background image

 

• This appliance is marked according to the European 
directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic 
Equipment (WEEE).  
• By ensuring this product is disposed of correctly, you will 
help prevent potential negative consequences for the 
environment and human health, which could otherwise be 
caused by inappropriate waste handling of this product. 

• The symbol 

 on the product, or on the documents 

accompanying the product, indicates that this appliance may 
not be treated as household waste. Instead it should be taken 
to the appropriate collection point for the recycling of electrical 
and electronic equipment. Disposal must be carried out in 
accordance with local environmental regulations for waste 
disposal. 
• For further detailed information regarding the process, 
collection and recycling of this product, please contact the 
appropriate department of your local authorities or the local 
department for household waste or the shop where you 
purchased this product. 
 
Appliance designed, tested and manufactured according to: 
• Safety: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 
62233. 
• Performance: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 
5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; 
ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. 
• EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; 
EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestions for a 
correct use in order to reduce the environmental impact:  
Switch ON the hood at minimum speed when you start 
cooking and kept it running for few minutes after cooking is 
finished. Increase the speed only in case of large amount of 
smoke and vapor and use boost speed(s) only in extreme 
situations. Replace the charcoal filter(s) when necessary to 
maintain a good odor reduction efficiency. Clean the grease 
filter(s) when necessary to maintain a good grease filter 
efficiency. Use the maximum diameter of the ducting system 
indicated in this manual to optimize efficiency and minimize 
noise. 

 

Use 

The hood is designed to be used either for exhausting or filter 
version. 
  

Extraction (exhaust mode) - Fig. 1 

In this case it is necessary to connect the hood to a tube (Ø 
100“125 mm.) by using the connection piece which is 
supplied. The extracted air is then expelled to the outside. 
Check that the lever extraction/recirculation is in the position 
of 

Extraction 

(Fig. 3/B). For two motors turn the knobs A and 

B in the way as indicated by the arrows (Fig. 4). 

 
Recirculation (filtering mode) - Fig. 2 

The air is purified by means of an active carbon filter (odour 
filter) and then returned into the room. Check that the lever 

extraction/recirculation is in the position of 

Recirculation 

(see 

Fig. 3/B), that the top grid of the hood is not obstructed and 
that there is a carbon filter fitted (see Fig. 3/C). For two motors 
turn the knobs A and B like in the figure (Fig. 4). 

 

Installation 

The minimum distance between the supporting surface for the 
cooking equipment on the hob and the lowest part of the 
range hood must be not less than 65cm from electric cookers 
and 65cm from gas or mixed cookers. 
If the instructions for installation for the gas hob specify a 
greater distance, this must be adhered to. 

 

  Electrical connection 

The mains power supply must correspond to the rating 
indicated on the plate situated inside the hood. If provided with 
a plug connect the hood to a socket in compliance with current 
regulations and positioned in an accessible area, after 
installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection) 
or if the plug is not located in an accessible area, after 
installation,  apply a double pole switch in accordance with 
standards which assures the complete disconnection of the 
mains under conditions relating to over-current category III, in 
accordance with installation instructions. 
 

 

WARNING!

  

Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and 
checking the efficient function, always check that the mains 
cable is correctly assembled. 

Warning! 

If the supply cord is damaged, it must be replaced 

by the manufacturer, its service agent or similarly qualified 
persons in order to avoid hazard.  

 

Mounting 

The cooker hood must be fixed directly under a kitchen unit, 
furthermore it must be installed centrally above the cooking 
hob.  

 
Extraction Hood 

In the extraction mode the air is exhausted and conveyed 
through the ventilating duct upwards or directly to the outside. 

Attention: 

The shorter the exhaust duct is and the fewer 

bends there are in it, the more effective will the cooker hood 
be. 

 
Recirculation Hood 

When the hood is used in the recirculation mode and fitted 
with a carbon filter there is no need to connect the device 
(connection piece) to the tube. 

 
Installation under a Kitchen Unit 
N.B.

 Check that the unit is able to support the weight of the 

cooker hood. 
Turn the unit upside-down. 
Mark the holes for the screws. 
Corresponding to the air-outlet a hole for the connection piece 
of Ø 104/140 mm must be provided on the kitchen unit (for 

Summary of Contents for 40456300

Page 1: ...UKSANWEISUNG DE INSTRUCTION ON MOUNTING AND USE EN PRESCRIPTIONS DE MONTAGE ET MODE D EMPLOI FR ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E D USO IT MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ES INSTRUÇÕES PARA MONTAGEM E UTILIZAÇÃO PT XT1 891 W XT1 892 W ...

Page 2: ......

Page 3: ...igungs und Wartungsarbeiten müssen von unüberwachten Kindern nicht durchgeführt werden Der Raum muss ausreichend belüftet sein wenn die Dunstabzugshaube zusammen mit anderen Gas bzw Brennstoffgeräten verwendet wird Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden MINDESTENS EINMAL IM MONAT außerdem sollten die Anweisungen zur Wartung befolgt werden Das nicht befolgen der N...

Page 4: ...e Intesivstufe n nur bei extemen Situationen Wechseln Sie die Kohlefilter wenn notwendig um eine gute Geruchsreduzierung zu gewährleisten Säubern Sie die Fettfilter wenn notwendig um eine gute Fettfilterungseffizienz zu gewährleisten Verwenden Sie den in der Gebrauchsanweisung angegebenen grössten Durchmesser des Luftaustrittssystems um die Leistungsfähigkeit zu optimieren und die Geräuschentwickl...

Page 5: ...ar ist Der Metallfilter muss einmal monatlich mit einem milden Reinigungsmittel per Hand gewaschen werden Er kann auch in der Geschirrspülmaschine bei niedriger Temperatur und im Schnellwaschgang gereinigt werden Der Metallfettfilter kann bei der Reinigung in der Spülmaschine abfärben was seine Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt Um auf den Filter zugreifen zu können öffnen Sie da...

Page 6: ...en the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside AT LEAST ONCE A MONTH This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided Failure to follow the instructions provided regarding the cleaning of the hood and filters will lead to the risk of fires Do not flambé under the ...

Page 7: ...ed by the arrows Fig 4 Recirculation filtering mode Fig 2 The air is purified by means of an active carbon filter odour filter and then returned into the room Check that the lever extraction recirculation is in the position of Recirculation see Fig 3 B that the top grid of the hood is not obstructed and that there is a carbon filter fitted see Fig 3 C For two motors turn the knobs A and B like in ...

Page 8: ...from the stops Charcoal filter filter version only It absorbs unpleasant odors caused by cooking The saturation of the charcoal filter occurs after more or less prolonged use depending on the type of cooking and the regularity of cleaning of the grease filter In any case it is necessary to replace the cartridge at least every four mounths or when the filter saturation indication system if envisage...

Page 9: ...tués par des enfants sans surveillance La pièce doit avoir une aération suffisante lorsque la hotte est utilisée conjointement avec d autres appareils fonctionnant au gaz ou autres combustibles La hotte doit être régulièrement nettoyée à la fois à l intérieur et à l extérieur AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS cela devrait se faire en conformité avec les instructions d entretien Le non respect des instruc...

Page 10: ...système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel afin d optimiser le rendement et de minimiser le bruit Utilisation La hotte est réalisée de façon qu elle puisse être utilisée en version aspirante à évacuation extérieure ou filtrante à recyclage intérieur Aspirante Fig 1 Dans ce cas il est nécessaire relier à l aide d une flasque fournie Ia hotte à un tuyau de décharge extérieur Ø ...

Page 11: ... metallique doit etre nettoyé une fois par mois avec un detergent non agressif à la main ou dans le lave vaisselle à basse température et pendant un cycle court Le lavage du filtre anti graisse métallique au lave vaisselle peut en provoquer la décoloration Toutefois les caractéristiques de filtrage ne seront en aucun cas modifiées Pour atteindre le filtre ouvrez la grille d aspiration au moyen des...

Page 12: ...ernamente che esternamente ALMENO UNA VOLTA AL MESE rispettare comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione L inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi E severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa L impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi pertanto deve...

Page 13: ...filtrante Fig 3 B sia in posizione FiltranteŠ che la griglia superiore della cappa non sia ostruita e che sia montato il filtro a carboni attivi Fig 3 C Per il 2 motori posizionare le due manopole A e B come in figura Fig 4 Installazione La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a ...

Page 14: ...radevoli derivanti dalla cottura La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della regolarità della pulizia del filtro grassi In ogni caso è necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro mesi o quando il sistema di indicazione di saturazione dei filtri se previsto sul modello in possesso indica questa necessità NON può...

Page 15: ...estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles La campana debe ser limpiada con frecuencia tanto internamente como externamente POR LO MENOS UNA VEZ AL MES en todo caso seguir lo que se indica expresamente en las instrucciones de mantenimiento La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y ...

Page 16: ...r 100 125 mm de evacuación al exterior Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B este en posición Aspirante Para la versión con dos motores girar las dos manicillas A y B en la dirección de las flechas Fig 4 Filtrante Fig 2 El air es depurado por un filtro de carbón activado para ser recilado en el ambiente Comprobar que la manilla aspirante filtrante Fig 3 B esté en posición Filtrante ...

Page 17: ... el filtro abrir la parrilla de aspiracion a traves de los cierres y liberarlo de los estribos Filtro al carbón activo solamente para la versión filtrante Retiene los olores desagradables producidos por la cocción de alimentos El filtro de carbón activado se satura después de un tiempo de uso dependiendo del tipo de cocción de alimentos y la regularidad con que se limpia el filtro de grasa En cual...

Page 18: ...ão devem ser feitas por crianças sem supervisão O local onde o aparelho será instalado deve ser suficientemente ventilado quando o exaustor for utilizado em conjunto a outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis O exaustor deve ser limpo regularmente seja interna que externamente PELO MENOS UMA VEZ POR MÊS respeitando sobretudo o quanto expressamente indicado nas instruções de m...

Page 19: ...ia e minimizar o ruído Uso O exaustor é fabricado para ser utilizado na versão aspirante com exaustão externa do ar ou filtrante com recirculação interna Aspirante fig 1 Neste caso é necessário ligar por meio do flange em dotação a coifa a uma tubulação Ø interno 100 126 mm de descarga a imisção externa Assegure se de que a chaveta aspirante filtrante fig 3 B esteja na posição Aspirante Para ligar...

Page 20: ...a da loiça as suas características de filtração não se alteram Para ter acesso ao filtro abrir a grelha de aspiração por meio dos engates e liberá lo das travas Filtro de carvão activo só para a versão filtrante Retém os odores desagradáveis produzidos durante a preparação de alimentos A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um uso mais ou menos prolongado em função do tipo de co...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...LIB0009125E Ed 01 17 ...

Reviews: