motor making the holes in the filters
match up (A) with the pivots (B) of the motor
carcass. Turn as indicated in the diagram.

2) Remove the tubecovers (E). Fit the diffuser
(C) on to the motor's air outlet vent. Fit the
tubecovers back on (E).

Active charcoal filters  (Optional)

Installation

Accesories supplied

13

ENG 

Summary of Contents for DG-60

Page 1: ...60 DG 70 DG 90 Vr 01 Instructions Manual Kitchen Hoods DG 60 DG 70 DG 90 Vr 01 Manuel d instructions Hottes aspirantes DG 60 DG 70 DG 90 Vr 01 Manual de Instruções Exaustores DG 60 DG 70 DG 90 Vr 01 ÏÄÇÃÉÅÓ ÑÇÓÅÙÓ ÊÁÌÉÍÁÄÁ ÔÏÉ ÏÕ DG 60 DG 70 DG 90 Vr 01 Kullan m K lavuzu Davlumb DG 60 DG 70 DG 90 Vr 01 Rev 0406 ...

Page 2: ...os metálicos una vez al mes como mínimo La parte inferior de la campana debe situarse como mínimo a 50 cm de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm en encimeras a gas o mixtas OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumen...

Page 3: ...con dos luces 40 W E 14 D E Cubretubos regulables en altura Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar para que el flujo de aire sea contínuo y estable al momento de aspirar los humos De igual modo mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior Instruccion...

Page 4: ...és aclarando bajo el grifo o utilizando productos específicos para grasa También se pueden limpiar en lavavajillas En este caso es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen restos de comida sobre los mismos La limpieza en lavavajillas puede deteriorar la superficie metálica ennegreciéndola sin que esto afecte a su capacidad de retención de grasas Una vez limpios déje...

Page 5: ...egún detalle de la fig 1 Eleve el cubretubo superior hasta el lugar deseado y marque su contorno en la pared Retire los cubretubos 9 Coloque las grapas F en el soporte C 10 Centre el soporte C sobre el contorno marcado trace y taladre los puntos de fijación de los tacos E Ø6 x 30 Fije el soporte C con los tirafondos D Ø4 x 30 11 Coloque la pieza B si el tubo interior no suministrado es Ø120 12 Fij...

Page 6: ...st es notwendig das Innere der Dunstabzugshaube sowie die Metallfilter mindestens einmal monatlich zu reinigen Der Höhenabstand zwischen der Unterkante der Dunstabzugshaube und dem Kochherd muss bei Elektroherden mindestens 50 cm und bei Gasherden oder kombinierten Gas Elektroherden mindestens 65 cm betragen BEACHTEN SIE BITTE DIE GRUNDANWEI SUNGEN DES HERSTELLERS DER HERD PLATTE Lassen Sie niemal...

Page 7: ... Abzugsrohrverkleidung höhenverstell bar Um eine bessere Absaugleistung zu erzielen empfehlen wir Ihnen das Gerät einige Minuten vor dem Kochen einzuschalten damit der Luftstrom bei Kochbeginn den Dunst dauerhaft und gleichmässig absaugt Ebenso sollten Sie das Gerät nach dem Kochen einige Minuten eingeschaltet lassen um den vollständigen Abzug aller Dämpfe und Gerüche nach draußen sicherzustellen ...

Page 8: ...dann die Filter heraus Zur Reinigung können Sie die Filter in heissem Wasser mit neutraler Seife einweichen bis sich das Fett löst und sie dann unter fließendem Wasser abspülen oder Sie benutzen spezielle Fettlöser Die Filter können auch in der Spülmaschine gereinigt werden in diesem Fall empfehlen wir Ihnen sie senkrecht zu stellen damit keine Speisereste zurückbleiben Der Einsatz von scharfen Re...

Page 9: ... mit den Unterlegscheiben T Ø6 4 x Ø18 8 Montieren Sie die Abzugsrohrverkleidungen durch Befestigung des Unterteils an der Halterung H wie in der Zeichnung 1 genau dargestellt Heben Sie die obere Abzugsrohrverkleidung auf die gewünschte Höhe an und markieren Sie den Umriss an der Wand Entfernen Sie die Abzugsrohrverkleidungen 9 Bringen Sie die Klammern F an der Halterung C an 10 Zentrieren Sie die...

Page 10: ...ned at least once a month The lower part of the kitchen hood must be fitted at least 50 cm over electric hobs and 65 cm over gas or mixed hobs FOLLOW THE HOBS MANUFACTURER S MINIMUM RECOMMENDATIONS Never leave gas hobs lit if not covered by a container The fat accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature increases Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters ...

Page 11: ... Vertically adjustable tubecovers Switch on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been established before fumes appear Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished cooking between 3 to 5 minutes in order to expel all the grease from the outlet duct This prevents the return of grease smoke and smells Inst...

Page 12: ... metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under the tap or using special anti grease products They can also be washed in a dishwasher In this case it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them Cleaning in a dishwasher may damage the metallic surface blackening it although this w...

Page 13: ... to the support H as per the detail in figure 1 Lift the upper tubecover up to the desired height and mark its shape on the wall Remove the tubecovers 9 Fit the clips F to the support C 10 Centre the support C around the shape marked trace and drill the fixing points for the wall plugs E Ø6 x 30 Attach the support C with the long bolts D Ø4 x 30 11 Fit the part B if the inner tube not supplied is ...

Page 14: ... les filtres métalliques peut provoquer des incendies et des égouttements c est pourquoi il est nécessaire de laver l intérieur de la hotte et des filtres métalliques au moins une fois par mois La partie inférieure de la hotte doit être située au moins à 50 cm de haut sur des plaques électriques et à 65 cm sur des plaques à gaz ou mixtes RESPECTEZ LES INDICATIONS FONDAMENTALES DU FABRICANT DE LA P...

Page 15: ...es 40 W E 14 D E Couvre tuyaux réglables en hauteur Afin d obtenir une meilleure aspiration nous vous recommandons de mettre en marche la hotte quelques minutes avant de faire la cuisine pour que le flux d air soit soutenu et stable au moment d aspirer les fumées De même laissez la hotte allumée quelques minutes après avoir fini de faire la cuisine pour que les fumées tout comme les odeurs soient ...

Page 16: ...peuvent être nettoyés en les plongeant dans de l eau chaude contenant du détergent neutre jusqu à ce que la graisse disparaisse et ensuite en les rinçant sous le jet de l eau du robinet ou en utilisant des produits spécifiques pour la graisse De même ils peuvent être lavés dans un lave vaisselle Dans ce cas il est recommandé de le faire en les plaçant verticalement pour éviter que des restes de no...

Page 17: ...indiqué sur le croquis de la figure 1 Élevez le couvre tuyau supérieur jusqu à l endroit souhaité et marquez son contour sur le mur Enlevez les couvre tuyaux 9 Placez les agrafes F dans le support C 10 Centrez le support C sur le contour marqué tracez et perforez les points de fixation des sabots E Ø6 x 30 Fixez le support C avec des vis à bois D Ø4 x 30 11 Placez la pièce B si le tuyau intérieur ...

Page 18: ...terior do exaustor e os filtros metálicos pelo menos uma vez por mês A parte inferior do exaustor deve estar no mínimo a 50 cm de altura das placas de fogão eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri los A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamar se dev...

Page 19: ... dois pontos de luz 40 W E 14 D E Condutas reguláveis em altura Para conseguir uma melhor aspiração recomendamos que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos antes de cozinhar para que o fluxo de ar seja contínuo e estável no momento de aspirar os fumos De igual modo mantenha o exaustor em funcionamento uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos fumos e odores sejam aspirados pa...

Page 20: ...iltros metálicos podem ser limpos deixando os em água quente e detergente neutro até que a gordura se dissolva e enxugando os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para gordura Também podem ser lavados na máquina de lavar a loiça Neste caso é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se depositem restos de comida nos mesmos A lavagem dos filtros na máquina de la...

Page 21: ...suporte H conforme indicado no detalhe da figura 1 Suba a conduta superior até ao local desejado e marque o seu contorne na parede Retire as condutas 9 Coloque os ganchos F no suporte C 10 Centre o suporte C no contorno marcado marque e fure os pontos de fixação das buchas E Ø6 x 30 Fixe o suporte C com os tira fundos D Ø4 x 30 11 Coloque a peça B se o tubo interior não fornecido for Ø120 12 Fixe ...

Page 22: ...22 GR ...

Page 23: ...23 GR ...

Page 24: ...24 GR ...

Page 25: ...25 GR ...

Page 26: ...26 TR ...

Page 27: ...27 TR ...

Page 28: ...28 TR ...

Page 29: ...29 TR ...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...31 2 1 ...

Page 32: ...xico D F TEKA MEXICANA S A DE C V 52 555 762 04 90 555 762 05 17 Poland Pruszków TEKA POLSKA SP ZO O 48 22 738 32 80 22 738 32 89 Portugal Ilhavo TEKA PORTUGUESA LTDA 351 234 32 95 00 234 32 54 57 Russia Moscow TEKA RUS LLC 7 095 737 4689 095 737 4690 Singapore Singapore TEKA SINGAPORE PTE LTD 65 6 73 42415 6 73 46881 Thailand Bangkok TEKA THAILAND CO LTD 66 2 5164954 2 9021484 The Netherlands Zoe...

Reviews: