
11
Прибор может быть подключен к розетке без заземления. Данный прибор относится к классу II (с двой-
ной электрической изоляцией
).
Перед включением прибора убедитесь в следующем:
• прибор полностью собран в соответствии с инструкцией по безопасности;
• прибор устойчиво установлен на горизонтальной поверхности;
• соблюдены условия установки, описанные в данной инструкции по безопасности.
НЕ КРУТИТЬ ПРИБОР ВРУЧНУЮ.
Питание пульта дистанционного управления:
Для питания пульта ДУ нужны 2 алкалиновые батарейки 1,5 В типа AAA или LR03 (в комплект поставки не входят).
Установить батарейки в гнездо с учетом обозначений полярности.
ВАЖНО!
Если вы не пользуетесь прибором, рекомендуется отключить его от сети.
На период хранения рекомендуется извлечь батарейки из пульта ДУ.
В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Никогда не разбирайте прибор самостоятельно. Неправильно отремонтированный прибор может пред-
ставлять опасность для пользователя.
Не пользуйтесь прибором и обратитесь в аккредитованный сервисный центр в следующих случаях :
• после падения прибора;
• при повреждении прибора или его шнура питания;
• при отклонениях в работе прибора.
Список аккредитованных сервисных центров приведен на талоне международной гарантии ROWENTA и
TEFAL.
ЗАЩИТИМ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Ваш прибор содержит целый ряд ценных деталей, которые могут быть повторно использованы.
Для утилизации прибора сдайте его в пункт приема или, при его отсутствии, в авторизован-
ный сервисный центр.
Данный прибор работает на батарейках: для защиты окружающей среды не выкидывайте использован-
ные батарейки, а сдайте их в соответствующий пункт приема батареек. Не выкидывайте использован-
ные батарейки вместе с бытовыми отходами.
Эти инструкции также приведены на нашем веб-сайте по адресу www.tefal.com /
www.rowenta.com.
Перш ніж використовувати прилад, уважно прочитайте інструкцію з його використання і правила
безпеки та збережіть цю інструкцію.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Для вашої безпеки цей пристрій відповідає чинним стандартам і нормативним актам (директивам щодо
низьковольтного обладнання, електромагнітної сумісності, захисту довкілля тощо).
З метою запобігання небезпеці заміну пошкодженого електричного кабелю має виконувати виробник,
фахівець сервісного центру або особа з відповідною кваліфікацією.
Перед кожним використанням перевірте справність приладу, елек-тричної вилки та шнура живлення.
Прилад слід використовувати в нормальних умовах експлуатації, ви-значених у цій інструкції.
Перед будь-якими операціями з технічного обслуговування прилад слід відключити від електромережі.
Цей прилад не призначений для використання особами (у тому числі дітьми) з обмеженими фізичними,
сенсорними та розумовими можливостями чи за відсутності в них досвіду та знань, якщо вони не знахо-
дяться під контролем або не проінструктовані щодо користування приладом особою, відповідальною за
їхню безпеку. Діти повинні знаходитися під контролем, щоб не мати можливості гратися з приладом.
Очищення та технічне обслуговування приладу можуть здійснювати діти, але виключно під наглядом дорослих.
Необхідно стежити за тим, щоб діти не встромляли пальці в захисні решітки.
Цей прилад призначений виключно для використання в домашніх умовах. Він не призначений для про-
мислового використання.
Не допускайте потрапляння води всередину приладу.
UK
1800135127-01_SAFETY-INSTRUCTION-LEAFLET_ELECTRO_OTHERS.qxp_1800135127/01 08/12/14 11:17 Page11